中国的陆地面积比美国大吗?
2023-02-27 汤沐之邑 16042
正文翻译

Is China bigger than the USA in terms of land mass?

中国的陆地面积比美国大吗?

评论翻译
Andy Zeng
By land area, China is bigger. By total area, it is disputed, but China is almost certainly bigger.
Some sources list the United States as the third-largest country on Earth. However, the U.S. is bigger because its total area includes vast coastal waters and territorial sea. China has never officially published the area of its coastal waters and territorial sea (there is an unofficial figure of 457,000 sq. km, excluding China's claims of the East China Sea and the South China Sea, which are disputed by Japan and some Southeast Asian countries respectively).
If we include this unofficial figure, China is approx. 10,057,000 sq km. Even if we allow a 20% variation, China is still clearly bigger than the United States. That's why most countries outside the U.S. list China as the third-largest country in the world instead.
If China's vast East China Sea and South China Sea claims are included, its area is approx. 14,327,000 sq km, which is about the same size as Antarctica, approx. 1.4 times the area of the United States.
Fun fact:
Alaska is a huge state. Without Alaska and Hawaii, mainland U.S. (excluding the coastal waters and territorial sea) is only about the same size as Australia, and smaller than Brazil.

从陆地面积来看,中国更大。从总面积来看,这是有争议的,但几乎可以肯定中国更大。
某些消息来源将美国列为地球上面积第三大国家。然而,美国面积更大,是因为它的总面积包括广阔的沿海水域和领海。中国从未正式公布过其近海和领海的面积(非官方的数据是45.7万平方公里。中国声称对东海和南海拥有主权,这两个海域分别受到来自日本和一些东南亚国家的争议)。
如果我们将这一非官方数字包括在内,中国约为10057000平方公里。即使我们允许20%的差异,中国仍明显大于美国。这就是为什么美国以外的大多数国家将中国列为世界第三大国家的原因。
如果算上中国广阔的东海和南海,其面积约为14327000平方公里,与南极洲面积相当,约为美国面积的1.4倍。
有趣的事实:
阿拉斯加是一个巨大的州。如果没有阿拉斯加和夏威夷,美国大陆(不包括沿海水域和领海)的面积只和澳大利亚差不多,比巴西小。

David K. Clarke
How much smaller is the United States than China?
This is actually a complicated question. You will see different answers to this question, because of the way the information is compiled.
Some reports include areas such as the Great Lakes as part of the US size, some do not. Others don''t include US territories (Puerto Rico, American Samoa, Saipan, Palau, Guam, etc.).
For China, some reports include Taiwan and disputed regions (India also claims these) such as Aksai Chin and Arunachal Pradesh, while others do not. Others do not include Hong Kong or Macao. China also claims the Spratly, Pescadores, Paracel, Senkaku (Diaoyu) Islands, so these sometimes show up in official estimates as well.
Also, for both countries, some estimates include territorial waters, which further complicates things, as China tries to claim the 9-dashed line area of the South China Sea as territory, plus with many US island holdings, the size increases if this is calculated.
So, the best answer I can give you is this: It depends on what you want to calculate as total territory and that is also dependent on the validity of certain claims to territory. Total official territories and territorial waters combined, the USA is slightly larger. If all of China''s claims for territories are included, China is larger. If you just take mainland China and the lower 48 states, China is bigger. Add Alaska and Hawaii to that, they''re really close in total land area.
Again, it''s actually a complicated question to answer and open to many interpretations, so I hope this helps.

美国比中国小多少?
这实际上是一个复杂的问题。你将看到关于这个问题的不同答案,因为信息的编译方式不同。
一些报告将五大湖等地区列为美国面积的一部分,有些则没有。其它没被包括在美国领土内(波多黎各、美属萨摩亚、塞班岛、帕劳、关岛等)。
对于中国来说,一些报道把台湾和阿克赛钦和印控"阿邦"等争议地区(印度也声称有这些地区)等地面积算进去,而其他报道则没有,香港或澳门也没被算进去。中国还声称对南沙群岛、澎湖群岛、西沙群岛、尖阁诸岛(钓鱼岛)拥有主权,因此这些主权有时也会出现在官方的评估结果中。
此外,对这两个国家来说,一些评估会包括领海,这使事情更加复杂,因为中国试图将南中国海的9段线区域称为领土,再加上美国拥有的许多岛屿,如果计算一起,面积会增加。
所以,我能给你的最好答案是:这取决于你想计算的总领土,也取决于某些领土主张的有效性。总的官方领土和领海加起来,美国稍微大一些。如果把中国对领土的所有要求都包括在内,中国就更大了。如果你只拿中国大陆和较小的48个州来说,中国的面积会更大。再加上阿拉斯加和夏威夷的话,它们的陆地总面积就非常接近了。
同样,这实际上是一个复杂的问题,需要回答的话,可以有多种解释,所以我希望这会有所帮助。

John Cate
The USA and China, which one is bigger?
Population-wise, China has about four times the population of the USA.
In terms of land area, it’s disputed. Some sources put the United States third and China fourth, and others have it the other way around. There is a lot of ambiguity because different sources disagree on what, if any, internal territorial waters should be counted, and whether or not Taiwan counts as part of China. In reality, the two countries are essentially the same size.
China is the world’s most populous nation, although it will lose that distinction to India sometime in the next 10 years, and the USA is a distant third. China and the USA are essentially tied for third in the amount of territory they directly rule, behind Russia and Canada.
Consider both criteria together and the winner is obviously China.

美国和中国,哪个更大?
就人口而言,中国的人口约为美国的四倍。
就土地面积而言,这是有争议的。一些消息来源将美国排在第三位,中国排在第四位,其他人则相反。由于不同的消息来源对哪些区域(如果有的话)应该被计算在内,以及台湾是否被视为中国的一部分存在分歧,因此存在很多歧义。实际上,这两个国家的规模基本相同。
中国是世界上人口最多的国家,尽管在未来10年的某个时候,它将与印度没有区别,而美国人口则是第三。中国和美国在其直接统治的领土数量上基本上并列第三,仅次于俄罗斯和加拿大。
把这两个标准放在一起考虑,获胜者显然是中国。

Peter Moore
What amazes me about the actual answer is how three massive countries (China, Canada, and the USA) can be so similar in terms of land mass. It’s remarkable how they end up within a couple % of each other, such that including surface water area can shift the order.
In terms of arable land, the USA is the clear leader, followed by India, Russia, and China.

真正让我惊讶的是,三个大国(中国、加拿大和美国)在陆地面积上是如此相似。它们最终的差别都在百分之几以内,这样一来,凭借包括地表水面积与否就可以改变排位顺序。
在可耕地方面,美国明显领先,其次是印度、俄罗斯和中国。

Geoffrey Widdison
China is bigger than the contiguous 48 states of the US. But when we include Alaska and Hawaii, it actually gets complicated. The sizes of the two countries are close enough that we have to start asking technical questions.
Do we include territories that are owned by the country but sort of separate? The US has Puerto Rico, Guam, the US Virgin Islands, and American Samoa. China has Hong Kong, Macau, and claims Taiwan (there's a hot button issue right there). All of those land areas are tiny, compared to the respective countries, but enough to tip the scales.
Also, there are legitimate questions about how we calculate land area. For example, do we count surface water? Because, if not, you have to subtract for every river, lake and pond in each country (and the size of those varies by time and season), but if you do count it, then the size of America includes our portion of the Great Lakes, which is a lot of area.
Point is, China and the US are close enough in size that the answers to questions like these can be enough to change the answer to who's bigger. China is often classed as the largest, but not always.

中国比美国相邻的48个州都大,但当我们包括阿拉斯加和夏威夷时,情况就变得复杂了。这两个国家的规模会非常接近,我们不得不开始提出法律意义上的问题了。
我们是否包括国家拥有但在某种程度上独立的领土?美国有波多黎各、关岛、美属维尔京群岛和美属萨摩亚。中国有香港、澳门和台湾(那里有一个热点问题)。与各自国家相比,所有这些陆地面积都很小,但算一起足以让天平发生倾斜。
此外,我们如何计算土地面积也存在一些合理的问题。例如,我们计算地表水域面积吗?因为,如果不算,你必须减去每个国家的每一条河流、湖泊和池塘(这些河流、湖泊的大小因时间和季节而异),但如果你计算,那么美国的面积就包括了五大湖的面积,这是一个很大的面积。
重点是,中国和美国在规模上非常接近,这些问题的答案足以改变此问题的结果。尽管中国经常被列为最大的国家,但并不总是如此。

Lance Chambers
How would China win a war against the US?
China would NOT go to war with the US.
What China will do is repel any attack on the homeland and that is why they are occupying islands in the SCS (South China Sea). Those islands are being outfitted with early warning systems and hyper-velocity weapons systems to destroy American shipping and aircraft before they can get to the Chinese mainland.
If it gets too hot then the rest of the world, assuming America attacked first, would more actively than they do already, disavow the US and withdraw any and all support for America. A number may also join with China to help prevent the conflict from getting out of hand.
America has two main tools in its arsenal to ‘defeat’ China. Tariffs was one but that’s not working another was to try and turn the world against China by accusing them of all sorts of bullshit crap hoping that the world would back the US and turn their backs on China - that’s not happening either.
China will win by out-performing the US in terms of trade and in the sciences. China graduates between 10 - 12 STEM scientists for every 1 the US graduates.
America destroyed its education system by starving schools in depressed areas of funding and offering college degrees from for-profit colleges - thanks to Besty DeVos, Trump and the Republicans - that have turned out to be worthless and leaving their students in life-long debt. The elite schools cannot graduate enough good scientists.
China is out performing the US and it will only get worse for America. America will die slowly as China takes over. Most pundits give it a decade or two before China leads the world but NOT as an aggressive, belligerent hegemony. I think billions of people around the world cannot wait for the day America stops trying to run the planet.

中国将如何赢得对美国的战争?
中国不会与美国开战。
中国要做的就是击退任何对祖国的攻击,这就是他们占领南海岛屿的原因。这些岛屿配备了预警系统和超高速武器系统,以便在美国船只和飞机到达中国大陆之前摧毁它们。
如果天气变得太热,那么世界其他国家(假设美国首先发起攻击)会比现在更积极地与美国断绝关系,并撤回对美国的任何和所有支持。一些国家也可能加入中国的行列,以帮助防止冲突失控。
美国的武器库中有两个主要工具来“击败”中国。关税是其中之一,但这不起作用,另一个是试图通过指责中国各种扯淡的废话来让世界反对中国,希望世界支持美国,背弃中国——这也不会发生。
中国将通过在贸易和科学方面超过美国而获胜。每毕业1名美国毕业生就有10 - 12名中国理工科科学家毕业。
由于贝斯蒂·德沃斯(Besty DeVos)、特朗普(Trump)和共和党人,美国破坏了自己的教育体系,让经济萧条地区的学校缺乏资金,并向营利性大学提供大学学位,结果证明这些大学毫无价值,让学生终生负债。精英学校无法培养出足够多的优秀科学家。
中国的表现超过了美国,对美国来说只会变得更糟。随着中国的接管,美国将慢慢完蛋。大多数专家认为,中国在十年或二十年内才能领导世界,但不是作为一个侵略性、好战的霸权。我认为全世界数十亿人都迫不及待地想看到美国不再试图统治这个星球的那一天。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Qi wu Zan
China is large, with a land area of about 9.6 million square kilometers, and a land area of about 9.16 million square kilometers in the United States.
1. China
China is located in the east of Asia and the west coast of the Pacific Ocean. Starting from the heart of the Heilongjiang River near the Mohe River in the north, to the Zengmu Shoal in the Nansha Islands in the south. From the Pamirs in the west, to the confluence of Heilongjiang and Wusuli Rivers in the east. The land area is 9.6 million square kilometers, and the land border is more than 20,000 kilometers.
2. United States
The United States is the second largest country in the Americas, with territories including the continental United States, Alaska in northwestern North America, and the Hawaiian Islands in the central Pacific.
An area of 9372610 square kilometers (including a land area of 9.158960 million square kilometers and an inland water area of about 200,000 square kilometers), if the US sovereignty part of the Great Lakes is added to about 170,000 square kilometers, and the coastal waters such as estuaries, harbors and inland seas are about 100,000 Square kilometers, with an area of 9.63 million square kilometers.
In terms of territorial area, China is 9634057 square kilometers (actual jurisdiction area, including Mainland China, Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region, and the Aksai Chin Region and Karakorum Corridor, which are actually administered by the People ’s Republic of China but claimed by India , Inner water area), 9734230 square kilometers (the total area of the territory is claimed, including the actual jurisdiction area, Taiwan area and southern Tibet area). The United States is 9629091 square kilometers. China is relatively large.
On the land area, that is, the territorial area that does not contain internal water, the internal water area is the area occupied by lakes and rivers. China ’s internal water area is 270,550 square kilometers, and the United States is 469,495 square kilometers.

中国幅员辽阔,国土面积约960万平方公里,美国国土面积约916万平方公里。
1.中国
中国位于亚洲东部和太平洋西海岸。北起漠河附近的黑龙江中心,南至南沙群岛的曾母浅滩,西起帕米尔高原,东至黑龙江与乌苏里江汇合处,陆地面积960万平方公里,陆地边界超过2万公里。
2.美国
美国是美洲第二大国家,领土包括美国大陆、北美洲西北部的阿拉斯加和太平洋中部的夏威夷群岛。
面积9372610平方公里(其中陆地面积9158.96万平方公里,内陆水域面积约20万平方公里),如果加上美国对五大湖的主权部分,面积约为17万平方公里,面积963万平方公里。
就领土面积而言,中国为9634057平方公里(实际管辖面积,包括中国大陆、香港特别行政区、澳门特别行政区以及阿克赛钦地区和喀喇昆仑走廊,这些地区实际上由中华人民共和国管理,但印度声称拥有主权),9734230平方公里(主张的领土总面积,包括实际管辖区、台湾地区和藏南地区)。美国面积为9629091平方公里,因此中国相对较大。
在陆地面积,即不包含内陆水域的领土面积上,内陆水域面积是湖泊和河流占据的面积。中国的内陆水域面积为270550平方公里,美国为469495平方公里。

很赞 3
收藏