有其他因为自己的母语不是一种更广泛的语言而感到有点失望的人吗?
正文翻译
Does anybody else feel kind of disappointed that they are not a native speaker of a more widespread language?
有其他因为自己的母语不是一种更广泛的语言而感到有点失望的人吗?
Does anybody else feel kind of disappointed that they are not a native speaker of a more widespread language?
有其他因为自己的母语不是一种更广泛的语言而感到有点失望的人吗?
评论翻译
I am a native speaker of Polish. Personally, I love the language and I find it beautiful and dignified. It is an extremely difficult language to learn, let alone master for foreigners, so I am glad I possess a skill that most people in the world would probably be never able to obtain. Of course, I've been surrounded by Polish since conception, so it is not really any kind of amazing intellectual achievement, but still.
However, Polish is not a particularly important or relevant language worldwide. Aside from Poland and its neighbouring countries, it is pretty much irrelevant. It is not taught in schools or universities, it is not a working language of any major internations organizations (like the UN or the UE), is it not an official language anywhere outside of Poland, and so on.
Like, I love Polish, but I kind of wish my native language was a little bit more relevant.
我的母语是波兰语。就我个人而言,我喜欢这种语言,我觉得它美丽而庄严。这是一门极难学的语言,更不用说外国人了,所以我很高兴我拥有世界上大多数人可能永远无法掌握的技能。当然,我从出生起就被波兰语包围,所以这并不是什么惊人的智力成就,但无损我所说的。
然而,波兰语在世界范围内并不是一种特别重要或常用的语言。除了波兰及其邻国之外,它几乎是无关紧要的。它不在学校或大学教授,它不是任何主要国际组织(如联合国或欧盟)的工作语言,它不是波兰以外任何地方的官方语言,等等。
咱就是说,虽然我喜欢波兰语,但我有点希望我的母语能更有存在感一些。
However, Polish is not a particularly important or relevant language worldwide. Aside from Poland and its neighbouring countries, it is pretty much irrelevant. It is not taught in schools or universities, it is not a working language of any major internations organizations (like the UN or the UE), is it not an official language anywhere outside of Poland, and so on.
Like, I love Polish, but I kind of wish my native language was a little bit more relevant.
我的母语是波兰语。就我个人而言,我喜欢这种语言,我觉得它美丽而庄严。这是一门极难学的语言,更不用说外国人了,所以我很高兴我拥有世界上大多数人可能永远无法掌握的技能。当然,我从出生起就被波兰语包围,所以这并不是什么惊人的智力成就,但无损我所说的。
然而,波兰语在世界范围内并不是一种特别重要或常用的语言。除了波兰及其邻国之外,它几乎是无关紧要的。它不在学校或大学教授,它不是任何主要国际组织(如联合国或欧盟)的工作语言,它不是波兰以外任何地方的官方语言,等等。
咱就是说,虽然我喜欢波兰语,但我有点希望我的母语能更有存在感一些。
Say, if you are a Mandarin Chinese native speaker, and you move to the USA, you could always use that to you advantage and maybe even get a job. There is surely a lot of demand for fluent Mandarin speakers. Even if you never set foot in China, being a native speaker of Mandarin is an EXTREMELY useful skill.
Now, by comparison, were I to do the same and move to the USA, literally nobody would care about me being a native speaker of Polish. Meanwhile, I would always be an inferior English speaker compared to native speakers.
I hope you understand what I mean. I envy native speakers of Spanish, Chinese, French or English, as those are languages that are actually somewhat relevant and people respect them. I think that natives of those languages do not appreciate their gift enough.
Thoughts?
比方说,如果你是一个以中文为母语的人,而你搬到了美国,你总是可以利用这个优势,甚至可能凭此找到一份工作。对讲流利普通话的人肯定有很多需求。即使你从未踏足中国,以普通话为母语也是一项非常有用的技能。
现在,相比之下,如果我也这样做并搬到美国,几乎没有人会关心我是波兰语的母语人士。同时,与以英语为母语的人相比,我永远是一个蹩脚的英语使用者。
我希望你明白我的意思。我羡慕以西班牙语、汉语、法语或英语为母语的人,因为这些语言实际上或多或少都是有存在感的,人们尊重他们。我认为母语是这些语言之一的人并没有足够珍惜他们的天赋。
大家有什么想法?
Now, by comparison, were I to do the same and move to the USA, literally nobody would care about me being a native speaker of Polish. Meanwhile, I would always be an inferior English speaker compared to native speakers.
I hope you understand what I mean. I envy native speakers of Spanish, Chinese, French or English, as those are languages that are actually somewhat relevant and people respect them. I think that natives of those languages do not appreciate their gift enough.
Thoughts?
比方说,如果你是一个以中文为母语的人,而你搬到了美国,你总是可以利用这个优势,甚至可能凭此找到一份工作。对讲流利普通话的人肯定有很多需求。即使你从未踏足中国,以普通话为母语也是一项非常有用的技能。
现在,相比之下,如果我也这样做并搬到美国,几乎没有人会关心我是波兰语的母语人士。同时,与以英语为母语的人相比,我永远是一个蹩脚的英语使用者。
我希望你明白我的意思。我羡慕以西班牙语、汉语、法语或英语为母语的人,因为这些语言实际上或多或少都是有存在感的,人们尊重他们。我认为母语是这些语言之一的人并没有足够珍惜他们的天赋。
大家有什么想法?
KaveAhangar
German N|English C1|Japanese N2|Manchu ?|Mandarin ?
No, if anything I think it would've been really cool to grow up speaking some small regional or minority language besides our national language (German). It's very hard to learn these smaller languages as an adult, partially because of the lack of resource.
不,如果有的话,我认为在我们的母语(德语)之外说一些小地方语言或少数民族语言长大真的很酷。成年后很难学习这些较小的语言,部分原因是缺乏资源。
German N|English C1|Japanese N2|Manchu ?|Mandarin ?
No, if anything I think it would've been really cool to grow up speaking some small regional or minority language besides our national language (German). It's very hard to learn these smaller languages as an adult, partially because of the lack of resource.
不,如果有的话,我认为在我们的母语(德语)之外说一些小地方语言或少数民族语言长大真的很酷。成年后很难学习这些较小的语言,部分原因是缺乏资源。
JaevligFaen
I used to feel the opposite, wishing I were a native speaker of any European language since nowadays that basically guarantees you "start out" bilingual. Especially people like me who grew up using the internet. But nowadays I try to focus my thoughts on things within my control, rather than dwelling on what I can't change.
我以前的感觉恰恰相反,我希望自己是任何欧洲语言的母语者,因为现在基本上可以保证你 的生涯"一开始"就掌握了两种语言。特别是像我这样在互联网时代长大的人。但现在我试着把我的想法集中在我可以控制的事情上,而不是纠结于我不能改变的事情。
I used to feel the opposite, wishing I were a native speaker of any European language since nowadays that basically guarantees you "start out" bilingual. Especially people like me who grew up using the internet. But nowadays I try to focus my thoughts on things within my control, rather than dwelling on what I can't change.
我以前的感觉恰恰相反,我希望自己是任何欧洲语言的母语者,因为现在基本上可以保证你 的生涯"一开始"就掌握了两种语言。特别是像我这样在互联网时代长大的人。但现在我试着把我的想法集中在我可以控制的事情上,而不是纠结于我不能改变的事情。
wyldstallyns111
FWIW lots of native speakers of English feel a little disappointed because there’s so many of us, and are envious sometimes because it can be surprisingly difficult to learn a second language when you can use your native one as a crutch literally everywhere.
Edit: and obviously the above sentiments are mostly coming from fellow language nerds but surprisingly Ive heard them from normal people too
据我所知,很多以英语为母语的人会感到有点失落,因为说我们语言的人太多了,有时也很羡慕其他人,因为当你可以把你的母语作为拐杖到处使用时,学习第二种语言会出奇的困难。
编辑:很明显,上述情绪主要是来自于同为语言学家的人,但令人惊讶的是,我也从普通人那里听到了这些情绪。
FWIW lots of native speakers of English feel a little disappointed because there’s so many of us, and are envious sometimes because it can be surprisingly difficult to learn a second language when you can use your native one as a crutch literally everywhere.
Edit: and obviously the above sentiments are mostly coming from fellow language nerds but surprisingly Ive heard them from normal people too
据我所知,很多以英语为母语的人会感到有点失落,因为说我们语言的人太多了,有时也很羡慕其他人,因为当你可以把你的母语作为拐杖到处使用时,学习第二种语言会出奇的困难。
编辑:很明显,上述情绪主要是来自于同为语言学家的人,但令人惊讶的是,我也从普通人那里听到了这些情绪。
kwonbyeon
I agree with this. I also find it odd when people want to learn because they genuinely like it rather than out of utility, because it's kind of boring and plain to me (as a native speaker. Grass is always greener right? I'm sure if I spoke any other language natively it would still lack the appeal foreign languages hold for me for some reason...
我同意这一点。当人们因为真正喜欢而不是出于实用性而想学习英语时,我也觉得很奇怪,因为这对我来说有点无聊和平淡(可能是因为作为一个英语母语使用者,别人家的草总是更绿的?)不过我确信,即使我是以其他语言为母语,出于某种原因,英语对我来说仍然缺乏异国情调的吸引力......
I agree with this. I also find it odd when people want to learn because they genuinely like it rather than out of utility, because it's kind of boring and plain to me (as a native speaker. Grass is always greener right? I'm sure if I spoke any other language natively it would still lack the appeal foreign languages hold for me for some reason...
我同意这一点。当人们因为真正喜欢而不是出于实用性而想学习英语时,我也觉得很奇怪,因为这对我来说有点无聊和平淡(可能是因为作为一个英语母语使用者,别人家的草总是更绿的?)不过我确信,即使我是以其他语言为母语,出于某种原因,英语对我来说仍然缺乏异国情调的吸引力......
HoweverItHasToHappen
Idk I think English is kind of fun. It’s the machine gun of languages, you can just keep talking and talking and talking without really having to plan on where you’re going next or having to remember what you’ve already said and it continues to be coherent as long as you follow the basic word order rules and stay away from creating too many subordinate clauses.
我说不好。我认为英语很有趣。它是语言中的 "机关枪",你可以一直说啊说啊说,而不必真正计划下一步要说什么,也不必记住你已经说过的话,只要你遵循基本的词序规则,避免创建过多的从句,它就能继续保持连贯性。
Idk I think English is kind of fun. It’s the machine gun of languages, you can just keep talking and talking and talking without really having to plan on where you’re going next or having to remember what you’ve already said and it continues to be coherent as long as you follow the basic word order rules and stay away from creating too many subordinate clauses.
我说不好。我认为英语很有趣。它是语言中的 "机关枪",你可以一直说啊说啊说,而不必真正计划下一步要说什么,也不必记住你已经说过的话,只要你遵循基本的词序规则,避免创建过多的从句,它就能继续保持连贯性。
ta2confess
Oh I’m so sad that secondary languages aren’t a thing in the USA. Hell, I barely speak English well, thanks to poor educational standards in the US, let alone a second language! I’d much rather be fluent in two languages (common and uncommon) than just fluent in one!
唉,我很难过,在美国,第二语言并不是热门选项。该死,由于美国糟糕的教育标准,我几乎连英语都说不好,更不用说第二语言了。我宁愿精通两种语言(常见的和不常见的),也不愿意只精通一种语言。
Oh I’m so sad that secondary languages aren’t a thing in the USA. Hell, I barely speak English well, thanks to poor educational standards in the US, let alone a second language! I’d much rather be fluent in two languages (common and uncommon) than just fluent in one!
唉,我很难过,在美国,第二语言并不是热门选项。该死,由于美国糟糕的教育标准,我几乎连英语都说不好,更不用说第二语言了。我宁愿精通两种语言(常见的和不常见的),也不愿意只精通一种语言。
Lasidiomas
I definitely can’t speak for everyone but where I live in the United States knowing Polish would be more beneficial than knowing Mandarin or any other language except for Spanish. Polish is far from a useless language.
我肯定不能代表所有人,但我在美国居住的地方,知道波兰语比知道普通话或除西班牙语外的任何其他语言都更有好处。波兰语远远不是一种无用的语言。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I definitely can’t speak for everyone but where I live in the United States knowing Polish would be more beneficial than knowing Mandarin or any other language except for Spanish. Polish is far from a useless language.
我肯定不能代表所有人,但我在美国居住的地方,知道波兰语比知道普通话或除西班牙语外的任何其他语言都更有好处。波兰语远远不是一种无用的语言。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
SquatsAndAvocados
I was just thinking the same thing. I lived in Chicago for four years and fluency in Polish would be very valuable.
我正想回复。我在芝加哥住了四年,流利的波兰语是非常有价值的。
I was just thinking the same thing. I lived in Chicago for four years and fluency in Polish would be very valuable.
我正想回复。我在芝加哥住了四年,流利的波兰语是非常有价值的。
Lonely-Minute-6171
Where do you live?
你住在哪里?
Where do you live?
你住在哪里?
czesio-5
Wouldn't be surprised if he lived in Chicago
如果他住在芝加哥,我不会感到惊讶
Wouldn't be surprised if he lived in Chicago
如果他住在芝加哥,我不会感到惊讶
-jacey-
Probably Chicago or Midwest. There are still Polish speakers around, although not nearly as many as a generation ago. My grandfather was born into a monolingual Polish-speaking household in the Midwest US and didn't learn English until he went to school. Unfortunately he and his generation never really passed the language down. That's why I'm learning it now.
可能是芝加哥或中西部地区。那一片仍然有讲波兰语的人,虽然没有一代人之前那么多了。我的祖父出生在美国中西部一个讲波兰语的单亲家庭,直到上学时才开始学习英语。不幸的是,他和他那一代人从未真正把语言传下来。这就是为什么我现在要学习它。
Probably Chicago or Midwest. There are still Polish speakers around, although not nearly as many as a generation ago. My grandfather was born into a monolingual Polish-speaking household in the Midwest US and didn't learn English until he went to school. Unfortunately he and his generation never really passed the language down. That's why I'm learning it now.
可能是芝加哥或中西部地区。那一片仍然有讲波兰语的人,虽然没有一代人之前那么多了。我的祖父出生在美国中西部一个讲波兰语的单亲家庭,直到上学时才开始学习英语。不幸的是,他和他那一代人从未真正把语言传下来。这就是为什么我现在要学习它。
Lasidiomas
My fathers dad spoke Polish and my fathers mom spoke Lithuanian. Neither grandparent passed the language down.
我父亲的父亲讲波兰语,我父亲的母亲讲立陶宛语。祖父母都没有把语言传下来。
My fathers dad spoke Polish and my fathers mom spoke Lithuanian. Neither grandparent passed the language down.
我父亲的父亲讲波兰语,我父亲的母亲讲立陶宛语。祖父母都没有把语言传下来。
Lasidiomas
Chicago suburbs
芝加哥郊区
Chicago suburbs
芝加哥郊区
BeepBeepImASheep023
I don’t think you should view your language as inferior. It’s a part of an identity that only natives will understand. There’s too much nuance to “learn” it, especially with outside influence of their native culture
Embrace it :)
我认为你不应该把你的语言看作是低人一等的。它是一个身份的一部分,只有本地人才能理解。想要达到和本地人一样,有太多的细微差别需要"学习",尤其是在他们的本土文化受到外部影响的情况下。
拥抱它吧 :)
I don’t think you should view your language as inferior. It’s a part of an identity that only natives will understand. There’s too much nuance to “learn” it, especially with outside influence of their native culture
Embrace it :)
我认为你不应该把你的语言看作是低人一等的。它是一个身份的一部分,只有本地人才能理解。想要达到和本地人一样,有太多的细微差别需要"学习",尤其是在他们的本土文化受到外部影响的情况下。
拥抱它吧 :)
Shiya-Heshel
My native language has about 4% the speakers that Polish does: Yiddish. (I picked up English as a second language as school.) My family is very proud of our language and we'll keep it going as long as we can. I'm strengthening my own Yiddish to become an expert in the language, so I can research and publish linguistic works and learning materials. This tiny language is my world; personally, it's the most useful language I'll ever know.
I can't wait to start learning Polish seriously after Spanish. My family always spoke it but the younger generation doesn't apart from some words here and there, so I'd like to get it back. Such a wonderful language! It'll also help me learn Russian and Ukrainian quicker when I get to them.
我的母语意第绪语的使用人口大约是波兰语使用者的4%。(我在学校时把英语作为第二语言学习。)我的家人为我们的语言感到非常自豪,只要我们能做到,我们就会一直传承下去。我正在加强自己的意第绪语,以成为该语言的专家,这样我就可以研究和出版语言学作品和学习材料。这种小小的语言是我的世界;就我个人而言,它是我所知道的最有用的语言。
我迫不及待地想在西班牙语之后开始认真学习波兰语。我的家人总是说波兰语,但年轻一代除了偶尔会说一些单词外,基本就不说了,所以我想把它找回来。这是一种奇妙的语言! 它也会帮助我在学习俄语和乌克兰语时更快地掌握它们。
My native language has about 4% the speakers that Polish does: Yiddish. (I picked up English as a second language as school.) My family is very proud of our language and we'll keep it going as long as we can. I'm strengthening my own Yiddish to become an expert in the language, so I can research and publish linguistic works and learning materials. This tiny language is my world; personally, it's the most useful language I'll ever know.
I can't wait to start learning Polish seriously after Spanish. My family always spoke it but the younger generation doesn't apart from some words here and there, so I'd like to get it back. Such a wonderful language! It'll also help me learn Russian and Ukrainian quicker when I get to them.
我的母语意第绪语的使用人口大约是波兰语使用者的4%。(我在学校时把英语作为第二语言学习。)我的家人为我们的语言感到非常自豪,只要我们能做到,我们就会一直传承下去。我正在加强自己的意第绪语,以成为该语言的专家,这样我就可以研究和出版语言学作品和学习材料。这种小小的语言是我的世界;就我个人而言,它是我所知道的最有用的语言。
我迫不及待地想在西班牙语之后开始认真学习波兰语。我的家人总是说波兰语,但年轻一代除了偶尔会说一些单词外,基本就不说了,所以我想把它找回来。这是一种奇妙的语言! 它也会帮助我在学习俄语和乌克兰语时更快地掌握它们。
RandomDude_24
I think people tend to overestimate the value of speaking a language in terms of career value. The business language is (bad) english, even for non english speaking countries. I work in an IT company and whenever I have a meeting with customers from other countries we speak english. No matter if they are form Poland, Spain, France or China.
People often claim they want to learn German because of it's economic value but the only time I spoke to a foreign customer in German was with someone from the Netherlands who asked if we could switch to English after 15 minutes.
If a company plans to do international business they will employ people that speak english.
A friend of my father went to china for two years for a work project. They assigned him a English speaking translator to help him in his everyday life and business was only done in english. He didn't have to learn any mandarin at all.
The only time where it is usefull to have a language in higher demand is for apps like hellotalk or something but I think this advantage can be ignored.
我认为人们往往高估了讲一种语言在职业价值方面的价值。商业语言是英语(这不好),即使是在非英语国家。我在一家IT公司工作,每当我与来自其他国家的客户会面时,我们都说英语。不管他们是来自波兰、西班牙、法国还是中国。
人们经常声称他们想学习德语,因为它有经济价值,但我唯一一次用德语和外国客户交谈是和一个来自荷兰的人,15分钟后他问我们是否能转为用英语。
如果一个公司打算做国际业务,他们会雇用会说英语的人。
我父亲的一个朋友为了一个工作项目去中国呆了两年。他们给他分配了一个会说英语的翻译,在日常生活中帮助他,而且业务只用英语进行。他根本不需要学习任何普通话。
对一门语言有更高需求的唯一有用的情况是像 玩hellotalk 之类的应用程序,但我认为这个优势可以忽略不计。
I think people tend to overestimate the value of speaking a language in terms of career value. The business language is (bad) english, even for non english speaking countries. I work in an IT company and whenever I have a meeting with customers from other countries we speak english. No matter if they are form Poland, Spain, France or China.
People often claim they want to learn German because of it's economic value but the only time I spoke to a foreign customer in German was with someone from the Netherlands who asked if we could switch to English after 15 minutes.
If a company plans to do international business they will employ people that speak english.
A friend of my father went to china for two years for a work project. They assigned him a English speaking translator to help him in his everyday life and business was only done in english. He didn't have to learn any mandarin at all.
The only time where it is usefull to have a language in higher demand is for apps like hellotalk or something but I think this advantage can be ignored.
我认为人们往往高估了讲一种语言在职业价值方面的价值。商业语言是英语(这不好),即使是在非英语国家。我在一家IT公司工作,每当我与来自其他国家的客户会面时,我们都说英语。不管他们是来自波兰、西班牙、法国还是中国。
人们经常声称他们想学习德语,因为它有经济价值,但我唯一一次用德语和外国客户交谈是和一个来自荷兰的人,15分钟后他问我们是否能转为用英语。
如果一个公司打算做国际业务,他们会雇用会说英语的人。
我父亲的一个朋友为了一个工作项目去中国呆了两年。他们给他分配了一个会说英语的翻译,在日常生活中帮助他,而且业务只用英语进行。他根本不需要学习任何普通话。
对一门语言有更高需求的唯一有用的情况是像 玩hellotalk 之类的应用程序,但我认为这个优势可以忽略不计。
JustAHumanTeenager
In case of German, it is essential to survive in Germany in long term and it is exponentially more important for careers like medicine and law.
就德语而言,它是在德国长期生存的必要条件,对医学和法律等职业来说,它的重要性更是毋庸置疑。
In case of German, it is essential to survive in Germany in long term and it is exponentially more important for careers like medicine and law.
就德语而言,它是在德国长期生存的必要条件,对医学和法律等职业来说,它的重要性更是毋庸置疑。
leappleeater1
I feel the exact opposite actually
其实我的感觉完全相反(注:针对楼主)
I feel the exact opposite actually
其实我的感觉完全相反(注:针对楼主)
DeliciousGuest6884
No. Ukrainian is even less relevant than Polish and Russian is an official language of the UN and an official language in several countries. And it’s still completely useless. Pretty much the only languages that ACTUALLY matter are the language of the country you are living in + English. I live in Ukraine and want to live here for the rest of my life so I don’t need anything else. The other languages I’m learning or plan on learning are just for hobby/personal interest. I like Poland and Poles so I’m learning Polish. Maybe it will help me in my career at some point but I don’t really care. I could spend that time learning something else that would benefit my career more so it doesn’t really matter.
You should be grateful that your native language wasn’t banned and repressed (in the last 100 years atleast). My grandparents were born in Poland (now Ukraine) and teachers would hit them or insult them for speaking Ukrainian. Ukrainian is still repressed here. The mayor of my city refuses to speak it. You speak a language of a major European country, it’s not like you speak Basque. You say English and French speakers don’t appreciate their position yet you do the same. Polish authors have won the Nobel Prize, and your country has a long and rich literary tradition. You couldn’t find a book in Kharkiv in Ukrainian even 5 years ago.
不,乌克兰语比波兰语更没存在感,俄语是联合国的官方语言,也是几个国家的官方语言。就这都可以说它是完全无用的。几乎所有真正重要的语言都是你所居住的国家的语言+英语。我住在乌克兰,并且想在这里生活一辈子,所以我不需要其他东西。我正在学习或计划学习的其他语言只是出于爱好/个人兴趣。我喜欢波兰和波兰人,所以我在学习波兰语。也许它在某些时候会对我的事业有所帮助,但我并不关心。我可以把这些时间花在学习其他更有利于我的事业的东西上,所以这并不重要。
你应该感谢你的母语没有被禁止和压制(至少在过去100年里)。我的祖父母出生在波兰(现在的乌克兰),老师会因为他们说乌克兰语而打他们或侮辱他们。乌克兰语在这里仍然受到压制。我所在城市的市长拒绝说乌克兰语。你说的是欧洲大国的语言,这和你说巴斯克语不一样。你说讲英语和法语的人不珍惜自己的地位,但你也是这样。波兰作家曾获得诺贝尔奖,你们国家有悠久而丰富的文学传统。甚至在5年前,你在哈尔科夫都找不到一本乌克兰语的书。
No. Ukrainian is even less relevant than Polish and Russian is an official language of the UN and an official language in several countries. And it’s still completely useless. Pretty much the only languages that ACTUALLY matter are the language of the country you are living in + English. I live in Ukraine and want to live here for the rest of my life so I don’t need anything else. The other languages I’m learning or plan on learning are just for hobby/personal interest. I like Poland and Poles so I’m learning Polish. Maybe it will help me in my career at some point but I don’t really care. I could spend that time learning something else that would benefit my career more so it doesn’t really matter.
You should be grateful that your native language wasn’t banned and repressed (in the last 100 years atleast). My grandparents were born in Poland (now Ukraine) and teachers would hit them or insult them for speaking Ukrainian. Ukrainian is still repressed here. The mayor of my city refuses to speak it. You speak a language of a major European country, it’s not like you speak Basque. You say English and French speakers don’t appreciate their position yet you do the same. Polish authors have won the Nobel Prize, and your country has a long and rich literary tradition. You couldn’t find a book in Kharkiv in Ukrainian even 5 years ago.
不,乌克兰语比波兰语更没存在感,俄语是联合国的官方语言,也是几个国家的官方语言。就这都可以说它是完全无用的。几乎所有真正重要的语言都是你所居住的国家的语言+英语。我住在乌克兰,并且想在这里生活一辈子,所以我不需要其他东西。我正在学习或计划学习的其他语言只是出于爱好/个人兴趣。我喜欢波兰和波兰人,所以我在学习波兰语。也许它在某些时候会对我的事业有所帮助,但我并不关心。我可以把这些时间花在学习其他更有利于我的事业的东西上,所以这并不重要。
你应该感谢你的母语没有被禁止和压制(至少在过去100年里)。我的祖父母出生在波兰(现在的乌克兰),老师会因为他们说乌克兰语而打他们或侮辱他们。乌克兰语在这里仍然受到压制。我所在城市的市长拒绝说乌克兰语。你说的是欧洲大国的语言,这和你说巴斯克语不一样。你说讲英语和法语的人不珍惜自己的地位,但你也是这样。波兰作家曾获得诺贝尔奖,你们国家有悠久而丰富的文学传统。甚至在5年前,你在哈尔科夫都找不到一本乌克兰语的书。
RandomDude_24
Ukrainian is still repressed here. The mayor of my city refuses to speak it.
Which city is that ? I have heard multiple time that a lot of russian speaking Ukrainians are switching over to Ukrainian currently. Is that information incorrect ?
“乌克兰语在这里仍然受到压制。我所在城市的市长拒绝说乌克兰语。”
那是哪个城市?我曾多次听说,目前有很多讲俄语的乌克兰人正在改用乌克兰语。这个消息对吗?
Ukrainian is still repressed here. The mayor of my city refuses to speak it.
Which city is that ? I have heard multiple time that a lot of russian speaking Ukrainians are switching over to Ukrainian currently. Is that information incorrect ?
“乌克兰语在这里仍然受到压制。我所在城市的市长拒绝说乌克兰语。”
那是哪个城市?我曾多次听说,目前有很多讲俄语的乌克兰人正在改用乌克兰语。这个消息对吗?
2017_BCS_ORANGE_BOWL
if you are a Mandarin Chinese native speaker, and you move to the USA, you could always use that to you advantage and maybe even get a job. There is surely a lot of demand for fluent Mandarin speakers. Even if you never set foot in China, being a native speaker of Mandarin is an EXTREMELY useful skill.
It’s not. It’s orders of magnitude less useful, from a US career perspective, than doing an online certification in SQL. So do that, and then you can consider the playing field leveled between you and the Chinese speakers.
“如果你是一个以普通话为母语的人,而你搬到了美国,你总是可以利用这一点,也许还能找到一份工作。对讲流利普通话的人肯定有很大的需求。即使你从未踏足中国,作为普通话的母语者也是一项非常有用的技能。”
其实不然。从美国的职业角度来看,这比做一个SQL的在线认证的需求要少几个数量级。所以,做了这些,你就可以考虑在你和讲中文的人之间建立起公平的竞争环境了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
if you are a Mandarin Chinese native speaker, and you move to the USA, you could always use that to you advantage and maybe even get a job. There is surely a lot of demand for fluent Mandarin speakers. Even if you never set foot in China, being a native speaker of Mandarin is an EXTREMELY useful skill.
It’s not. It’s orders of magnitude less useful, from a US career perspective, than doing an online certification in SQL. So do that, and then you can consider the playing field leveled between you and the Chinese speakers.
“如果你是一个以普通话为母语的人,而你搬到了美国,你总是可以利用这一点,也许还能找到一份工作。对讲流利普通话的人肯定有很大的需求。即使你从未踏足中国,作为普通话的母语者也是一项非常有用的技能。”
其实不然。从美国的职业角度来看,这比做一个SQL的在线认证的需求要少几个数量级。所以,做了这些,你就可以考虑在你和讲中文的人之间建立起公平的竞争环境了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
d2v5
This. Speaking Mandarin as a native language can give you advantages when applying for some positions in APAC, but not much for the rest of the world.
加一。以普通话为母语的人在申请亚太地区的一些职位时可以获得优势,但在世界其他地区就没有什么优势。
This. Speaking Mandarin as a native language can give you advantages when applying for some positions in APAC, but not much for the rest of the world.
加一。以普通话为母语的人在申请亚太地区的一些职位时可以获得优势,但在世界其他地区就没有什么优势。
TraditionalDenial
Unless that Mandarin speaker also does the same certification, then they are more employable again :)
I get that you're saying that Mandarin is not an extremely useful skill, but all other things being equal Mandarin is more useful than Polish.
然后那个讲普通话的人也去做同样的认证,那么他们又更容易被雇用了 :)
我明白你的意思是说,普通话不是一个“极其”有用的技能,但在其他条件相同的情况下,普通话比波兰语更有用。
Unless that Mandarin speaker also does the same certification, then they are more employable again :)
I get that you're saying that Mandarin is not an extremely useful skill, but all other things being equal Mandarin is more useful than Polish.
然后那个讲普通话的人也去做同样的认证,那么他们又更容易被雇用了 :)
我明白你的意思是说,普通话不是一个“极其”有用的技能,但在其他条件相同的情况下,普通话比波兰语更有用。
smavinagain
I've met non-native english speakers who spoke better english than me, a native english speaker. With enough practice your speech would be no way inferior
我遇到过非英语母语的人,他们的英语比我这个英语母语的人说得更好。只要有足够的练习,你的口语就不会差到哪里去。
I've met non-native english speakers who spoke better english than me, a native english speaker. With enough practice your speech would be no way inferior
我遇到过非英语母语的人,他们的英语比我这个英语母语的人说得更好。只要有足够的练习,你的口语就不会差到哪里去。
Throwaway0123434
Of course your language isn't inferior to others but I definitely understand what you mean in terms of international usefulness. I see a good amount of comments disagreeing here with OP but I feel like that's because this is a community super interested in language learning so that might skew the answers a bit. I think the best case scenario would be to have parents who are bilingual in their native language as well as one of the world languages and teach both to the child or maybe the opportunity to move to a English speaking country at a young age if desired but of course its not possible for everyone. Also, a lot of speakers of one of the world languages like the ones you mentioned end up being monolingual, which is a shame.
你的语言当然不比别人低人一等,但我绝对理解你说的在国际上的实用性方面的意思。我看到这里有很多评论不同意OP的想法,但我觉得这是因为这是一个对语言学习超级感兴趣的社区,所以这可能会让答案有些偏差。我认为最好的情况是,父母既能掌握自己的母语,又能掌握世界上的一种语言,并把这两种语言都教给孩子,或者在孩子很小的时候就有机会搬到一个讲英语的国家,如果需要的话。当然,这不是每个人都能做到的。另外,很多讲世界语言的人,比如你提到的那些人,最后都只会说单语,这非常令人遗憾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Of course your language isn't inferior to others but I definitely understand what you mean in terms of international usefulness. I see a good amount of comments disagreeing here with OP but I feel like that's because this is a community super interested in language learning so that might skew the answers a bit. I think the best case scenario would be to have parents who are bilingual in their native language as well as one of the world languages and teach both to the child or maybe the opportunity to move to a English speaking country at a young age if desired but of course its not possible for everyone. Also, a lot of speakers of one of the world languages like the ones you mentioned end up being monolingual, which is a shame.
你的语言当然不比别人低人一等,但我绝对理解你说的在国际上的实用性方面的意思。我看到这里有很多评论不同意OP的想法,但我觉得这是因为这是一个对语言学习超级感兴趣的社区,所以这可能会让答案有些偏差。我认为最好的情况是,父母既能掌握自己的母语,又能掌握世界上的一种语言,并把这两种语言都教给孩子,或者在孩子很小的时候就有机会搬到一个讲英语的国家,如果需要的话。当然,这不是每个人都能做到的。另外,很多讲世界语言的人,比如你提到的那些人,最后都只会说单语,这非常令人遗憾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
AIAWC
As an English heritage speaker, I am pretty disappointed I was never fully taught the language. I had to learn how to speak it on my own and largely missed out on my grandparents' Minnesotan accent. Other than that, I am proud to be a native speaker of Argentine Spanish.
作为一个有英语血统的人,我很失望我从未被完全教授过这门语言。我不得不自己学习如何说话,而且基本上遗失了我祖父母的明尼苏达口音。除此之外,我为自己是一名以阿根廷西班牙语为母语的人而感到自豪。
As an English heritage speaker, I am pretty disappointed I was never fully taught the language. I had to learn how to speak it on my own and largely missed out on my grandparents' Minnesotan accent. Other than that, I am proud to be a native speaker of Argentine Spanish.
作为一个有英语血统的人,我很失望我从未被完全教授过这门语言。我不得不自己学习如何说话,而且基本上遗失了我祖父母的明尼苏达口音。除此之外,我为自己是一名以阿根廷西班牙语为母语的人而感到自豪。
araiderofthelostark
OP
Thank you for your response, but this does not really compare. Spanish is an enormous language.
谢谢你的回答,但这并不能真正进行比较。西班牙语是一种大语言。
OP
Thank you for your response, but this does not really compare. Spanish is an enormous language.
谢谢你的回答,但这并不能真正进行比较。西班牙语是一种大语言。
AIAWC
And it's about as useful as Polish outside America and Iberia, not mentioning the fact Argentine Spanish is very underrepresented (only Buenos Aires Spanish is ever depicted on English language media, as if it doesn't vary depending on where your grandparents are from) and sometimes even frowned upon.
而在美洲和伊比利亚以外的地区,它起到的作用和波兰语差不多,更不用说阿根廷西班牙语的代表性非常低(只有布宜诺斯艾利斯的西班牙语在英语媒体上被描述过,好像它不会因为你的祖父母来自哪里而有所不同),有时甚至被人嫌弃。
And it's about as useful as Polish outside America and Iberia, not mentioning the fact Argentine Spanish is very underrepresented (only Buenos Aires Spanish is ever depicted on English language media, as if it doesn't vary depending on where your grandparents are from) and sometimes even frowned upon.
而在美洲和伊比利亚以外的地区,它起到的作用和波兰语差不多,更不用说阿根廷西班牙语的代表性非常低(只有布宜诺斯艾利斯的西班牙语在英语媒体上被描述过,好像它不会因为你的祖父母来自哪里而有所不同),有时甚至被人嫌弃。
18Apollo18
Spanish is an enormous language.
Polish alone might not have a huge number of speakers.
But being a native speaker of Polish you'll have a huge understanding of most Slavic languages.
You have access to a large number of speakers.
“西班牙语是一门大语言。”
仅仅是波兰语可能没有大量的使用者。
但是作为波兰语的母语使用者,你会对大多数斯拉夫语言有很大的了解。
你可以接触到大量斯拉夫语的使用者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Spanish is an enormous language.
Polish alone might not have a huge number of speakers.
But being a native speaker of Polish you'll have a huge understanding of most Slavic languages.
You have access to a large number of speakers.
“西班牙语是一门大语言。”
仅仅是波兰语可能没有大量的使用者。
但是作为波兰语的母语使用者,你会对大多数斯拉夫语言有很大的了解。
你可以接触到大量斯拉夫语的使用者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
JustAHumanTeenager
I am disappointed that I am not a German native speaker. But that has more to do with me wanting to be born in a first world (preferably European) country. I would not have a shitty future, and more importantly a shitty childhood which is normalized here (Verbal abuse, physical abuse, gaslighting me to making me believe I am not good enough and not worthy of love unless I am perfect. Despite being in the top .01 percent academically (according to national standard test I took) I have no future because my parents are not rich (they make 15000 dollars per year give or take)
I have however used that as a motivation to learn German and I am determined to leave my home country as I cannot stand it here after all the trauma I have gone through here.
Sorry if this is out of context but I need to vent.
我很失望我不是一个以德语为母语的人。但这更多地与我想出生在第一世界(最好是欧洲)国家有关。在那里我不会有一个糟糕的未来,更重要的是不会有一个在我现在这里正常化的糟糕童年(口头虐待、身体虐待、让我相信我不够好并且不值得爱,除非我是完美的。尽管我的学业成绩处于前 0.01%(根据我参加的国家标准测试)我还是没有未来,因为我的父母并不富有(他们每年赚15000美元左右)
然而,我把它作为学习德语的动力,我决心离开我的祖国,因为在这里经历了所有的创伤之后,我无法忍受这里。
对不起,这跟主题没什么关系,但我需要发泄一下。
I am disappointed that I am not a German native speaker. But that has more to do with me wanting to be born in a first world (preferably European) country. I would not have a shitty future, and more importantly a shitty childhood which is normalized here (Verbal abuse, physical abuse, gaslighting me to making me believe I am not good enough and not worthy of love unless I am perfect. Despite being in the top .01 percent academically (according to national standard test I took) I have no future because my parents are not rich (they make 15000 dollars per year give or take)
I have however used that as a motivation to learn German and I am determined to leave my home country as I cannot stand it here after all the trauma I have gone through here.
Sorry if this is out of context but I need to vent.
我很失望我不是一个以德语为母语的人。但这更多地与我想出生在第一世界(最好是欧洲)国家有关。在那里我不会有一个糟糕的未来,更重要的是不会有一个在我现在这里正常化的糟糕童年(口头虐待、身体虐待、让我相信我不够好并且不值得爱,除非我是完美的。尽管我的学业成绩处于前 0.01%(根据我参加的国家标准测试)我还是没有未来,因为我的父母并不富有(他们每年赚15000美元左右)
然而,我把它作为学习德语的动力,我决心离开我的祖国,因为在这里经历了所有的创伤之后,我无法忍受这里。
对不起,这跟主题没什么关系,但我需要发泄一下。
katherine197_
Yes, I often feel that way too. Especially the following two parts of your post hit home with me.
Like, I love Polish, but I kind of wish my native language was a little bit more relevant.
Now, by comparison, were I to do the same and move to the USA, literally nobody would care about me being a native speaker of Polish. Meanwhile, I would always be an inferior English speaker compared to native speakers.
是的,我也经常有这种感觉。尤其是你的帖子中的以下两部分,让我很受触动:
“咱就是说,我喜欢波兰语,但我有点希望我的母语能更有存在感一点。”
“现在,相比之下,如果我也这样做,搬到美国,几乎没有人会关心我是波兰语的母语使用者。同时,与以英语为母语的人相比,我将永远是一个蹩脚的英语使用者。”
Yes, I often feel that way too. Especially the following two parts of your post hit home with me.
Like, I love Polish, but I kind of wish my native language was a little bit more relevant.
Now, by comparison, were I to do the same and move to the USA, literally nobody would care about me being a native speaker of Polish. Meanwhile, I would always be an inferior English speaker compared to native speakers.
是的,我也经常有这种感觉。尤其是你的帖子中的以下两部分,让我很受触动:
“咱就是说,我喜欢波兰语,但我有点希望我的母语能更有存在感一点。”
“现在,相比之下,如果我也这样做,搬到美国,几乎没有人会关心我是波兰语的母语使用者。同时,与以英语为母语的人相比,我将永远是一个蹩脚的英语使用者。”
karatekid430
For that to happen then parents would have to sacrifice their native culture and teach their children another language first. That also relies on them being proficient at that language. I just wish most of the world knew one of say five big languages as a L2 so that one could talk with almost everybody with five languages. But it’s unlikely to happen.
要做到这一点,那么父母就必须牺牲他们的本土文化,先教他们的孩子另一种语言。前提是他们熟练掌握该语言。我希望世界上的大多数人都能知道五种大语言中的一种作为第二语言,这样人们就可以与几乎所有使用五种语言的人交流。但这不太可能发生。
For that to happen then parents would have to sacrifice their native culture and teach their children another language first. That also relies on them being proficient at that language. I just wish most of the world knew one of say five big languages as a L2 so that one could talk with almost everybody with five languages. But it’s unlikely to happen.
要做到这一点,那么父母就必须牺牲他们的本土文化,先教他们的孩子另一种语言。前提是他们熟练掌握该语言。我希望世界上的大多数人都能知道五种大语言中的一种作为第二语言,这样人们就可以与几乎所有使用五种语言的人交流。但这不太可能发生。
Klapperatismus
No, being a native speaker of English, Mandarin, Spanish, or French isn't an extremely useful skill.
Why? Because those are legion. You will find them in plenty anywhere. While being a native speaker of Polish is rare outside of Poland and thus, marketable.
不,以英语、普通话、西班牙语或法语为母语的人并不是有了一个非常有用的技能。
为什么这么说?因为这些人数量众多。你会发现他们在任何地方都有很多。而以波兰语为母语的人在波兰以外的地方是很少见的,因此是有市场的。
No, being a native speaker of English, Mandarin, Spanish, or French isn't an extremely useful skill.
Why? Because those are legion. You will find them in plenty anywhere. While being a native speaker of Polish is rare outside of Poland and thus, marketable.
不,以英语、普通话、西班牙语或法语为母语的人并不是有了一个非常有用的技能。
为什么这么说?因为这些人数量众多。你会发现他们在任何地方都有很多。而以波兰语为母语的人在波兰以外的地方是很少见的,因此是有市场的。
platitood
Knowing a rare language means that you have an advantage when people need that rare language. But knowing a popular language means you are qualified for a larger number of opportunities.
知道一种罕见的语言意味着当人们需要这种罕见的语言时,你有优势。但知道一种流行的语言意味着你有资格获得更多的机会。
Knowing a rare language means that you have an advantage when people need that rare language. But knowing a popular language means you are qualified for a larger number of opportunities.
知道一种罕见的语言意味着当人们需要这种罕见的语言时,你有优势。但知道一种流行的语言意味着你有资格获得更多的机会。
Agreeable-Hall6704
Polish speakers aren't rare outside of Poland, there has been a huge emigration from Poland for the last decades. In Germany Polish speakers are the second biggest minority if I remember right and no employer was ever interested in my Polish skills. I would only need it if I wanted to apply for a job at the Polish store.
On the other hand English, Spanish, German or French native speakers can basically go anywhere in the world and paid for literally only speaking their native language because people want to learn those languages and are willing to pay a lot of money in language schools to have conversation classes with native speakers.
说波兰语的人在波兰之外并不罕见,在过去的几十年里,有大量的波兰移民。在德国,如果我没记错的话,讲波兰语的人是第二大少数民族,没有雇主对我的波兰语技能感兴趣。我只有在想申请波兰商店的工作时才需要它。
另一方面,以英语、西班牙语、德语或法语为母语的人基本上可以去世界任何地方,并且只需说他们的母语就能得到报酬,因为人们想学习这些语言,并且愿意在语言学校支付大量的钱,以便与这些语言的母语者进行对话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Polish speakers aren't rare outside of Poland, there has been a huge emigration from Poland for the last decades. In Germany Polish speakers are the second biggest minority if I remember right and no employer was ever interested in my Polish skills. I would only need it if I wanted to apply for a job at the Polish store.
On the other hand English, Spanish, German or French native speakers can basically go anywhere in the world and paid for literally only speaking their native language because people want to learn those languages and are willing to pay a lot of money in language schools to have conversation classes with native speakers.
说波兰语的人在波兰之外并不罕见,在过去的几十年里,有大量的波兰移民。在德国,如果我没记错的话,讲波兰语的人是第二大少数民族,没有雇主对我的波兰语技能感兴趣。我只有在想申请波兰商店的工作时才需要它。
另一方面,以英语、西班牙语、德语或法语为母语的人基本上可以去世界任何地方,并且只需说他们的母语就能得到报酬,因为人们想学习这些语言,并且愿意在语言学校支付大量的钱,以便与这些语言的母语者进行对话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
REEEEEENORM
You have it backwards dude. Being a native speaker of Spanish, French, Mandarin, and especially English is useful because they’re so widespread, in demand, and are desired for business purposes.
Who the hell hires someone on the basis that they’re a native speaker of Polish (outside of Poland)?
你说反了老兄。作为一个以西班牙语、法语、普通话,尤其是英语为母语的人是很有用的,因为它们是如此广泛,需求量大,而且是商业目的所需要的。
谁他妈会因为某人以波兰语为母语(在波兰之外)而雇用他呢?
You have it backwards dude. Being a native speaker of Spanish, French, Mandarin, and especially English is useful because they’re so widespread, in demand, and are desired for business purposes.
Who the hell hires someone on the basis that they’re a native speaker of Polish (outside of Poland)?
你说反了老兄。作为一个以西班牙语、法语、普通话,尤其是英语为母语的人是很有用的,因为它们是如此广泛,需求量大,而且是商业目的所需要的。
谁他妈会因为某人以波兰语为母语(在波兰之外)而雇用他呢?
Weak_City_8437
This is so true. I live abroad and when I was working for a localisation company, they had plenty of Spanish speakers. Granted, we had more work than people with smaller languages but we were also easier to replace, so in the end permanent contracts usually went to languages that were harder to find, including Polish.
It all has its pros and cons to be honest.
“不,以英语、普通话、西班牙语或法语为母语并不是一项非常有用的技能。”
这句话太对了。我住在国外,当我在一家本地化公司工作时,他们有很多讲西班牙语的人。诚然,我们的工作机会比小语种的人多,但我们也更容易被取代,所以最后长期合同通常会被那些更难找到的语言取代,包括波兰语。
说实话,这一切都有其优点和缺点。
This is so true. I live abroad and when I was working for a localisation company, they had plenty of Spanish speakers. Granted, we had more work than people with smaller languages but we were also easier to replace, so in the end permanent contracts usually went to languages that were harder to find, including Polish.
It all has its pros and cons to be honest.
“不,以英语、普通话、西班牙语或法语为母语并不是一项非常有用的技能。”
这句话太对了。我住在国外,当我在一家本地化公司工作时,他们有很多讲西班牙语的人。诚然,我们的工作机会比小语种的人多,但我们也更容易被取代,所以最后长期合同通常会被那些更难找到的语言取代,包括波兰语。
说实话,这一切都有其优点和缺点。
tipgr
I am a native french speaker. I know that the language is learned a lot and it is quite a widespread language. I feel like the french language is overall quite respected, seen as romantic, etc... even having a french accent in a foreign language is not so badly seen.... But it is not useful to speak it, at least not in the engineering workplace in which I work. Sometimes I am frustrated to not have as much scientific ressources in french when it is so easier to find in english.
我的母语是法语。我知道学习这种语言的人很多,是一种相当广泛的语言。我觉得法语总体上是相当受尊重的,被看作是浪漫的,等等......甚至在外语中带有法国口音也不至于被看成是坏事....但是说法语并没有什么用,至少在我工作的工程领域没有用。有时我很沮丧,因为没有那么多法语的科学资源,而英语的资源却很容易找到。
I am a native french speaker. I know that the language is learned a lot and it is quite a widespread language. I feel like the french language is overall quite respected, seen as romantic, etc... even having a french accent in a foreign language is not so badly seen.... But it is not useful to speak it, at least not in the engineering workplace in which I work. Sometimes I am frustrated to not have as much scientific ressources in french when it is so easier to find in english.
我的母语是法语。我知道学习这种语言的人很多,是一种相当广泛的语言。我觉得法语总体上是相当受尊重的,被看作是浪漫的,等等......甚至在外语中带有法国口音也不至于被看成是坏事....但是说法语并没有什么用,至少在我工作的工程领域没有用。有时我很沮丧,因为没有那么多法语的科学资源,而英语的资源却很容易找到。
很赞 1
收藏