为了应对不断上涨的生活成本,一些美国父母被迫搬去和自己的成年子女一起生活
2023-03-06 达tothe洋 10634
正文翻译

Inflation and the high cost of childcare are some factors causing this new trend in American households.

通货膨胀以及昂贵的育儿成本是导致美国家庭出现这一新趋势的部分因素。

评论翻译
Omennn
Multi generational homes are common in other countries and cultures. Hope this brings us more together!❤

多代同堂在其他国家和文化中是非常常见的,希望这一趋势能让拉近我们人与人之间的距离。

Shortee Cake
You must come from a family that gets along

你肯定来自一个关系和睦的家庭。

Gold Koopa Bros.
I've already had grandparents spend several months living with us, and now here I am several years later with a cousin temporarily living with us.

我之前就已经让祖父母和我们一起住过几个月了。几年后的现在,我又让一个表弟和我们住在了一起。

MY2 Cent
I seen nothing wrong with it at all. The only things the children now adult should not be looking at the parents as LABOR because they already did their part they raised you. They are not labor or the help. They want to help out fine on their own they should not be adding them to the schedule.

我看不出这事有啥不好。关键在于成年子女不应该将父母视为劳动力,因为他们已经尽了自己的责任,他们抚养了你们。他们不是劳力,也不是帮手。如果他们自己想要帮忙的话,那行。但是你们不应该给他们安排日程表。

Jewel Poole
Happy to see Americans are catching on. It's common in Jamaica because we don't let our elderly parents live alone and they can help with the grand children.

很高兴看到美国人正在赶上这种潮流。多代同堂在牙买加十分常见,因为我们不会让年迈的父母独自生活,他们可以帮忙照顾孙子孙女。

P.S
lol. I think its funny that non Americans believe that its not the norm in America. America is not just filled of white people. The rest of us Korean- American, Jamican-American, Chinese-American, Haitian-American , or whatever still pratice this in America. Its normal for us. As American I found this video funny and thought it was a joke.

哈哈,让我感觉有趣的是,一些非美国人真的认为多代同堂在美国不是一种常态。美国不是只有白人。还有韩裔美国人,牙买加裔美国人,华裔美国人,海地裔美国人,或者其他什么裔美国人,他们在美国都是这么生活的。这对我们而言十分正常。作为一个美国人,我觉得这个视频很有趣,并且认为它就是一个笑话。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mika Morgan
Guys, there’s a different between multigenerational households due to culture, and doing it because of poverty and lack of other options.In some cultures people need space. There’s nothing wrong with that

兄弟们,因为文化原因多代同堂和因为贫穷或者缺乏其他选择而多代同堂是不同的。在某些文化中,人们是需要空间的,这没什么不对。

Jennifer T
This can work out well if the relationships are good and everyone is emotionally mature. Just because other cultures do this all the time doesn’t mean they like it. My parents would never move in with any of us. Never. That’s not how they are

如果亲人之间关系很好,每个人的心态都很成熟的话,那么多代同堂则能行得通。仅仅是因为其他文化一直践行这种生活方式并不代表他们就很喜欢。我父母就绝对不会搬来和我们一起住,绝对不会。他们就不是这种人。

Six8FiveNZ
This is not uncommon with Pacific Island families - we look after our parents right up until the time they pass.

这种生活方式在太平洋岛屿家庭中并不罕见--我们会一直照顾自己的父母,直到他们去世。

Dee's Corner
I just hope that this doesn't only go one way, with the wife having to bear the in-laws. I think it is better, if parents have to move in with a married child due to health or economic hardship, that it be with the daughter and not the son.

我只是希望这种情况不是单向的(只有儿子父母过来一起住),妻子则得忍受公公和婆婆。我认为,如果父母出于健康问题或者经济方面的困难不得不搬去和已婚孩子一起住的话,最好还是去女儿家,而不是去儿子家。

Shakey J
ahhh, someone doesn't like their in-laws.

啊哈,有人不喜欢自己的公公婆婆。

Lovely One
Black Americans do this too. It’s really a practice that most cultures have always done. Also in the black community it’s more of living in the same neighborhood. We all lived in the same neighborhood growing up and one of my aunts didn’t have a job so she kept all the kids after school and during the summer.

美国黑人也是这么过的,在大多数文化中,多代同堂都是一直以来就存在的生活方式。在黑人社区里,亲戚们更喜欢生活在同一个社区。我们都在同一个社区里长大,我的一个阿姨没有工作,所以她会在放学后和暑假里照顾所有的孩子。

B
Not something to aspire to not the American dream

这可不是什么值得去向往的东西,一点也不美国梦。

Coco
Multigenerational living has always been a common practice, just not in America.

多代同堂一直以来都是很常见的生活方式,只是在美国不常见而已。

Mvivaldi1
The way they present the news as if it’s unheard of and revolutionary is laughable! Other cultures like in the Mexican culture do this all the time. ��� and when we tell our more Americanized friends they are either baffled or try to make you seem like a “loser” for living with your parents.However, the whole put your parents in a nursing home when they’re old cus their kids don’t wanna take care of them is mind boggling for Latin Americans.

他们报道这篇新闻时整得多代同堂这种事是什么闻所未闻的革命性创新似的。实在太可笑了!其他文化,比如墨西哥文化一直在践行这种生活方式。当我们将此事告诉一些更美国化的朋友时,他们要么感到困惑,要么会因为你和父母住在一起就试图让你显得像一个“窝囊废”。然而,你们由于不想照顾年迈的父母便将他们送去养老院的做法对拉丁美洲人而言同样是令人难以置信的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


P.S
You got some weird American friends beceause its done in America as well. As American , I grew up with this life style being normal. I guess you don't have family in America.

你有一些奇怪的美国朋友啊,因为美国也有人在践行这种生活方式。作为一个美国人,我从小就对这种生活方式习以为常了。我猜你没有家人生活在美国。

Mvivaldi1
@P.S I guess I wasn’t clear, it’s not the American norm to live with parents. ���If you’d payed attention to t.v as a whole and pop culture you would know that there is an underlying connotation that people who live with their parents is NOT considered ‘’cool’’, in fact, they are labeled as ‘’there is something wrong with them’’ or ‘’losers’’ because independence is more accepted.

@P.S 我猜我没有说清楚,美国人并不习惯和自己的父母生活在一起。如果你有关注美国的电视和流行文化,你便会知晓其中的一个潜在内涵,那就是与父母住在一起的人被认为是不“酷”的。事实上,他们被贴上了“这些人有问题”或者“失败者”的标签,因为独立更容易被接受。

tt tai
They are lucky to have this option. I wish I could do this with my parents or in laws but they are just too toxic.

他们能拥有这一选项是一种幸运。我多么希望自己能够和自己的父母或者岳父母生活在一起,但他们实在太有毒了。

Ruby De La Rosa
I feel bad for the elderly neighbors that live on my block. They are all so lonely and the children never visit because they took off to live thier life. Its so sad. I really hope my kids don't kick me to the curb..Who knows, maybe my neighbors arent lonely, but they sure look lonely.However, I do have to say that my neighbor who lives to the right is the luckiest old woman.Her kids and grandkids visit all the time.

我为住在我们街区的老年邻居感动难过。他们都很孤独,孩子们从来不会来看他们,因为孩子们都去过自己的生活了。这太可悲了,我真心希望我的孩子不会把我踹出家门。谁知道呢,也许我的邻居们并不感到孤独,但是他们确实看起来都很孤独。不过,我不得不说,住在我右边的老妇人是最幸运的一个,她的孩子和孙子们总是会来看她。

D. VA
As someone who comes from a Hispanic home we were always raised as that being very normal. Westerners never really seemed to want to live with their parents just send them off to a home.

我来自一个西班牙家庭,我们一直认为多代同堂是非常正常的。西方人似乎从来都不愿意和自己的父母生活在一起,而是把他们送去养老院。

Zlnfgz
The level of ignorance in America about societal values is mind boggling... So many cultures in the world don't have the concept of 'moving out' because it makes no sense... Economically, emotionally, and in all ways... For a country obsessed with capitalism, it's a pity they don't understand it....

美国人的社会价值观简直无知到了令人难以置信的地步。世界上有很多文化都没有“搬出去”的这一概念,因为这种做法是毫无意义的,无论是从经济方面,还是从情感方面,亦或是从其他任何的方面上来讲....对于这个痴迷于资本主义的国家而言,很遗憾他们无法理解这一点...

Shortee Cake
Cause Americans know...not all families get along

因为美国人知道,并不是所有家庭都能和睦相处。

Elle
You clearly are not from here... This is not news to millions of us. Plenty of American families choose to stick together for economic and health reasons, as well as strong familial ties. But if someone has the money and circumstance to move out and become self-sufficient, are they doing anything morally wrong? And what does capitolism have to do with any of this? America is not the best country in the world. But what explains your arrogance/jealousy?

你显然并非来自美国,因为对数以百万计的美国人而言,这都不是什么新鲜事。很多美国家庭会出于经济,健康以及建立更牢固的家庭关系等原因选择生活在一起。但是,如果家庭里有人有钱了,有条件了想要搬出过独立的生活,难不成他们就是犯了什么道德性错误吗?资本主义和这一切有什么关系?美国不是世界上最好的国家,但是你又如何解释自己展现出的这种傲慢和嫉妒?

Ella Mella
My parents are even thinking of moving back to their home country in Eastern Europe because of how expensive it is.

我的父母甚至在考虑搬回他们东欧的祖国,因为这里的生活成本实在太昂贵了。

Amanda fly
My boyfriends mom had to move in with us. She is 44, so she is not elderly. I was nice to her for 10 days. I gave her our bed and we slept on the floor. She was rude, entitled, and took over the house like it was hers. Would have tantrums if we tried to set any rules. Treated her son like he was 10 years old.She left, had a tantrum, returned. Did the same thing left had a tantrum. I told her she's a terrible mother and a terrible person. This time she can't come back. She also stole our keys when she left the last time.

我男朋友的母亲不得不搬来和我们一起住。她今年44岁,所以她不是一个老人。我对她好了10天,我把我们的床让给她,我们自己则睡在地板上。她粗鲁无礼,自以为是,完全把房子当成是自己的了。如果我们要定规矩,她就会大发脾气。她把自己儿子当成是一个十岁小孩。她走了,临走前发了一顿脾气,然后又回来了。做了同样的事情,又在大发一顿脾气后离开了。我告诉她,她是一个糟糕的母亲,也是个糟糕的人。这次她别想再回来了。她上次离开时还偷了我们的钥匙。

She kept telling her son he was going to pay, god would make him pay. He even gave her 1k before she left the 2nd time. He's paid her rent in the past when she's had her own place. A disgusting person, and I'm glad she's not here anymore.

她一直在对她儿子说,他会付出代价的,上帝会让他付出代价的。他甚至还在她第二次离开时给了她一千美元。以前她有自己住的房子时,他还帮她付过房租。一个恶心的人,我很高兴她现在已经走了。

My mom is gone, but she was a lot better of a woman than his mother. My dad is a different story. If he asked me about moving in, I would laugh in his face.

我妈去世了,但是她比他妈好多了。我爸爸就是另一个故事了,如果他对我说自己想要搬进来和我们一起住的话,我会当面嘲笑他的。

The people in the comments are making it out as if all parents deserve care. They sure don't if they didn't treat you right growing up. Narcissistic parents try to guilt children into believing that they owe them something by having them. I don't remember asking to be here.

评论区里的人整的好像所有的父母都值得被照顾似的。如果他们没有在你成长过程中善待你,那么他们自然不值得被照顾。一些自恋的父母试图让孩子感到内疚,让他们觉得自己亏欠于父母,因为是他们把孩子带到了这个世界。我可不记得自己当初有求着他们生我!

Shortee Cake
Exactly! The ignorance in this comment section is from those with perfect parents with no family strife

确实!评论区里的无知来自那些拥有完美父母且没有过任何家庭冲突的人们。

Amanda fly
@Shortee Cake exactly! They're in their own world. Which is fine, but some of us didn't grow up in Disneyland. I've had a hard life. My father could have prevented a lot of negative experiences I've had. Instead, he wanted to spend his time and money with random women. Now that he's in his 60s with no money and the women are gone, the fun is over. He acts like he has time for me now. It's ridiculous. I wouldn't spend a dime or lift a finger for him ever. I will give my empathy to a stray dog over him any day.

@Shortee Cake所言极是!他们生活在自己的世界里。这很棒,但我们有些人可不是在迪士尼的世界里长大的。我的生活很艰难,而我的父亲本可以让我避免所有那些负面的经历,然而他做了相反的事情,把时间和金钱花在自己随便找的女人身上。如今他已经60多岁了,身无分文,女人也没了,他的欢乐时光也结束了。他现在整出一副自己有时间陪我了的样子,简直可笑。我不会为他花一分钱,也不会为他动一根手指。我宁愿去同情一只流浪狗,也不会去同情他。

很赞 0
收藏