
正文翻译
评论翻译
Lance Chambers
Travelled extensively and see how politics works,Lives in Australia
Depends on the field of study.
China far better at the sciences. US leads in business studies and soft-power fields of study.
In general high school education China is better as, if you are capable of moving forward you will be encouraged and helped in ways that America appears to not help even their best people such as funding, sometimes accomodation, etc.
这取决于学习的领域。
中国在科学方面更胜一筹,而美国在商业研究和软实力研究领域处于领先地位。
总的来说,中国的高中教育更好,因为如果你有能力继续前进,你会得到鼓励和帮助(比如资金,有时是住宿等),而美国似乎甚至不会帮助他们最棒的人。
Travelled extensively and see how politics works,Lives in Australia
Depends on the field of study.
China far better at the sciences. US leads in business studies and soft-power fields of study.
In general high school education China is better as, if you are capable of moving forward you will be encouraged and helped in ways that America appears to not help even their best people such as funding, sometimes accomodation, etc.
这取决于学习的领域。
中国在科学方面更胜一筹,而美国在商业研究和软实力研究领域处于领先地位。
总的来说,中国的高中教育更好,因为如果你有能力继续前进,你会得到鼓励和帮助(比如资金,有时是住宿等),而美国似乎甚至不会帮助他们最棒的人。
If you want to talk about the effectiveness of the post-education value 3ach nation brings to h3lping the nation progress then the answer is China by a massive margin.
For every 1 STEM graduate coming out in the US in China itself it graduates 10 and add to those Chinese students that study overseas and then return to China probably increases the ratio to 1 — 12.
STEM develops our quality of life for the future while soft-power impacts on the now — movies, TV, etc.
如果你想谈论每个国家的后教育价值对推动国家进步的有效性,那么答案是中国有巨大的优势。
在美国每有 1 名 STEM 毕业生毕业,中国就有10名学生毕业,再加上那些在海外学习然后回国的中国学生,这一比例可能会提高到1:12。
STEM提高了我们未来的生活质量,而软实力则在现在产生影响,如电影、电视等。
For every 1 STEM graduate coming out in the US in China itself it graduates 10 and add to those Chinese students that study overseas and then return to China probably increases the ratio to 1 — 12.
STEM develops our quality of life for the future while soft-power impacts on the now — movies, TV, etc.
如果你想谈论每个国家的后教育价值对推动国家进步的有效性,那么答案是中国有巨大的优势。
在美国每有 1 名 STEM 毕业生毕业,中国就有10名学生毕业,再加上那些在海外学习然后回国的中国学生,这一比例可能会提高到1:12。
STEM提高了我们未来的生活质量,而软实力则在现在产生影响,如电影、电视等。
So the American education system concentrates on business that, in the main, offer escapism (there is also the day to day needs of humans to eat, sleep, travel, etc. - that are catered for but this occurs in China as well) while China appears to think longer term.
I believe the Chinese model is superior.
因此,美国的教育体系主要集中在商业上(人类的日常饮食、睡眠、旅行等需求得到了满足,但这在中国也是如此),而中国似乎在更长远地思考问题。
我相信中国模式更胜一筹。
I believe the Chinese model is superior.
因此,美国的教育体系主要集中在商业上(人类的日常饮食、睡眠、旅行等需求得到了满足,但这在中国也是如此),而中国似乎在更长远地思考问题。
我相信中国模式更胜一筹。
Masao Miwa
Political and History gadfly
Related
Does China have a better education system than the US?
It’s debatable. The Chinese respect education and teachers much more than in the US. Some say the teachers are stricter, but it may just be their culture to respect the teacher, much more than you would find in the US. The Chinese focus on language and math more than in the US. The language because of its complexity and math because that is the language of technology. They tend to be two to three years ahead of US schools. That’s why when Chinese students come to the US, they find the first two years relatively easy and by then they are accustomed to US teaching methods. They focus more on English language. More and more, Chinese schools are trying to emulate western schools that unleashes more creativity than rote. Rote was always the baseline in the past.
这是有争议的。中国人比美国更尊师重教。有人说这可能是因为中国的教师更严格,但尊重教师可能只是他们的文化,他们对教师的尊重比你在美国看到的要多得多。中国人比美国人更注重语文和数学,注重语文是因为其复杂性,而注重数学是因为它是技术的语言。他们的进度往往比美国学校提前两三年,这就是为什么当中国学生来到美国时,他们发现前两年会比较轻松,然后他们就习惯了美国的教学方法。他们也注重英语,越来越多的中国学校正试图效仿西方学校,后者释放出更多的创造力而不是死记硬背。在过去,死记硬背一直是底线。
Political and History gadfly
Related
Does China have a better education system than the US?
It’s debatable. The Chinese respect education and teachers much more than in the US. Some say the teachers are stricter, but it may just be their culture to respect the teacher, much more than you would find in the US. The Chinese focus on language and math more than in the US. The language because of its complexity and math because that is the language of technology. They tend to be two to three years ahead of US schools. That’s why when Chinese students come to the US, they find the first two years relatively easy and by then they are accustomed to US teaching methods. They focus more on English language. More and more, Chinese schools are trying to emulate western schools that unleashes more creativity than rote. Rote was always the baseline in the past.
这是有争议的。中国人比美国更尊师重教。有人说这可能是因为中国的教师更严格,但尊重教师可能只是他们的文化,他们对教师的尊重比你在美国看到的要多得多。中国人比美国人更注重语文和数学,注重语文是因为其复杂性,而注重数学是因为它是技术的语言。他们的进度往往比美国学校提前两三年,这就是为什么当中国学生来到美国时,他们发现前两年会比较轻松,然后他们就习惯了美国的教学方法。他们也注重英语,越来越多的中国学校正试图效仿西方学校,后者释放出更多的创造力而不是死记硬背。在过去,死记硬背一直是底线。
In colleges, Chinese colleges are moving up in the rankings. In 2017, Tsinghua was ranked number one in the world in engineering and computer sciences.
China leads Asia rise in 2019 World University Rankings
My opinion: US schools fail for two reasons. First the lack of respect for teachers and education in general. Second, parents don’t seem to prioritize education as much as the Chinese, or for that matter Asians. Most Chinese parents put the children’s education at the top of their priorities, even if it means sacrifices. Oftentime they will send their children to paid evening and weekend tutor classes, it is that competitive.
My suspicion is that because it is so tough in Chinese schools, parents that can afford it, send their children abroad where it is deemed to be easier to succeed.
在大学方面,中国大学的排名正在上升。2017年,清华大学在工程和计算机科学方面排名世界第一。
中国在2019年世界大学排名中领跑亚洲(链接)
我的观点:两个原因导致了美国学校的失败。首先,缺乏对教师和教育的尊重。其次,美国的父母似乎不像中国人或亚洲人那样重视教育。大多数中国父母会把孩子的教育放在首要位置,即使这意味着牺牲。他们经常会送孩子去上带薪的晚间和周末家教课,竞争非常激烈。
我的怀疑是由于在中国的学校成功的难度太大了,负担得起的父母会把孩子送到国外,那里被认为更容易成功。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
China leads Asia rise in 2019 World University Rankings
My opinion: US schools fail for two reasons. First the lack of respect for teachers and education in general. Second, parents don’t seem to prioritize education as much as the Chinese, or for that matter Asians. Most Chinese parents put the children’s education at the top of their priorities, even if it means sacrifices. Oftentime they will send their children to paid evening and weekend tutor classes, it is that competitive.
My suspicion is that because it is so tough in Chinese schools, parents that can afford it, send their children abroad where it is deemed to be easier to succeed.
在大学方面,中国大学的排名正在上升。2017年,清华大学在工程和计算机科学方面排名世界第一。
中国在2019年世界大学排名中领跑亚洲(链接)
我的观点:两个原因导致了美国学校的失败。首先,缺乏对教师和教育的尊重。其次,美国的父母似乎不像中国人或亚洲人那样重视教育。大多数中国父母会把孩子的教育放在首要位置,即使这意味着牺牲。他们经常会送孩子去上带薪的晚间和周末家教课,竞争非常激烈。
我的怀疑是由于在中国的学校成功的难度太大了,负担得起的父母会把孩子送到国外,那里被认为更容易成功。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Juan Pena
It seems teachers are respected more in any country other than USA. In our southern neighbor, Mexico, There is a much higher degree of respect for teachers by students.
在美国以外的任何国家,教师似乎都更受尊重。在我们的南部邻国墨西哥,学生对教师的尊重程度要比美国高得多。
It seems teachers are respected more in any country other than USA. In our southern neighbor, Mexico, There is a much higher degree of respect for teachers by students.
在美国以外的任何国家,教师似乎都更受尊重。在我们的南部邻国墨西哥,学生对教师的尊重程度要比美国高得多。
Mark Francis
Good points. To be considered also are the political pressures on American schools to not discriminate or teach anything or in any way potentially offensive to any group; related to the former, legal concerns about being liable to lawsuits for both methods and results; the absurd emphasis on sports; constantly shifting curricula, especially in history and math (New Math vs. old math vs. standardized test focus, etc.); lack of unified national funding and direction.
说得好。还需要考虑的是美国学校面临的政治压力,即不得歧视或教授任何东西或以任何方式冒犯任何群体;与前者相关的是,法律上对方法和结果都要承担诉讼责任的担忧;对体育的荒谬强调;不断改变课程,尤其是在历史和数学方面(新数学 VS 旧数学 VS 标准化考试重点等);缺乏统一的国家资金和指导。
Good points. To be considered also are the political pressures on American schools to not discriminate or teach anything or in any way potentially offensive to any group; related to the former, legal concerns about being liable to lawsuits for both methods and results; the absurd emphasis on sports; constantly shifting curricula, especially in history and math (New Math vs. old math vs. standardized test focus, etc.); lack of unified national funding and direction.
说得好。还需要考虑的是美国学校面临的政治压力,即不得歧视或教授任何东西或以任何方式冒犯任何群体;与前者相关的是,法律上对方法和结果都要承担诉讼责任的担忧;对体育的荒谬强调;不断改变课程,尤其是在历史和数学方面(新数学 VS 旧数学 VS 标准化考试重点等);缺乏统一的国家资金和指导。
Indraneel Ghoshal
Iam an Indian but I will loudly say that China had a way way way better education system than USA, atleast in recent times, after 2010 the education system of USA is totally f***ked up. Take an example for UC Berkeley, Caltech or Stanford while taking admissions for their MS programmes they just sext the applicants randomly, they only look at absurd things like personality, SOP, etc, they don't even care for the academic background or the academic performance of the applicants, neither do they care about the standard/qualities of the college from where they pursued their bachelor degrees. I personally know many examples where applicants who had pursued their bachelors from Tsinghua University or IITs( elite Indian colleges) with descent GPA but they were turned down, whereas applicants who pursued their bachelors from a low standard private colleges of India, they have got sexted.
虽然我是印度人,但我要大声说,中国的教育体系比美国要好得多。至少在最近几年,2010 年之后美国的教育体系完全被搞砸了。以加州大学伯克利分校、加州理工学院或斯坦福大学为例,在录取他们的硕士课程时,他们只是随机选择申请者,他们只关注诸如性格、SOP等荒谬的事情,他们甚至不关心申请者的学术背景或学术表现,他们也不关心他们攻读学士学位的学院的标准/质量。我个人知道很多从清华大学或印度理工学院(印度的精英大学)获得学士学位但被拒绝,而从印度低标准的私立学院攻读学士学位的人却被选中的例子。
Iam an Indian but I will loudly say that China had a way way way better education system than USA, atleast in recent times, after 2010 the education system of USA is totally f***ked up. Take an example for UC Berkeley, Caltech or Stanford while taking admissions for their MS programmes they just sext the applicants randomly, they only look at absurd things like personality, SOP, etc, they don't even care for the academic background or the academic performance of the applicants, neither do they care about the standard/qualities of the college from where they pursued their bachelor degrees. I personally know many examples where applicants who had pursued their bachelors from Tsinghua University or IITs( elite Indian colleges) with descent GPA but they were turned down, whereas applicants who pursued their bachelors from a low standard private colleges of India, they have got sexted.
虽然我是印度人,但我要大声说,中国的教育体系比美国要好得多。至少在最近几年,2010 年之后美国的教育体系完全被搞砸了。以加州大学伯克利分校、加州理工学院或斯坦福大学为例,在录取他们的硕士课程时,他们只是随机选择申请者,他们只关注诸如性格、SOP等荒谬的事情,他们甚至不关心申请者的学术背景或学术表现,他们也不关心他们攻读学士学位的学院的标准/质量。我个人知道很多从清华大学或印度理工学院(印度的精英大学)获得学士学位但被拒绝,而从印度低标准的私立学院攻读学士学位的人却被选中的例子。
Greg Burch
Lives in Hong Kong
Related
What is the difference between Chinese and American education?
A2A. Traditionally, the difference was quantity vs. quality. The Chinese system has been structured to educate more people and to instill more factual knowledge in students. The Chinese system was very much oriented to prepare students to take standardized tests. The US system was more geared to qualitative analysis and synthesis. The trend in the US in primary and secondary education over the last twenty years or so has been toward an increasing emphasis on standardized test-taking that has begun to substantially change the emphasis on qualitative analysis and critical thinking.
传统上,差异在于数量与质量。中国的教育体系旨在教育更多的人,并向学生灌输更多的事实知识。中国的体系非常注重让学生准备参加标准化考试。而美国的体系更倾向于定性分析和综合。在过去20年左右的时间里,美国中小学教育的趋势是越来越重视标准化考试,这已经开始显著改变对定性分析和批判性思维的重视。
Lives in Hong Kong
Related
What is the difference between Chinese and American education?
A2A. Traditionally, the difference was quantity vs. quality. The Chinese system has been structured to educate more people and to instill more factual knowledge in students. The Chinese system was very much oriented to prepare students to take standardized tests. The US system was more geared to qualitative analysis and synthesis. The trend in the US in primary and secondary education over the last twenty years or so has been toward an increasing emphasis on standardized test-taking that has begun to substantially change the emphasis on qualitative analysis and critical thinking.
传统上,差异在于数量与质量。中国的教育体系旨在教育更多的人,并向学生灌输更多的事实知识。中国的体系非常注重让学生准备参加标准化考试。而美国的体系更倾向于定性分析和综合。在过去20年左右的时间里,美国中小学教育的趋势是越来越重视标准化考试,这已经开始显著改变对定性分析和批判性思维的重视。
US university education has also begun to stress critical thinking less as it has become dominated more and more by a uniform mind-set among faculty in the "soft" subjects. I'm seeing the result more and more in the kids coming out of school into the workforce, who haven't had as much training in critical thinking and aren't as used to having their ideas challenged. Fortunately, this hasn't had much impact yet in the hard sciences and engineering.
美国的大学教育也开始减少对批判性思维的强调,因为它越来越受到“软”学科教师的统一思维模式的支配。我看到越来越多从学校出来参加工作的孩子,他们没有接受过那么多的批判性思维训练,也不太习惯接受挑战。幸运的是,这在硬科学和工程领域尚未产生太大影响。
美国的大学教育也开始减少对批判性思维的强调,因为它越来越受到“软”学科教师的统一思维模式的支配。我看到越来越多从学校出来参加工作的孩子,他们没有接受过那么多的批判性思维训练,也不太习惯接受挑战。幸运的是,这在硬科学和工程领域尚未产生太大影响。
North Sprott
Former Student,Studied Finance at Kean UniversityGraduated 2020
Related
What is the difference between Chinese and American education?
In China, students in universities all focus on memorizing contents ; because in most college courses the more things you remember the higher grades you will get in exams. However, most Chinese students won’t care about their grades unless they get “F” in an exam, partly because of the high graduation rates in Chinese universities. Besides, the tuition in most Chinese universities is very cheap, only thousands of yuan (1$ = 6¥) per year. Nevertheless, there also many stringent regulations students need to obey in Chinese universities, for example, networking will be limited or prohibited in some colleges because school administrators think that it will make some bad influence to students.
在中国,大学生都以死记硬背为主,因为在大多数大学课程中,你记住的东西越多,考试成绩就越高。然而,大多数中国学生不会在意自己的成绩,除非他们在考试中得了“F”,部分原因是中国大学的毕业率很高。此外,大多数中国大学的学费都很便宜,每年只需数千元人民币(1$ = 6¥)。尽管如此,在中国的大学里,学生也需要遵守许多严格的规定,例如,在一些大学里,网络将受到限制或禁止,因为学校管理人员认为这会对学生产生一些不良影响。
Former Student,Studied Finance at Kean UniversityGraduated 2020
Related
What is the difference between Chinese and American education?
In China, students in universities all focus on memorizing contents ; because in most college courses the more things you remember the higher grades you will get in exams. However, most Chinese students won’t care about their grades unless they get “F” in an exam, partly because of the high graduation rates in Chinese universities. Besides, the tuition in most Chinese universities is very cheap, only thousands of yuan (1$ = 6¥) per year. Nevertheless, there also many stringent regulations students need to obey in Chinese universities, for example, networking will be limited or prohibited in some colleges because school administrators think that it will make some bad influence to students.
在中国,大学生都以死记硬背为主,因为在大多数大学课程中,你记住的东西越多,考试成绩就越高。然而,大多数中国学生不会在意自己的成绩,除非他们在考试中得了“F”,部分原因是中国大学的毕业率很高。此外,大多数中国大学的学费都很便宜,每年只需数千元人民币(1$ = 6¥)。尽管如此,在中国的大学里,学生也需要遵守许多严格的规定,例如,在一些大学里,网络将受到限制或禁止,因为学校管理人员认为这会对学生产生一些不良影响。
In the U.S, those situations will totally different. American professors encourage their students exchange ideas each other rather than let them keep memorizing contents in textbooks. American students care about their grades so much, because those grades will become a part of their resumes and influence their jobs or higher education in the future. Although American students are eager to get good marks, the graduation rates in 4-year colleges still around 60 percent. What’s worse, studying in America is an expensive thing, some top-ranked universities’ tuition even more than forty thousand dollars per year. Networking means everything to American students -- they need e-mail to connect with their professors, they use Word to finish their papers and Blackboard to check their grades...
而在美国,这些情况将完全不同。美国教授鼓励他们的学生互相交流思想,而不是让他们死记硬背教科书上的内容。美国的学生非常关心自己的成绩,因为这些成绩将成为他们简历的一部分,并影响他们未来的工作或升学。尽管美国学生渴望获得好成绩,但四年制大学的毕业率仍只有60%左右。更糟糕的是,在美国学习是一件昂贵的事情,一些排名靠前的大学每年的学费甚至超过4万美元。网络对美国学生来说意味着一切——他们需要电子邮件与教授联系,他们需要使用Word来完成他们的论文,使用Blackboard来检查他们的成绩……
而在美国,这些情况将完全不同。美国教授鼓励他们的学生互相交流思想,而不是让他们死记硬背教科书上的内容。美国的学生非常关心自己的成绩,因为这些成绩将成为他们简历的一部分,并影响他们未来的工作或升学。尽管美国学生渴望获得好成绩,但四年制大学的毕业率仍只有60%左右。更糟糕的是,在美国学习是一件昂贵的事情,一些排名靠前的大学每年的学费甚至超过4万美元。网络对美国学生来说意味着一切——他们需要电子邮件与教授联系,他们需要使用Word来完成他们的论文,使用Blackboard来检查他们的成绩……
Ko Ako
Originally Answered: What are the differences between the US and Chinese education systems?
Private schools are better than public schools. MIT is a lot harder than Party Univ. Arts subjects and Science subjects are taught in completely different ways. So the comparison between US and Chinese education system has to take into account a lot of factors.
America and China are both big countries with lots of people. There are a lot of variations from region to region. Everyone's experience will be different.
If you have a lot of homework, you won't have time to criticize the government. You won't even have time to read the news...
私立学校比公立学校好,麻省理工学院比党校难多了,文科和理科的教学方式完全不同。因此,比较中美两国的教育体系需要考虑很多因素。
美国和中国都是人口众多的大国,不同的地区之间存在很多差异,每个人的经历都会不同。
如果你有很多家庭作业,你就没有时间批评政府,你甚至没有时间看新闻...
Originally Answered: What are the differences between the US and Chinese education systems?
Private schools are better than public schools. MIT is a lot harder than Party Univ. Arts subjects and Science subjects are taught in completely different ways. So the comparison between US and Chinese education system has to take into account a lot of factors.
America and China are both big countries with lots of people. There are a lot of variations from region to region. Everyone's experience will be different.
If you have a lot of homework, you won't have time to criticize the government. You won't even have time to read the news...
私立学校比公立学校好,麻省理工学院比党校难多了,文科和理科的教学方式完全不同。因此,比较中美两国的教育体系需要考虑很多因素。
美国和中国都是人口众多的大国,不同的地区之间存在很多差异,每个人的经历都会不同。
如果你有很多家庭作业,你就没有时间批评政府,你甚至没有时间看新闻...
Memorize when you're a kid. Analyse when you're an adult. Do the right thing at the right age. Apparently the Chinese system makes more sense.
Do you seriously expect a kid to know how to solve problems, look for answers, come up with anything meaningful... ? Some of the adults can't even do that. So you spend your precious youth trying to find out an answer to one grade school Math problem? How many problems can you solve by the time you graduate? Not too many.
当你还是个孩子的时候你要记住很多事情,当你是成年人的时候要学会进行分析,在正确的年龄做正确的事。显然,中国的体制更可行。
你是否真的希望孩子知道如何解决问题,寻找答案并想出任何有意义的东西?有些成年人甚至都做不到。所以你会花宝贵的青春去试图找到一个小学数学问题的答案吗?到你毕业的时候,你能解决多少问题?我想不会太多。
Do you seriously expect a kid to know how to solve problems, look for answers, come up with anything meaningful... ? Some of the adults can't even do that. So you spend your precious youth trying to find out an answer to one grade school Math problem? How many problems can you solve by the time you graduate? Not too many.
当你还是个孩子的时候你要记住很多事情,当你是成年人的时候要学会进行分析,在正确的年龄做正确的事。显然,中国的体制更可行。
你是否真的希望孩子知道如何解决问题,寻找答案并想出任何有意义的东西?有些成年人甚至都做不到。所以你会花宝贵的青春去试图找到一个小学数学问题的答案吗?到你毕业的时候,你能解决多少问题?我想不会太多。
Oh. But America is just looking for the few geniuses, right? Who cares about the rest... So that system suits them well. And when they don't have enough people to fill certain jobs, they can always go to China, India...
哦,但美国只是在寻找少数天才,不是吗?其余的人谁在乎呢……所以这个体制很适合他们。当他们没有足够的人来填补某些工作时,他们总是可以把目光瞄向中国、印度....
哦,但美国只是在寻找少数天才,不是吗?其余的人谁在乎呢……所以这个体制很适合他们。当他们没有足够的人来填补某些工作时,他们总是可以把目光瞄向中国、印度....
Melissa Brigham
*I am always satisfied with the best!
Originally Answered: The difference between chinese education and usa education?
Class Size is the first noticeable difference at the middle school and high school level. Teachers typically teach two classes (in an 8 period day) with from 55 to 65 students. American secondary teachers typically teach five or six classes with class sizes ranging from 25 to 30. The Chinese teachers use their non-teaching time to grade papers and to prepare for their classes, except for the head teachers which will be explained later.
班级规模是两国在初中和高中阶段的第一个显著的差异。中国的老师通常会教两个班(每天8节课),每个班的学生人数从55人到65人不等。而美国的中学老师通常会教授五到六个班级,班级规模从25人到30人不等。中国的老师会利用非教学时间批改作业和备课(校长除外,后面会解释)。
*I am always satisfied with the best!
Originally Answered: The difference between chinese education and usa education?
Class Size is the first noticeable difference at the middle school and high school level. Teachers typically teach two classes (in an 8 period day) with from 55 to 65 students. American secondary teachers typically teach five or six classes with class sizes ranging from 25 to 30. The Chinese teachers use their non-teaching time to grade papers and to prepare for their classes, except for the head teachers which will be explained later.
班级规模是两国在初中和高中阶段的第一个显著的差异。中国的老师通常会教两个班(每天8节课),每个班的学生人数从55人到65人不等。而美国的中学老师通常会教授五到六个班级,班级规模从25人到30人不等。中国的老师会利用非教学时间批改作业和备课(校长除外,后面会解释)。
While Americans think the "cohort" concept is innovative, China has been using it for decades. Throughout China, students beginning in a school are put into classes and they stay in those classes with one another for the entire time they are in that school unless higher test scores permit them to move to a more advanced grouping.
虽然美国人认为“群体”的概念非常具有创新性,但这在中国已经使用了几十年。在整个中国,从开学开始,学生就会被分到不同的班级,他们在学校的所有时间都会留在这些班级上,除非更高的考试分数允许他们进入更高级的班级。
虽然美国人认为“群体”的概念非常具有创新性,但这在中国已经使用了几十年。在整个中国,从开学开始,学生就会被分到不同的班级,他们在学校的所有时间都会留在这些班级上,除非更高的考试分数允许他们进入更高级的班级。
Understood in the Chinese system is that this group of students will learn each of their subjects together. In America, students are not grouped into such classes. Instead, the 30 students who are together for English class will be randomly split up into any of the other subjects for the next period and the period after that, and so on. The next year, the students are totally mixed up again into different classes. Occasionally, the same class of students will take two courses together, such as English and history, but that is rare. The Chinese carry the cohort concept into the university level as well. My four classes of students stay together for all of their required courses the whole time they are at university.
在中国的体制中对此的理解是,这组学生将一起学习各自的科目。而在美国,学生们并没有被分成这样的班级。取而代之的是,30名一起上英语课的学生将被随机分到下一节课和下下一节课的任何其他科目,以此类推。第二年,学生们又完全被分到了不同的班级。偶尔,同一个班的学生会一起上两门课,如英语和历史,但这是很罕见的。中国人也将同一群人的概念带入了大学,我的四个班的学生在大学期间都在一起学习他们所有的必修课。
在中国的体制中对此的理解是,这组学生将一起学习各自的科目。而在美国,学生们并没有被分成这样的班级。取而代之的是,30名一起上英语课的学生将被随机分到下一节课和下下一节课的任何其他科目,以此类推。第二年,学生们又完全被分到了不同的班级。偶尔,同一个班的学生会一起上两门课,如英语和历史,但这是很罕见的。中国人也将同一群人的概念带入了大学,我的四个班的学生在大学期间都在一起学习他们所有的必修课。
Katherine Neal
B.A. in Mandarin Chinese (language) & History, Guangzhou University (广州大学) (Graduated 2020)
B.A. in Mandarin Chinese (language) & History, Guangzhou University (广州大学) (Graduated 2020)
Originally Answered: How is China education different than the USA?
I wouldn’t say that I am the expert at this because I only have my own experience as evidence.
I am studying abroad this year at Guangzhou University and I have been here since September. So far I have found 3 major differences in education between my classes in the States (Georgia) and China (Guangzhou). The first is that the Chinese classes seem to be about 99% lecture and 1% presentation. In my University in the USA, there is a lot more discussion and debate in classes.
我不会说我是这方面的专家,因为我只有自己的经验作为证据。
我今年在广州大学留学,从九月份起一直待在这里。到目前为止,我发现我在美国(乔治亚州)和中国(广州)的班级在教育方面存在三个主要的差异。第一,中国的语文课似乎99%都是讲课,只有1%是演讲。而在我在美国的大学里,课堂上有很多讨论和辩论。
I wouldn’t say that I am the expert at this because I only have my own experience as evidence.
I am studying abroad this year at Guangzhou University and I have been here since September. So far I have found 3 major differences in education between my classes in the States (Georgia) and China (Guangzhou). The first is that the Chinese classes seem to be about 99% lecture and 1% presentation. In my University in the USA, there is a lot more discussion and debate in classes.
我不会说我是这方面的专家,因为我只有自己的经验作为证据。
我今年在广州大学留学,从九月份起一直待在这里。到目前为止,我发现我在美国(乔治亚州)和中国(广州)的班级在教育方面存在三个主要的差异。第一,中国的语文课似乎99%都是讲课,只有1%是演讲。而在我在美国的大学里,课堂上有很多讨论和辩论。
The grading system is different in China as well. Attendance counts as 70% of our grade. Basically if you go to class every time, you will pass. There is one final exam at the end (I believe it was 10%, but I wouldn’t stake my life on it) and the rest was homework. In the USA it is more scattered and it can depend on the professor. 35% essays, 30% exams, 15% homework, 15% quizzes, and 5% attendance.
中国的评分体系也不同,出勤率占我们成绩的70%。基本上,只要你每次都去上课,你就能通过。会有一次期末考试(我相信占比是10%,但我不会拿我的生命打赌),其余的都是家庭作业。而在美国,评分体系比较分散,它可能取决于具体的教授。成绩的35%依赖于论文、30%依赖于考试结果、15%依赖于家庭作业、15%依赖于测验结果和5%依赖于出勤率。
中国的评分体系也不同,出勤率占我们成绩的70%。基本上,只要你每次都去上课,你就能通过。会有一次期末考试(我相信占比是10%,但我不会拿我的生命打赌),其余的都是家庭作业。而在美国,评分体系比较分散,它可能取决于具体的教授。成绩的35%依赖于论文、30%依赖于考试结果、15%依赖于家庭作业、15%依赖于测验结果和5%依赖于出勤率。
The last thing I will add to this is that the class times are organized differently (I’m gonna skip grading and hours because it confuses me). In the USA, my classes are generally 55 minutes for 3 times a week and in China the classes can be anywhere from once a week to 4 times a week at 45 minutes with a 5 minute break and then another 45 minutes.
I hoped this answer helped you.
最后我要补充的是上课时间的安排不同(我会跳过分班和课时,因为这让我很困惑)。在美国,我的课程通常是55分钟,每周3次。而在中国,我的课程可以从每周1次到每周 4 次,每次 45 分钟,中间休息 5 分钟,然后再上45分钟。
我希望这个答案对你有帮助。
I hoped this answer helped you.
最后我要补充的是上课时间的安排不同(我会跳过分班和课时,因为这让我很困惑)。在美国,我的课程通常是55分钟,每周3次。而在中国,我的课程可以从每周1次到每周 4 次,每次 45 分钟,中间休息 5 分钟,然后再上45分钟。
我希望这个答案对你有帮助。
Don Schley
PMP (Project Management Professional (1996–present),Lived in Pueblo, CO2009–2019
China, of course. They have a rigorist, meritocratic system with no affirmative action or social promotion. Students start the hard subjects earlier, move through them faster, and those who fail are left behind. In the US, most attention is put on the average and below average students (No Child Left Behind), and the gifted, talented and motivated are ignored or pushed aside. The US abandoned the meritocratic system put into place by President Eisenhower in the fifties for the liberal system we have now under LBJ in the sixties, and it became even worse under Carter in the 70s. One cannot forget that the tendency in a democracy is to pull down those who are outstanding to the level of the rest. As a German exchange student described it to me, “The intelligent are beaten down; the stupid and incapable receive praise and affirmation.” No one has ever put it better or more succinctly.
当然是中国。他们有严格的精英制度,没有平权行动或自动升级(social promotion)。学生们更早地开始学习难考的科目并更快地通过它,而那些不及格的学生则被落在后面。而在美国,大多数注意力都放在了平均水平和低于平均水平的学生身上(确保没有一个孩子落在后面),而那些有天赋、有才华和上进的学生则被忽视或排挤。美国放弃了艾森豪威尔总统在上世纪50年代建立的精英体制,转而采用了我们现在在上世纪60年代约翰逊总统领导下的自由体制,而在上世纪70年代卡特的领导下,这种体制变得更加糟糕。人们不能忘记,民主国家的趋势是把那些杰出的人拉到其他人的水平,正如一位德国交换生向我描述的那样,“聪明的人会被打倒,而愚蠢和无能的人会得到赞扬和肯定”。没有那句话比这句话说得更好或更简洁了。
PMP (Project Management Professional (1996–present),Lived in Pueblo, CO2009–2019
China, of course. They have a rigorist, meritocratic system with no affirmative action or social promotion. Students start the hard subjects earlier, move through them faster, and those who fail are left behind. In the US, most attention is put on the average and below average students (No Child Left Behind), and the gifted, talented and motivated are ignored or pushed aside. The US abandoned the meritocratic system put into place by President Eisenhower in the fifties for the liberal system we have now under LBJ in the sixties, and it became even worse under Carter in the 70s. One cannot forget that the tendency in a democracy is to pull down those who are outstanding to the level of the rest. As a German exchange student described it to me, “The intelligent are beaten down; the stupid and incapable receive praise and affirmation.” No one has ever put it better or more succinctly.
当然是中国。他们有严格的精英制度,没有平权行动或自动升级(social promotion)。学生们更早地开始学习难考的科目并更快地通过它,而那些不及格的学生则被落在后面。而在美国,大多数注意力都放在了平均水平和低于平均水平的学生身上(确保没有一个孩子落在后面),而那些有天赋、有才华和上进的学生则被忽视或排挤。美国放弃了艾森豪威尔总统在上世纪50年代建立的精英体制,转而采用了我们现在在上世纪60年代约翰逊总统领导下的自由体制,而在上世纪70年代卡特的领导下,这种体制变得更加糟糕。人们不能忘记,民主国家的趋势是把那些杰出的人拉到其他人的水平,正如一位德国交换生向我描述的那样,“聪明的人会被打倒,而愚蠢和无能的人会得到赞扬和肯定”。没有那句话比这句话说得更好或更简洁了。
Jared Taylor
How many Americans are trying to get into Chinese universities vs the other way around? Best think the US could do is airlift all the thousands of US university gender and race theorists and dumpt them on Beijing university.
有多少美国人试图进入中国大学而不是相反?美国能做的最好的事情就是空运所有数以千计的美国性别和种族理论家,然后把他们扔到北京大学。
How many Americans are trying to get into Chinese universities vs the other way around? Best think the US could do is airlift all the thousands of US university gender and race theorists and dumpt them on Beijing university.
有多少美国人试图进入中国大学而不是相反?美国能做的最好的事情就是空运所有数以千计的美国性别和种族理论家,然后把他们扔到北京大学。
Jack Wang
They came here not for better education but just for a “good-looking” resume. Because Chinese students went to other countries as well, not only USA. At the same time, if they just came here for college degree without passing the GaoKao, HRs know their level OK? hahaha, HRs are not stupid people. They know how those guys got AD from USA university. They know that value .
他们来这里不是为了更好的教育,而是为了一份“好看”的简历,因为中国学生也去了其他国家,不仅仅是美国。同时,如果他们没有通过高考而来这里读大学,人力资源部门能知道他们的水平如何吗?哈哈哈,人力资源部门并不蠢,他们知道那些家伙是如何从美国大学获得文凭的,他们清楚它的价值。
They came here not for better education but just for a “good-looking” resume. Because Chinese students went to other countries as well, not only USA. At the same time, if they just came here for college degree without passing the GaoKao, HRs know their level OK? hahaha, HRs are not stupid people. They know how those guys got AD from USA university. They know that value .
他们来这里不是为了更好的教育,而是为了一份“好看”的简历,因为中国学生也去了其他国家,不仅仅是美国。同时,如果他们没有通过高考而来这里读大学,人力资源部门能知道他们的水平如何吗?哈哈哈,人力资源部门并不蠢,他们知道那些家伙是如何从美国大学获得文凭的,他们清楚它的价值。
Kenny Zhang
Most Chinese student attend school in the U.S. because they want a second chance. Because China’s education system is so merit-based, it’s basically “Only the Strong Shall Survive.”
Therefore, the students, being told that they suck at school, come to the U.S. for college—essentially a second chance. To most Chinese, the U.S.’s education system/schooling is easier than that of China’s. At the same time, American colleges are generally superior to Chinese (maybe except Tsinghua, Peking, and Shanghai) due to the amount of world-class professors and technology.
…If the U.S. did somehow drive an airship of gender and race theorists over to China and “release the airlock,” lol
大多数中国学生在美国上学是因为他们想要第二次机会,因为中国的教育体系是以成绩为基础的,所以基本上意味着“只有强者才能生存”。
因此,如果学生们被告知他们在学校的表现很差,他们会来美国上大学——基本上相当于第二次机会。对大多数中国人来说,美国的教育体系/学校教育比中国更容易。同时,由于拥有世界一流的教授和技术,美国的大学总体上优于中国(可能除了清华、北大和上海XX)。
……如果美国真的拉了一飞机性别和种族理论家飞向中国并“释放气闸”,哈哈哈哈。
Most Chinese student attend school in the U.S. because they want a second chance. Because China’s education system is so merit-based, it’s basically “Only the Strong Shall Survive.”
Therefore, the students, being told that they suck at school, come to the U.S. for college—essentially a second chance. To most Chinese, the U.S.’s education system/schooling is easier than that of China’s. At the same time, American colleges are generally superior to Chinese (maybe except Tsinghua, Peking, and Shanghai) due to the amount of world-class professors and technology.
…If the U.S. did somehow drive an airship of gender and race theorists over to China and “release the airlock,” lol
大多数中国学生在美国上学是因为他们想要第二次机会,因为中国的教育体系是以成绩为基础的,所以基本上意味着“只有强者才能生存”。
因此,如果学生们被告知他们在学校的表现很差,他们会来美国上大学——基本上相当于第二次机会。对大多数中国人来说,美国的教育体系/学校教育比中国更容易。同时,由于拥有世界一流的教授和技术,美国的大学总体上优于中国(可能除了清华、北大和上海XX)。
……如果美国真的拉了一飞机性别和种族理论家飞向中国并“释放气闸”,哈哈哈哈。
很赞 4
收藏