德国今天仍处于分裂状态的原因(下篇)
2022-11-02 用功 8063
正文翻译




评论翻译
Phillip
For someone who isn't from Germany, this is a great comparison between East and West. In Germany we rather see comparisons to specific topics than a general comparison, but it's great to see the general difference although it's clearly sad to see that the East isn't really unified with the West (also due to bad politics)

对于一个不是来自德国的人来说,这是东西方之间一个很好的比较。在德国,我们总是针对特定主题进行比较,而不是对整体进行比较,不过了解整体性的差异让人大开眼界,虽然东德并没有与西德真正地统一(也是由于糟糕的政治),这点很可悲。

bartelgrant
regarding the trash, I have a theory. I think in East Germany due to the scarcity of many goods under Socialism people became very frugal and also quite creative. So instead of throwing something away, people may be more likely to reuse it or turn into something else (for example making jam from strawberries after their best before date). Generally I think that DIY stuff is a bit more common in the Eastern Block states. I also was surprised to see how many people in my town go foraging for berries, elderflower or mushrooms. Given that that is sort of also an old people thing to do and the East is older than the West it sort of makes sense.

关于垃圾,我有一个理论。我认为在东德,由于社会主义制度下许多商品的匮乏,使得人们变得非常节俭,也更有创造力。比如,人们更倾向于重用某些东西,或将其变成其他东西(例如,把过了最佳食用期的草莓制成果酱),而不是将它扔掉。一般来说,我认为DIY的东西在东方国家更普遍一些。我还惊讶地看到,在我的城市,有很多人去采摘浆果、接骨木花,还有蘑菇。鉴于这也是老年人做的事情,而且东方比西方更加古老,这也有点说得通。

Luís Almeida
A German friend told me that when Germany was split in two, West Germany changed its capital to a small town like Bonn because they always had in mind the reunification and restoration of Berlin as the nation's capital, which would have been much harder to do if they had changed the capital to a powerful city like Hamburg.

一位德国朋友告诉我,当德国被一分为二时,西德将其首都改为了像波恩这样的小城,因为他们始终考虑到日后统一和恢复柏林作为其国家的首都,如果他们将首都定为像汉堡这样的发达城市,那就很难办了。

Garrett Frugé
There's an interesting book called “The Making of the German Post-War Economy”, by Christian L. Glossner which discusses the philosophical overview and geopolitical forces that shaped West Germany's economy after WWII.

有一本有趣的书叫《德国战后经济的形成》,作者是Christian L. Glossner,其中讨论了二战后塑造西德经济的哲学概述和地缘政治力量。

Keoba
although i live in east germany i can say from my own experience that it is also very easy to live in east germany whenever i am in west germany and drive through cities there they are usually dirtier than the ones in east germany (an exception is berlin)

虽然我住在东德,但从我自己的经历来看,生活在东德很轻松,不管什么时候我去西德,开车穿过那里的城市,它们通常比东德更脏(柏林是个例外)。

Nombre
While you are talking about the east-west division, I am also seeing in your maps a clear north south division, with the south much richer, and prosperous than the west north. It would be interesting to also analyze that.

当你们在谈论东西划分的时候,我也在你们的地图上看到了明显的南北划分,南方比西北方富裕得多,繁荣得多。分析这个也会很有趣。

rose green
camping and hiking and 'healthy outdoor pursuits' were heavily promoted within the USSR with millions of miles of organised hikes, hostels etc, and were very, very popular. "Tramping" is an entire lifestyle culture in Czech Republic (or was in 2010 era)

露营、徒步旅行和“健康的户外活动”在苏联被大力推广,数百万英里的有组织的徒步旅行、青年旅社等,非常非常受欢迎。在捷克共和国,"露营 "是一种完整的生活方式文化(在2010年的时候也是)。

Aravi
Great video, but one thing I would like to add- while these maps are interesting the color scale is not linear to a linear scale in raw data. That is to say if for example, for the disposable wage we scale the color as white equal to zero and darkest blue equal to highest then the difference would not be this staggering. But I guess the main purpose of the maps is to show the difference between east and west but this is an important detail to keep in mind, because by looking just at the map's color scaling it might seem that eastern Germany is a developing nation compared to western which is not the case at all. Even eastern Germany is much more developed than most parts of the world.

很好的视频,但有一点我想补充,虽然这些地图很有趣,但颜色比例与原始数据不是线性的。也就是说,如果对于一次性工资,我们将颜色标为白色等于零,最深的蓝色等于最高,那么差异就不会如此惊人。但我想,地图的主要目的是显示东西部之间的差异,这是一个需要记住的重要细节,因为如果只看地图的颜色比例,可能会觉得德国东部与西部相比,是个发展中国家,但事实并非如此。即使是德国东部也比世界上大多数地区要发达得多。

Anton Baker
I recommend 'The Shortest History of Germany' by James Hawes. It looks at how the former borders of the Roman Empire are still visible in modern Germany.

我推荐詹姆斯-霍斯的《德国极简史》。它研究了罗马帝国的边界如何在当今德国仍然可见。

Florian Heptner
I grew up in what used to be Eastern Germany and work in the used to be Western part for a few years now.
I agree that environmental awareness and outspokenness is more common in the western part. Although it might be added that there are a lot of environmental activists in the East too.
However, I perceive the reality of daily life in the western part as generally more wasteful. It is much more common to have a car-centric lifestyle, to have larger apartments or single-family-homes, buy new gadgets, new clothes and travel more and farther.
That is contrasted by how I grew up. Even if we were able to afford new stuff, that didn't mean we also did so. A TV set would only be replaced if it's broken beyond repair. Also, there often is only one TV set per family household. Clothes are used for decades, although they might be demoted from good clothes to stay-at-home clothes over time. Single use plastics were only reluctantly adopted. For most of my childhood up until the early 2000s, food could be bought mostly unpackaged. Traveling by train or bike is more the norm than the exception for a lot of people.
Funnily, most of that is not driven by consciousness or environmental concern, but by historical and often still present economic circumstances.
Things are changing though. Younger generations, including millennials (yes, we are not the youngest anymore but still young enough in this context) tend to adopt similar lifestyles all over the country. Then again, that is often driven by economic circumstances too.

我在曾经的东德长大,现在在曾经的西德工作了几年。
我同意,环保意识和直言不讳在西部地区更为普遍。虽然可以补充的是,东部也有很多环保活动家。
然而,我认为西部地区的现实日常生活普遍更加浪费。以汽车为中心的生活方式,有更大的公寓或独户住宅,购买新的小工具、新的衣服,以及更多更远的旅行,这些都更为普遍。
这与我的成长过程形成鲜明对比。即使我们能买得起新东西,也不意味着我们会这样做。一台电视机只有在坏了且无法修理的情况下才会被更换。而且,每个家庭往往只有一台电视机。衣服可以穿几十年,尽管随着时间的推移,它们可能会从好衣服降级为居家服。一次性塑料用品只是勉强被采用。在我童年的大部分时间里,直到21世纪初,食物大多可以买到无包装的。对很多人来说,乘火车或者骑自行车旅行是常态而非例外。
有趣的是,这其中的大部分不是由意识或环境问题所驱动,而是由历史经济环境和当前经济环境所驱动。
不过事情正在发生变化。年轻一代,包括千禧一代(是的,我们不再是最年轻的,但在这方面仍然足够年轻)倾向于在全国各地采取类似的生活方式。话说回来,这往往也是由经济环境所驱动。

Gregory Ross
It would be interesting if you could compare current statistics with those from before the WW1, of the two regions.

如果你能将目前这两个地区的统计数字,与一战前的统计数字进行比较,将会很有趣。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SELblx in your area
Very good video! Just pointing out the facts without making one part looking better than the other one. I want to add some points to this:

非常好的视频!只是指出了事实,没有让哪个地区看起来比另一个更好。我想在此补充一些观点:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


1. Electoral results: The German party DIE lixE ("The left one") still gets better results in the East because it developed from the SED (Socialist Unity Party of Germany) and after the so-called "unification" it first continued as PDS (Party of Democratic Socialism). Later it united with the West German WASG (Wahlalternative Arbeit und Soziale Gerechtigkeit = Vote Alternative Work and Social Justice), but people still have in mind rather the past of SED and PDS. A main point of the Left Party is to reach social justice for people in East Germany, so East Germans tend stronger to choose this party than West Germans. Saarland was an exception because of the popularity of Oskar Lafontaine. (but he has left politics yet)

1. 选举结果:德国政党DIE lixE("左派")在东部仍然获得了较高的支持,因为它是从SED(德国社会主义统一党)发展而来的,在所谓的 "统一 "之后,它首先以PDS(民主社会主义党)的名义继续存在。后来它与西德的WASG(投票选择工作和社会正义)联合起来,但人们仍然对SED和PDS的过去念念不忘。左翼党的一个主要观点是为东德人民实现社会正义,所以东德人比西德人更倾向于选择这个党。萨尔州是个例外,因为奥斯卡·拉方丹(Oskar Lafontaine)很受欢迎。(但他已经离开政界了)。虽然名字变了,但DIE lixE党的目标仍然是民主社会主义的新社会秩序。(而不是资本主义)

Although its name changed, DIE lixE Party still targets a new social order of democratic socialism. (instead of capitalism)
2. Another difference: Germany is very different between North and South. The dialects sound different and there is different culture. It's hard to explain, but I try to give an example by the point of religion: Although my region in West Germany where I live has an officially high number of Christs who are church members, the belief is much stronger in the South at least concerning my generation. I've came to know some people (but it will be many more) who are still church members but either don't believe in the church or don't believe in God at all. They just stay members because you have to pay a small amount of money (Bearbeitungsgebühr) if you want to leave the church. There is also the church tax but its amount depends on your income, so people who have no or just a low income don't have to pay the church tax and so many of them stay church members because leaving would be more expensive or because they just don't think about it that much.

2. 另一个区别:德国的北方和南方非常不同。方言的声音不同,文化也不同。这很难解释,但我试图通过宗教这一点来举例说明。虽然我所居住的西德地区有很多基督徒是教会成员,但至少在我这一代人中,南方的信仰要强得多。我已经认识了一些人(但会有更多),他们仍然是教会成员,但要么不相信教会,要么连上帝都不信。他们只是保持着教会成员的身份,因为如果你想离开教会,你必须支付一小笔钱(Bearbeitungsgebühr),还有教会税,但其数额取决于你的收入,以便没有收入或收入较低的人不必支付教会税,所以他们中的许多人继续保持教会成员,因为离开更贵,或者他们只是没想那么多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Flex 17
You said there are many more farms in the east but it’s the complete opposite. You even showed the map that showed that the farm SIZE is bigger in the east and the logical consequence of that is that there are less farms there

你说东德有很多农场,不过事实完全相反。你甚至展示了地图,显示东部的农场规模更大,而这一逻辑结果是那里的农场数量更少。

Martin Růžička
I would not be surprised if the size of farms in Eastern Germany was influenced by the soviet era farm collectivization. The same happened in Czechoslovakia. Many small farms were being united into big soviet farms.

如果德国东部的农场规模受到苏联时代农场集体化的影响,我不会感到惊讶。因为同样的情况也发生在捷克斯洛伐克。许多小农场被联合起来,成为苏维埃的大农场。

TheRWS96
Regarding the size of farms, i think that points more toward the communist drive to collectivisation of farms, as larger farms are almost always more efficient, because of this larger farms likely means less farmers per certain amount of farmland rather than more. I am guessing this is the case as in the Netherlands we have had a larger amount of Ruilverkaveling (Land consolidation) since largely the end of the second world war and the result has been larger farms with fewer farmers with more machinery.

关于农场的规模,我认为这更多的是指共产主义对农场集体化的推动,因为大农场几乎总是更有效率,正因为如此,大农场可能意味着在一定数量的农田里农民更少,而不是更多。我猜测情况是这样的,因为在荷兰,自从第二次世界大战结束之后,我们有大量的Ruilverkaveling(土地整合),结果是更大的农场,更少的农民,更多的机械。

José Salazar Vargas
It would be great if you make those kinds of videos about differences that last until today, you can do about the north and south of Japan, the north and south of Italy, the west and east of Europe, North and South Korea, West and East Russia and so on try those countries

如果你能制作那些持续到今天的关于差异的视频就好了,你可以做关于日本的北部和南部、意大利的北部和南部、欧洲的西部和东部、朝鲜半岛的北部和南部、俄罗斯的西部和东部等等,试着做关于这些国家的。

HereIsSuperman82
Little more info:
In a map to show where are people most vaccinated against Covid in Germany, you can see the old DDR/BRD Borders too.
Also, many people in Germany are still talking about Ossis (Easties) and Wessis (Westies). The border is still in the mind of many people.
Greetings from Germany (old british zone/BRD). Very interesting video

补充一些信息:
在一张显示德国接种新冠疫苗人数分布的地图上,你也可以看到旧的东德西德边界。
此外,许多德国人仍然在谈论Ossis(东部)和Wessis(西部)。边界在很多人的脑海中仍然存在。
来自德国(英国在德国的占领区,西德)的问候。非常有趣的视频。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Park
Watching videos like this is very interesting because it makes me think if Germany still has these problems and divide after 30 years of reunification, how bad it would be for North and South Korea. South and North Korea divide is much bigger and North Korea is far worse than East Germany ever was, so I can imagine the problems will be like this but x10 worse. So many people in my country are now against reunification, especially since young people already have it hard and have no relatives in the North.

观看这样的视频非常有趣,因为它让我想到,如果德国在统一30年后仍有这些问题和分裂的状况,那么南北朝鲜的情况会有多糟糕。南朝鲜和北朝鲜的分歧要大得多,北朝鲜比东德要糟糕得多,所以我可以想象问题会像这样,但要比东德糟糕十倍。现在我国有很多人反对统一,尤其是年轻人的日子已经很艰难了,而且在北方也没有亲戚。

Craig Putnam
Yes French Canada v English Canada; how various historical geographic and cultural differences shaping the two areas, You did a nice article on the German "divide" with the maps illustrating the differences, the maps doing the talking.

是的,法裔加拿大人对比英裔加拿大人;各种历史地理和文化差异如何塑造了这两个地区,你做了一篇关于德国 "鸿沟 "的好文章,用地图显示差异,让地图说话。

Lhuras
"East Companies went bankrupt"
that's not quite right.
After the Borders were opened the GDR continued to break appart. While 95% of all Companies still belonged to the State they tried to sell those as fast as possible to gain some money out of this situation. While no one from east germany (who would have been interested in) would have been able to buy those Companies there suddenly were some rich western germany Guys who not only have had money, but West german Mark. A currency that was worth A LOT in eastern germany back then.
Some of those rich Men bought those Companies and continued (and sometimes upgraded them) their work. Some very few bought the Companies and gave those former "Managers" a chance to buy the Company later for same price plus Bonus (many very old Companies have been saved this way)
but most of those rich guys (not only western germans but also foreigners) bought cheap companies, shut them down, took everything with worth and left right after this. some of those "corpses" are still there and belongs to those rich guys...
well. at least meanwhile the Politics started to do something about this. slowly.

"东德公司破产了"
这不太正确。
边界开放后,东德继续分裂。虽然95%的公司仍然属于国家,但他们试图尽快出售这些公司,以便从中获得一些资金。虽然东德没有人(谁会感兴趣)有钱购买这些公司,但突然有一些富有的西德人,他们不仅有钱,而且有西德马克。这种货币在当时的东德很值钱。
其中一些富人买下了这些公司,并继续(有时还升级)让它们运转。极少数人买下了这些公司后,给了那些前 "经理 "一个机会,让他们在以后以同样的价格,再加上一笔费用,把公司买回去(许多非常古老的公司都是这样被挽救的)。
但大多数富人(不仅是西德人,还有外国人)买下了廉价的公司,关闭了它们,带走了所有有价值的东西,并在这之后离开。
好吧,至少与此同时,政界开始对此有所行动。虽然很缓慢。

SimSim
So some things that should be cleared up:
4:18 It is really just the size of farms. In east Germany many farms were stateowned and joined together, creating massive farms, while most farms in western germany stayed small, but there are a lot of them (depending on region oc, the industrial areas around Essen eg have few farms). Its just a reading mistake I assume, mistaking size of farms for amount of farms, as it was brought up again in the video at
5:33 I dont think your far of with the thought about people producing their own food, even though it is not because of farm ownership. Instead it might be due to a lot of people growing their own vedgebles and roots and stuff as buyable supplies were unreliable. People often were selfreliant to a lesser degree in order to have a better life, not dictated by the whims of structured by unreliable goods
7:58 on electorial results, the AfD had a rise during 2014 and 2020 that was nationwide and had to do with resentment towards the economic crisis in some other EU states and the intaking of arabian and african misplaced. So it isnt a eastern Germany is made up of extremists (though tbh there are a lot of groups there) but rather a gerneral suspicion towards outside influences, that lead the AfD be espacially strong there, espacially in Saxony
8:47 east germans were allowed to travel, but only within the eastern block. Some other eastern countries were not as strict, so Czechia eg was a popular escape route out of east Germany
overall, I liked the video, it even showed me a bit that I didnt know yet either, great work.
A interesting fact about eastern Germans, there is a culture of bathing without clothing, that sparked from constant surveilance. After all, you cant record secretly when you cant hide the recorder in your clothes

所以有些事情需要澄清:
4:18 这其实只是农场的规模问题。在东德,许多农场都是国有的,并联合在一起,形成了大规模的农场,而西德的大多数农场都很小,但也有很多大农场(根据地区的不同,例如埃森周围的工业区就有很多农场)。我想这只是一个阅读错误,把农场的大小误认为是农场的数量,因为在视频中又提到了这一点。
5:33 我不认为你对人们生产自己的食物有什么看法,尽管这并不是因为农场所有权。相反,这可能是由于很多人自己种植蔬菜和根茎之类的东西,因为可买到的供应是不可靠的。人们往往在较小的程度上自力更生,以便有更好的生活,而不是由不可靠的商品供应所决定。
7:58 的选举结果显示,德国选择党(AfD)在2014年和2020年在全国范围内有所上升,这与其他一些欧盟国家对经济危机的不满以及接纳阿拉伯和非洲移民有关。因此,德国东部并不是由极端分子组成的(尽管那里有很多团体),而是对外部影响的普遍怀疑,导致德国选择党(AfD)在那里特别强大,尤其是在萨克森州。
8:47 东德人被允许旅行,但只限于东方(苏联势力范围)。其他一些东部国家没有那么严格,所以捷克是个很受欢迎的逃离东德的路线。
总的来说,我喜欢这个视频,它甚至让我看到了一些我还不知道的东西,干得好。
关于东德的一个有趣的事实是,他们有一种裸体洗澡的文化,这源于持续的监视。毕竟,当你裸体时你无法藏匿收音机,你就不能偷偷地录音了。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Livionian
I would love to see a video on how the British empire has influenced current borders today

我很想看一个关于大英帝国是如何影响今天的边界的视频

The Raging Platypus
What you can also see on the map is the north south divide in Germany which is older but still pronounced.

你在地图上还能看到德国的南北分界线,它比较古老,但仍然很明显。

Gaia (aka The Earth)
For some reason, East Germany is for a lot of the statistic maps shown in white. Usually, white doesn't mean 0 or "very less / low / few", but "no data" or "lack of data". This kind of bugs me and raises for me the question of scientificality. Anayway, thank you for the video, was very interesting to see Germany in this way.

出于某种原因,东德在很多统计图上都显示为白色。通常情况下,白色并不意味着0或 "非常弱/低/少",而是 "没有数据 "或 "缺乏数据"。这让我很不爽,也给我提出了科学性的问题。总之,谢谢你的视频,以这种方式看德国非常有趣。

Nikolai Matyushev
Tents vs camper trailers - you were not allowed to wild camp in Western Germany so you need a trailer. On the contrary USSR and GDR was totally fine with it and promoted hiking and public transport. As the land was mostly common. So it was much easier to have a tent and camp.

帐篷与露营拖车——在西德不允许野外露营,所以你需要一辆拖车。相反,苏联和民主德国对此完全没意见,并提倡徒步旅行和公共交通。因为土地大多是公有的。所以搭个帐篷和露营要简单得多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Xaver Lustig
0:55 The zones of occupation were not according to where each side had invaded, but they were agreed upon months before the end of the war in 1944 in a conference in London.

0:55 占领区并不是根据每一方的占领地点划分的,而是在1944年战争结束前的几个月在伦敦的一次会议上商定的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


FoxyZinhu
Love your videos GK, Would following in that topic do one from England, Scotland and maybe Wales & Northern Ireland too?

喜欢你的视频,在这个主题下,可否做一个关于英格兰、苏格兰,也许还有威尔士和北爱尔兰的视频吗?

Pianist Stefan Bötel
The East has higher birth rates which I would consider positive when thinking about demographic shift. Probably it has to do with more traditional values.
Still, a lot of people from the East would go to the West due to a lack of opportunities.

东德有更高的出生率,在考虑人口转变时,我认为这是积极的。也许这与更多的传统价值观有关。
不过,由于缺乏机会,很多来自东德的人还是会去西德。

Stefan Maier
About the size of farms. Actually it is the other way around. In the west, especially in the southern states farms are small independent farms with a few acres that are organized in esentially as small family businesses. You can find those small structured farms in many other parts of central Europe. The large farms are have two historic roots, on the one hand the Prussian system had large noble landowners (Junker) that had huge estates. Those were also the basis for post war collectivisation in the GDR. So in Bavaria up to this day you have small thriving small villages with local farmers - they might come under economic pressure to increase the sizes of their farms, but it is still rather small compared to northern and eastern Germany where you have big agro companies running the farmland with rural communities depopulating very fast, as those highly mechanized and increasingly automated farms do not need much human labour.

关于农场的规模。实际上,情况恰恰相反。在西部,特别是在南部各州,农场是几英亩的独立小农场,基本上是作为小型家庭企业组织的。你可以在中欧的许多其他地方找到这些小型规模的农场。大农场有两个历史渊源,一方面,普鲁士系统有大的贵族地主(容克),他们拥有巨大的庄园。这些也是战后东德集体化的基础。因此,在巴伐利亚,直到今天,你仍然有小规模的繁荣的小村庄和当地的农民——他们可能在经济压力下增加农场的规模,但与德国北部和东部相比,它仍然是相当小的,在那里,你有大的农业公司经营农田,农村社区人口迅速减少,因为这些高度机械化和日益自动化的农场不需要很多人力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Maxime Lemaire
I remember reading once that the lower population in East Germany has also had another side effect - rewilding of certain areas. I'm not 100% sure but I believe it was wolves which were spotted more and more there.

我记得有次读到过,东德人口减少还有另一个副作用——某些地区的野生动物重新繁殖。我不是百分百确定,但我相信在那里发现的狼越来越多。

Silver2004Avalhadia
Great video! I had no idea that there are 2 lights systems!
Also another difference can be in the infrastructure, more high blocks of flats and more open spaces in the east.
Damn, similar as in Korea, south vs north, well, not as bad, but - wherever Russians come and rule, there is mess and poverty later heh
Only 2 things which i liked from their influence: architecture/planning/design
I mean not cluttered space, districts planned well, with stuff which ppl needed (schools, kindergardens etc) nearby
Lots of trees, lawns, something rarely seen in modern development (they aim mainly to maximize profits, screw trees)
And the blocks of flats was a nice idea to house many people quickly.
Still in use today and apparently they are well built (very, very few incidents where i live - Poland - country was occupied by the Soviets)

很棒的视频!我不知道还有两个照明系统!
另一个不同之处在于基础设施,更多的高层公寓和更多的东部开放空间。
该死,就像朝鲜一样,南方vs北方,好吧,也没有那么糟糕,但是——俄罗斯人统治过的地方,过后就会出现混乱和贫穷。
在他们的影响里,我只喜欢2件事:建筑/规划/设计
我的意思是没有杂乱的空间,区域规划得很好,附近有人们需要的设施(学校,幼儿园等)
大量的树木、草坪,这是现代开发项目中很少见的(他们的主要目的是利润最大化,去他妈的树木)。
还有公寓楼是个好主意,可以快速地解决很多人的住房问题。
直到现在还在使用,而且显然建造得很好(很少很少发生事故——我生活在波兰——被苏联占领的国家)。

很赞 2
收藏