哪些关于越南的说法让越南人沮丧,但它不是真的?
2023-01-02 杏子 17457
正文翻译
Ngo The Hoan
The “real Vietnam” or the “authentic Vietnam”.
Every time when a foreigner says the real Vietnam, they expect to find some poor area with run down houses or a village in a remote place and probably not even inhabited by ethnic Vietnamese.
Anywhere that is developed with modern buildings or shops with (Vietnamese) brands and young Vietnamese in good clothes having fun, they say that’s not the real Vietnam!
These foreigners shock and baffle me.

“真正的越南”或“正宗的越南”。
每当一个外国人说到真正的越南,他们都希望找到一些破旧的房屋或偏远地区的村庄,那里甚至可能没有越南人居住。
任何有越南品牌的现代建筑或商店,以及穿着光鲜华丽衣服的越南年轻人玩得开心的地方,他们说那不是真正的越南!
这些外国人让我感到震惊和困惑。

Some even dare to say the ancient city of Hoi An is not the real Vietnam, just because it has modern restaurants and trendy cafes.
The real Vietnam according to ignorant foreigners:

有些人甚至敢说,会安古城不是真正的越南,只是因为它有现代餐厅和时髦的咖啡馆。
在无知的外国人眼中,这是真正的越南:


The fake Vietnam, or the Vietnam exploited by “Western commercialism” (According to them anything more than a hut is the blessing of Western civilization and other people are incapable of achieving the same, if they do it must be because of Western influence!)

假越南,或者被“西方商业主义”剥削的越南(根据他们的说法,任何比茅屋更大的东西都是西方文明的祝福,而其他人无法实现同样的目标,如果他们做到了,一定是因为西方的影响!)


During the past years I have witnessed countless of tourists trying to find the “real Vietnam”. They complain of everything being unauthentic, shunning restaurants loved by locals because they are too big (large scale restaurants are not supposed to be the real Vietnam remember, since Vietnamese must only eat in street stalls as they are incapable of growing a business), moving to small country towns and telling fellow tourists to stay away from a list of “Westernized” cities because they are too large and unauthentic. Seriously I can’t help but find everything laughable and ridiculous.

在过去的几年里,我目睹了无数试图寻找“真正的越南”的游客。他们抱怨一切都不正宗,避开当地人喜欢的餐馆,因为它们太大了(记住,大型餐馆不应该是真正的越南,因为越南人只能在街头小摊上吃饭,因为他们没有能力经营生意),他们前往小城镇,告诉其他游客远离“西化”城市,因为它们太大了,不正宗。说真的,我忍不住觉得一切都可笑可笑。

评论翻译
Siddharth Bhattacharya
Even though the crux of your argument is understandable, it’s hard to dispute the world has Americanized significantly today. There is KFC, McDonalds everywhere you go and same-looking shopping malls. Being Americanized in this context doesn’t mean these countries couldn’t have come up with themselves or it’s American blessing (although I am sure a lot of Westerners do think in those terms)- but rather more countries as they advance are trying to make clones of America within their culture. Nothing wrong with that, but gets mundane for a traveller. After all, you don’t travel 1000s of miles to see more of the same as back home always like Steve Taylor said.
I visited KL in Malaysia and found it amongst the most boring cities I’ve visited. Advancement/ modernization in itself isn’t bad, but when a country loses it’s own individual identity in a quest to modernize it loses interest of travellers. That’s why Japan is a source of fascination for many Western travellers- very developed with have a very strong sense of their own culture, uniquely developed. When I go back to India, I try to avoid malls with Zara shops too. And when I say there is nothing “Indian” about it, it doesn’t mean malls or shopping in AC areas can’t be done by Indians without being a snob. It just means this shopping experience is not something I’d associate with an Indian identity- it’s predominantly selling Western clothes in a mall-setting and isn’t even a blend with the local culture, but rather a replacement of it with Western one.

尽管你的论点的核心是可以理解的,但很难否认当今世界已经显著美国化了。肯德基、麦当劳随处可见,购物中心也一样。在这种情况下,被美国化并不意味着这些国家不能自己发展起来,或者这是美国的祝福(尽管我相信很多西方人确实这么想)——而是越来越多的国家随着他们的发展,试图在他们的文化中克隆美国。这没什么错,但对一个旅行者来说太寻常了。毕竟,你不会像史蒂夫·泰勒说的那样,千里迢迢去看更多相同的东西。
我去了马来西亚的吉隆坡,发现它是我去过的最无聊的城市之一。进步/现代化本身并不是坏事,但当一个国家在追求现代化的过程中失去了自己的个性时,它就失去了游客的兴趣。这就是为什么日本对许多西方游客来说是一个迷人的来源——非常发达,但有很强的自己的文化意识,独特的发达。当我回到印度时,我也会尽量避免去有Zara(服装品牌)店铺的商场。当我说没有什么“印度”的时候,这并不是说印度人不势利就不能在装有空调的商场或购物。这只是意味着这种购物体验与印度人的身份无关——它主要是在商场里卖西方服装,甚至没有与当地文化融合,而是用西方文化替代了它。

Anh Lam to Siddharth Bhattacharya
There are KFCS AND MCDONALDS everywhere in other countries, but not in Vietnam. Vietnam has a very unique culture of its own, just like Japan. Saigon is a modern metropolis with very unique Vietnamese elements you won’t ever find anywhere else in the world. You won’t find Vietnamese style beer gardens, seafood stalls, shophouses, themed cafes , motorbikes traffic, karaoke cart, mobile street food stalls equiped with loud speakers blaring sales pitch, you won’t see 90% of the brands because they are unique Vietnamese brands even if their names might be in English. And yes, I do find places with just Starbucks, McDonald’s, KFC and other international brands boring and lacking unique character too.

其他国家到处都有肯德基和麦当劳,但越南没有。越南有自己独特的文化,就像日本一样。西贡是一个现代大都市,有着独特的越南元素,你在世界上任何地方都找不到。你不会发现越南风格的啤酒花园,海鲜摊位,店屋,主题咖啡馆,摩托车交通,卡拉ok车,移动街头小吃摊配备了扬声器大声推销,你不会看到90%的品牌,因为他们是独特的越南品牌,即使他们的名字可能是英文的。是的,我确实觉得只有星巴克、麦当劳、肯德基和其他国际品牌的地方很无聊,也缺乏独特的个性。

Ha Lang to Anh Lam
I don't know why you claim that KFC and MacDonald's don't exist in Vietnam. There are several places according to Google maps.

我不知道你为什么说越南不存在肯德基和麦当劳。根据谷歌地图能看到有一些店铺。

Thuy Linh Duong to Ha Lang
There is only 1 McDonald in Hanoi, a few dwindling KFC. Fast food serves more slowly than Vietnamese normal food. Not only that, it is exorbitantly expensive compared to local food. Same goes with Starbucks. Bad coffee.

河内只有一家麦当劳,肯德基也越来越少。快餐的上菜速度比越南普通食物慢很多。不仅如此,它比当地食物贵得离谱。星巴克也是如此。糟糕的咖啡。

Long Nguyen-Vu to Ha Lang
You misread her, she/he said “There are KFCS AND MCDONALDS everywhere in other countries, but not in Vietnam.”
You should interpret it as there aren’t many KFCS and MCDONALDS in Vietnam. And this is a true statement. There are like … 10 of them out of 80 million people.

你误解了她的意思,她/他说“其他国家到处都有肯德基和麦当劳,但越南没有。”
你应该把它理解为越南没有很多肯德基和麦当劳。这是一个真实的陈述。就像八千万人口中只有10个人这样……

Siddharth Bhattacharya to Anh Lam
I remember seeing McDonald’s and KFC in Danang. It’s not that unusual, and the walk to the dragon bridge had many Western eateries, bars. Vietnam of course does have unique elements, which is what “real Vietnam seekers” hunt, but saying it’s not Americanized significantly is ignoring the reality.

我记得在岘港看到过麦当劳和肯德基。这并不罕见,在通往龙桥的路上有很多西方餐馆和酒吧。越南当然有独特的元素,这是“真正的越南旅行者”所追求的,但说它没有明显美国化是忽视现实。

Joaquin Bernal
I've met a lot of westerners with “Marco Polo syndrome”. It's like they see themselves as hipster versions of 19th century explorers stepping into the unknown. They're really detestable

我见过很多患有“马可波罗综合症”的西方人。就好像他们认为自己是19世纪探险家的时髦版本,正在探索未知的世界。他们真的令人讨厌

Thomas Brown
The chauvinism of privileged westerners still amazes me. “I can’t wait to visit Cuba before it is ruined!” Ruined by things like reliable electricity or a free press or civil rights?
“Nigeria was great except Lagos was so commercialized and inauthentic.” Yeah, I find the absence of starving children so fake, they should take you on the kidnapped child soldier tour next time.
“You can’t experience Cambodia in Phnom Penh.” Yes, the real Cambodia is where drinking the water can kill you.
They’re lucky the locals want their dollars and euros so much or a proper telling off would be in order. Their poverty is not your vacation experience! What kind of an ass actually thinks “This place was so much better when 9 year olds were in the factories.”

享有特权的西方人的沙文主义仍然让我感到惊讶。“我迫不及待地想在古巴被毁之前去看看它!”被可靠的电力、新闻自由或民权等东西毁了?
“尼日利亚很棒,除了拉各斯是如此商业化和不真实。是的,我觉得没有饥饿的孩子太假了,他们下次应该带你去绑架儿童兵之旅。
“你不能在金边体验柬埔寨。是的,真正的柬埔寨是喝水都可以杀死你的地方。
他们很幸运,当地人非常想要他们的美元和欧元,否则他们就得好好教训一顿。他们的贫穷不是你的度假经历!什么样的蠢蛋居然认为“当9岁孩子在工厂干活的时候,这个地方好多了”。

Shaun Darragh
On my first trip back to Vietnam in 2002 I spotted one young male Western tourist on a Saigon bus. He was a skinny westerner with long brown dread locks sticking out of a Jamaican style huge knit cap, Indian leather sandals, and wearing a Cambodian male sarong. Instead of sitting in a seat, he kept hanging out the front door of the bus while it was moving. I think he wanted everyone to see how cool he looked. I was laughing my a** off. Apparently he didn’t know the difference between Phnom Penh and Saigon.

2002年,我的第一次旅行返回越南时,在西贡的一辆公交车上,我看到一位年轻的西方男性游客。他是一个瘦削的西方人,棕色的长发从牙买加风格的大针织帽里伸出来,穿着印度皮凉鞋,穿着柬埔寨男性纱笼。他没有坐在座位上,而是在汽车行驶时一直探在前门外面。我想他是想让所有人都看到他有多酷。我笑得前仰后合。显然他不知道金边和西贡的区别。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Stepan Serdyuk
Well, to be honest, “the real America” for me is some small Southern town, with a bar full of cowboys and such.

嗯,说实话,对我来说,“真正的美国”是某个南方小镇,那里有一个满是牛仔之类的酒吧。

Harry Bloom
This funny and very true!
I live in Laos and once had an argument with a older hippie kind of lady who was telling me how awful it was to see all the young Lao kids on their phones and losing their culture!
It's like, this is the culture, it changes over time and they are just doing what they enjoy. I think deep down, she wanted Laos to stay like it was 10 years ago so she could enjoy it more…

这很有趣,也很真实!
我住在老挝,有一次和一位年长的嬉皮士女士发生了争吵,她告诉我看到所有年轻的老挝孩子都在玩手机,失去了他们的文化,这是多么可怕!
就像,这就是文化,它会随着时间而改变,他们只是在做他们喜欢的事情。我认为在内心深处,她希望老挝保持10年前的样子,这样她就可以更多地享受它……

Prashant Bantwal
Yep, this happens in India too. Many western tourists have an image of poverty striken India and they go out of their way to find it. For example, Mumbai is India's richest city and many foreigners who come here go on something called a 'slum tour', where they are taken into a slum to gawk at the living conditions of the poor, all so that they can feel good about their lives.

是的,这些在印度也会发生。许多西方游客对印度的印象是贫穷,他们不厌其烦地去寻找。例如,孟买是印度最富有的城市,许多来这里的外国人都参加了一场所谓的“贫民窟之旅”,他们被带到一个贫民窟,目瞪口呆地看着穷人的生活条件,所有这些都是为了让他们对自己的生活感觉良好。

Rashmi Satapathy
Lol. When I was studying abroad in Europe, a lot of people sure did have that egotistical attitude that all advancement is a “blessing of the West” on undercivilized non western savages. Kind of implying that there is no way others, such as we Asians, could have ever achieved anything on our own. Nevermind that mathematics, the foundation of all science and advancement, began on our side of the playing field!

哈哈!当我在欧洲留学的时候,很多人确实有那种自负的态度,认为所有的进步都是“西方的祝福”,是对未开化的非西方野蛮人的祝福。这是在暗示,像我们亚洲人这样的其他人,不可能凭借自己的力量取得任何成就。别忘了数学,所有科学和进步的基础,它是在我们这一边的赛场上开始的!

很赞 3
收藏