讨论:哪些产品在近些年出现了品质方面的大滑坡?
2023-05-05 yzy86 7638
正文翻译


(来自问问红迪组)

评论翻译
nrobi
Social media. Facebook before the news/ads/outrage feed was a really nice tool.

社交媒体。在出现滚动推送新闻/广告/愤怒以前,脸书是一款非常好用的工具。

I miss when it was just college kids. It was nice to see how many friends you had at different colleges.

(回)我很怀念只有大学里的小毛孩在使用的那个时期。能看到你在不同的大学有多少朋友,这很贴心。

I've never been so repulsed by the saturation of ads as modern day Facebook. It's shameless and so fucking tacky

(回)现如今的脸书那多到饱和的广告,从来没有让我如此厌恶过。这属于无耻,还俗气得要死。

MySpace was WAY cooler than Facebook. I still don't understand why everyone switched.

(回)MySpace可比脸书酷多了。我还是不懂,为什么大家都转投脸书了。

I also remain baffled as to why everyone all at once jumped ship for FB.

(回)我到现在都很困惑,为什么所有人突然之间就齐刷刷跳船转投脸书了。

I feel the same about Google search. Ads, SEO, keyword driven results have completely destroyed the experience and the efficiency. I hate it now.

(回)让我有同感的是谷歌搜索引擎。广告、搜索引擎优化、关键词驱动的搜索结果已经彻底毁掉了用户体验和效率。我讨厌现在的谷歌。

Google. I've been using since my professors recommended it. The results it gives you now are of often of dubious quality

(回)是谷歌。自从我的教授推荐它以来,我就一直在使用它。而如今,给到你的搜索结果,其质量经常都靠不住。

tickingkitty
Outlet malls. It used to be a place where you could find designer stuff for cheaper, but now most of it is just crappier stuff made specifically for the outlet.

是奥特莱斯商场。它曾经是一个你能以更便宜的价格找到名牌货的地方,但现在,大部分商品都是专为奥特莱斯制作的更蹩脚的货色。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


And usually not even much cheaper, if at all now.

(回)而现如今的通常情况是,甚至都便宜不了多少(如果不是完全没便宜的话)。

Lol people think they’re getting a deal at an outlet. The best deal you’ll find is online. I order everything online and have it delivered.

(回)呵呵人们会以为自己在奥特莱斯买到了便宜货。你能找到的最划算的交易是在网上。我所有的东西都是网购的,然后让他们送货到家。

Oryx
KFC

是肯德基。

Small portions, mediocre flavor, and ridiculous price. Not worth it at all.
"5 buck fill up" my ass. Only thing they filled up is a tiny bowl

(回)份量少,味道平平,价格还很离谱。一点都不值得。
“5美元吃到饱”?别放屁了。他们唯一能填满的东西是一个袖珍碗。

I went a few months back and some of the pieces were like two bites and you're done. I'm like "WTF?"

(回)我几个月前还去了,有些个鸡块我两口就吃完了。我心想:“这都什么鬼啊?”

Lmao exactly ...felt like i could have eaten an entire 12 piece by myself. Horrible what it's become

(回)呵呵正是…我感觉我一个人就能吃掉全部的12块。肯德基居然变成了这样,太可怕了。

Exact same experience.
At first I thought I was getting too much chicken for one person. Then I was eating it like, "well, this bucket is 3/4ths breading."

(回)我也有和你完全一样的经历。
一开始我还以为,我一个人点这些鸡是点多了。然后我吃的时候心想,“好吧,这桶鸡有四分之三都是面包糠”

gonewildecat
Furniture. Everything used to be solid wood. Now it’s all paperboard.

是家具。以前所有的东西都是实木的。而现在都是硬纸板做的。

I had ikea furniture that fell apart. Over time, I replaced it by ordering American made furniture from real wood.

(回)之前我从宜家里买来的家具散架了。随着时间推移,我用订购来的美国制造的实木家具将其替换了。

I always say that Ikea is insuring that in the future there will be no antiques.

(回)我一直都在说,宜家会确保未来不会再出现古董家具。

That's why I've bought most of my furniture at the thrift store.

(回)这也是为什么我的大部分家具都是二手商店里买来的。

buddypalamigo25
Almost every household appliance. Shit used to be built to last for 4 fucking generations, man. My grandma's old fridge from the 60's is still running like a champ out in my garage. Thing is built like a tank and gives no fucks about the long march of time.

几乎所有的家用电器。过去这些玩意儿的制造理念,就是要能连续使用四代人的。我奶奶那台六十年代的老冰箱仍然在我的车库里,运转极为顺畅。这东西造得像辆坦克似的,根本不受光阴荏苒影响。

These days you'll be lucky to get 5 years out of some appliances you buy, and good luck getting any warranty service if you even approach one with a screwdriver in an attempt to fix it yourself.

现如今,你买来的一些电器能用上5年就算是交好运了,而如果你还拿着把螺丝刀试图自己去修理,那么能得到任何保修服务就算是你走运了。

Exactly!
We had a furnace guy come and check out ours which was having some issues. This guy was awesome and hilarious, he was the Albert Einstein of furnace.

(回)正是!
我们碰到过一个修炉子的人,他来检查我们那个 出了些毛病的炉子。这个人可厉害了,还很搞笑,他是炉子界的阿尔伯特爱因斯坦。

He gave us a fascinating 20 minute lecture on the history of all furnace companies, and how he loved our furnace because it was an Amana that was made before Amana got bought out by some other company. He raved about the heat exchange system it had, and said our furnace will last forever. But that the new ones they make are shit, so never replace ours.

他花了20分钟给我们讲述所有炉子公司的历史,简直引人入胜,还表达了他如何如何喜欢我们的炉子,因为它是在Amana公司被其他公司收购之前制造的。它的热交换系统让他赞不绝口,他还说我们的炉子能永远运转下去。但他们制造的新款炉子就是垃圾,所以绝对不要把我们这款换掉。

Those guys are the equivalent of modern-day shamans. Tech-priests.

(回)这些家伙相当于现代的萨满。技术牧师属于是。

I had a Whirlpool washing machine my parents gave me when I moved out. It was an avocado green workhorse built in 1971. My parents never had to service it. I had to replace the belt once, but the design made it very easy to do. It finally died in 2011 after 40 years of use. When I went to buy a new washing machine, I was adament on Whirlpool, but a tech at an appliance part store told me not to bother, that I would never again own an appliance that would last decades.

(回)我有过一台惠而浦洗衣机,是我搬出去时我父母给我的。那是一台1971年制造的鳄梨绿色重负荷机器。我父母从来没有检修过它。我不得不更换了一次皮带,但它的设计,让更换工作很容易做到。在使用了40年后,它终于在2011年寿终正寝了。而当我去买新的洗衣机时,我很坚定地想买惠而浦的,但一家电器零件商店的技术员告诉我说“别费那功夫了,我再也不可能拥有一台能坚挺几十年的电器了”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I've had a Sansung fridge that came with the house. It's broken three times in the last 8 years - all cheap plastic trash components. We're in the age of disposable everything now instead of replaceable parts.

(回)我有过一台三星冰箱,是那套房子自带的。在过去的8年里,它已经坏过3次了,全都是廉价的塑料垃圾部件。我们现在处于一切都是一次性用品的时代,而不是部件可更换的时代。

Yes, they are mostly planned to have a life of 6 years on average. The thing is, they cost exactly the same as they did 40 or 50 years ago. So, a dishwasher that cost $500 in 1972, and costs $500 now, would need to cost $3800 if they built them to last like they used to.

(回)是的,它们的平均计划寿命大都是6年。而问题是,它们的售价和四五十年前完全一样。因此,1972年的一台价格为500美元的洗碗机,现在的价格也是500美元,而如果他们把它造得像从前那样耐用,就需要花费3800美元。

Fisher and Paykel were bought out by a Chinese brand (Haier) in 2012. Probably too early to judge if there has been a quality change yet but I'm always wary when a company undergoes change!

(回)斐雪派克公司在2012年时被一个中国品牌(海尔)收购了。也许现在去判断是否会出现质量变化还为时过早,但当一个公司经历变化时,我总是会留点神。
(译注:斐雪派克为新西兰国宝级电器品牌)

Haier is terrible. We had one of their washer/dryers, the microchip broke and it locked our clothes inside.

(回)海尔很烂。我们拥有过一台他们的洗衣机/烘干机,里头的微芯片坏了,把我们的衣服锁在里面了。

Brewnonono
Jeans.
I have GAP jeans, from when I was 14, that are in great shape. Meanwhile, I’ll buy overpriced designer shit today and I’m lucky if it lasts 2 years. Why is everything so THIN?

是牛仔裤。
我有几条GAP牌的牛仔裤,我14岁的时候它们就已经在那儿了,仍维持着极佳的版型。同时,如今的我去会买高价的名牌货色,而如果它能挺两年,就算是我的幸运了。为什么所有的东西都变得这么薄?

I've noticed all the t shirts I get now from most places, regardless of cost or perceived quality, are so thin it feels like wearing a kleenex. A few washes and it's full of holes.

(回)我注意到,我现在从大多数商家那里买到的所有T恤,无论其成本或感知到的质量如何,都薄得要死,感觉就像穿着一张舒洁纸巾。洗过几次就到处是洞眼了。

[dexed]
The lack of buttons that tv's have these days. I hate it.

现在的电视机没什么按钮。我讨厌这样。

Our new tv doesn’t have a single button. If the remote breaks I can’t even get it on.

(回)我们的新电视一个按钮都没有。如果遥控器坏了,我甚至都无法打开它。

I miss the big chunky TV we had in the 80s, and when you changed the channels the buttons made such a cool click noise and revealed some ugly weird-ass green background to show which was pushed down.

(回)我怀念八十年代时我们拥有过的大块头电视,当你换频道时,按钮会发出某种很酷的咔嗒声,还能显示出某种丑丑怪怪的绿色背景,好让你知道被按下的是哪个按钮。

FaoiseamhaGheobhadsa
Quite a lot of clothing. So much fast fashion is made cheaply to be churned out quickly, and will only survive a couple of washes.
Even with a basic knowledge of how to repair clothes, they can't easily be restored by the average consumer, and often aren't worth the cost of restoring it professionally.

相当多的衣服都是如此。有太多快时尚产品被造得很廉价,这是为了快速大量地生产,而且只经得起几次洗涤。
就算有基本的衣物修复知识,普通消费者也没法很容易地修复,而且,通常也不值得花那钱去找专业人士修复它。

bool_idiot_is_true
chocolate has become very wax.

巧克力变得味同嚼蜡。

cheap candy manufacturers started using PGPR instead of cocoa butter

(回)廉价糖果的制造商开始使用聚甘油蓖麻醇酸酯(即巧克力用乳化剂)了,而不是可可脂。

There’s a reason I pay more for German chocolate.

(回)我花更多的钱去买德国巧克力是有原因的。

Hershey's is inedible to me.

(回)我感觉现在的好时巧克力都没法吃。

cadbury in particular tastes like chocolate flavoured wax now

(回)特别是吉百利巧克力,现在它那味道就像巧克力味的蜡

Raztan
craftsman tools.. you can see the cost cutting thru the years..

手艺人的家伙事..这些年来,你能觉察到成本削减的痕迹…

Sparrow2go
Pringles.

是品客薯片。

Specifically the sour cream and onion. When I was a kid (40 now) they had a paste of seasoning spread over them thick enough you could scrape it off with your teeth. It was rich and flavorful and fucking delicious. Well, I hadn’t had them in years and thought back fondly on how good they were, so I bought some. When I opened the container I thought they has made a manufacturing error and forgotten the seasoning. No, it’s just that they value engineered all of that flavor and complexity out of the recipe and use a shitty salt spray solution that vaguely tastes like sour cream and onion now.

特别是酸奶油味和洋葱味的。我还是个孩子的时候(我现在40岁了),他们会在薯片上面洒满调味酱料,那厚度,你都能用牙齿把它刮下来。它味道浓郁,很可口,好吃得要死。好吧,我已经很多年没有吃过它们了,深情地回想它们有多好,于是我就买了一些。当我打开那容器时,我以为他们在生产中犯了错误,他们是忘记调味了吧。但其实不是,只是他们看重的是,把配方中所有的味道和复杂性重新调制出来,然后选用了一种现在尝起来隐约像酸奶油和洋葱的低劣的盐雾溶液。

I was fucking crushed.

我TMD幻灭了。

Own-sextion-2785
As a student, can openers
My parents have had the exact same can opener since i was like 10(23 now) my roommates and i went through 4 this year!

作为学生,我认为是开罐器。
从我10岁左右到现在(我现在23岁了),我父母用的一直都是同一个开罐器,而我和我的室友们单是今年就用坏了4个开罐器!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Siskoda
Reddit

是红迪网。

Reddit used to be better when it was less mainstream. You used to be somewhat confident that you will be having rational discussions with intelligent people. It feels like the collective average IQ of people on this site had dropped significantly. At least it still seems significantly better than typical YouTube commenters.

(回)红迪网在还没那么主流的时候,是比现在好的。以前你心里还是有几分把握的,即你会和聪慧之人进行理性的探讨。感觉这个网站上的人,集体平均智商掉得很厉害。至少看起来,还是比典型的油管评论者高明得多的。

I feel like that is the way of the internet in general. In the early 2000s, the internet was wild and untamed - you never know what you might encounter.

(回)我感觉这就是互联网上的普遍趋势。二十一世纪初的互联网是狂野的、桀骜不驯的,你永远都预料不到你会碰上什么样的内容。

FarmerMKultra
Levi’s jeans. If you bought them in the 70s you probably still have them, a new pair will fall apart after a few washes.

是李维斯牛仔裤。如果你是在七十年代买的,那你可能至今都保有着它们,而新款的会在洗过几次后分崩离析。

Little_Region1308
Triple A video games. They realised that people will pre-order anything with a fancy enough trailer so they release unfinished and unpolished messes that are just not fun to play. And they have the audacity to slap a $60 price tag on it.

是3A游戏。他们意识到,只要预告片足够花哨,任何游戏人们都会愿意预购,所以他们会发布未完成也没有经过打磨的乱糟糟的玩意,玩起来也毫无乐趣可言。他们还厚颜无耻地给它贴上了60美元的价格标签。

It's gotten to the point where indie games are more professional. An entire game studio releases an untested pile of garbage and overcharges for it because they've already made their money from pre-orders, meanwhile games like Celeste, Stardew Valley, Undertale, are all made by one person or a very small team and are some of the most fun games in recent years.

现在已经到了独立游戏更专业的地步了。某游戏工作室发布了一堆未经测试的垃圾,并且要价过高,因为他们已经通过预购赚到了钱,与此同时,《蔚蓝》、《星露谷物语》、《Undertale(传说之下)》之类的游戏全都是由一个人或一个非常小的团队做出来的,却是近年来最好玩的游戏。

The early 2000s were a golden age for triple A games, but profit incentive polluted the industry

21世纪初是3A游戏的黄金时代,但牟利的动机玷污了这个产业。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


1108297
Call of Duty

是《使命召唤》

Black Ops 2 was the peak imo. Ghosts was where the series started to show it’s cracks.

(回)在我看来,《黑色行动2》是它的巅峰。而该系列的崩解是从“幽灵”这个角色开始的。

sleepyJoesBidet
Netflix.

是网飞。

such a huge sextion, but their mediocrity is unparalleled

(回)选择范围这么大,可作品还是平庸到无与伦比。

Not 100% their fault though. The golden age of Netflix ten years ago existed because other companies were actually willing to let Netflix pay them to put their content on the platform. Now everyone pulled their content so that they could try to build their own streaming service. Netflix was a victim of its own success.

(回)但这也并不全是他们的错。十年前的网飞黄金时代之所以存在,是因为其他公司确实愿意让网飞付钱给他们,好把他们的内容放在平台上。而现在,所有人都撤回了他们的内容,以便能试着建立自己的流媒体服务。网飞是自身成功的受害者。

bigoldeek
Wood.

是木材。

Not a lot of old growth tight ringed wood left. All young trees and lumber from overseas.

(回)有年头且年轮紧密的木材已经所剩无几了。所有树龄年轻的树木和木材都来自海外。

This is true. Most big box store wood is junk.

(回)这个属实。大部分大卖场里的木头都是垃圾。

Next_Guest5691
Bras

文胸。

Snakicus
Burger King.

汉堡王。

purple_gaz
Customer Service

客服。

Maraval
Microsoft Word. Version 5.1, back in (what was it?) 1993, had every feature we needed and few that we didn't. Now it's top-heavy with nonsensical tools, and still far too non-intuitive (except to Microsoft engineers).

是微软中的Word软件。1993年的word 5.1版本,我们需要的所有功能它都一应俱全,而我们不需要的则极少。现在的它,被毫无意义的工具拖累而显得臃肿,却仍然很不直观(除了对微软的工程师)。

HarveytheHambutt
literally everything

是一切东西,我没夸张。

Icommitmanywarcrimes
Coca-cola. I want them to use cocaine again.

是可口可乐。我希望他们再次启用可卡因。

jamaispur
Dr Marten’s boots. My dad has a pair that are a good 35 years old, and they’re still in excellent shape, but ones my mum bought five years ago are cracking and falling apart. The manufacturing is now mainly in China, Vietnam and I think Laos. They’re just cheaply made and overpriced now.

是马丁靴。我爸爸有一双,已经穿了整整35年,它们的形状依然保持完好,但我妈五年前买的那些马丁靴已经开裂、散架了。现在的生产国主要是中国、越南,我记得也有老挝。它们现在是彻头彻尾的廉价制造,价格还过高。

FN-1701AgentGodzilla
I thought I kept eating stale Kit-Kat, but then realized that’s just the “normal” taste now

我本以为我吃到的一直都是走了味的奇巧巧克力,后来才发现这就是如今的“正常”味道。

reb0014
Democracy, I remember when politicians would at least pretend to do what’s best for the public. Now they’ve given up all pretenses and are obviously bought and sold. But since most of them are doing the same thing there’s no accountability.
We’re so fucked…

是民主,我记得那个时候,政客们至少会假装去做对公众最有利的事情。而现在,他们已经放下了所有的伪装,显然是被收买和出卖了。但因为他们中的大多数人都在干同样的事情,所以问责制也就不存在了。
我们玩球蛋了...

pxerz
Imo the easiest way to find something decent is buy from a newer company that hasn't been bought out yet, then jump ship when they are. It kinda sucks having to research every time to buy something (even from the same brand), but that's just how the world works right now

在我看来,要想找到像样的东西,最简单的方法就是从尚未被收购的比较新的公司购买,之后,在它们被收购时,你就跳船。每次买点什么东西(即使是同一品牌)都不得不研究一番,这有点烦人,但现如今的世界就是这样运转的。

User avatar
So jobs and income brackets that used to be considered middle class can't afford high quality anymore, but the wealth of low quality options obscure the issue.

过去被认为是中产阶级的工作和收入范围不再负担得起高质量的产品了,但大量的低质量选项掩盖了这个问题。就是这样。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 1
收藏