人们为什么要旅行?你旅行的时候有什么感觉?(二)
2023-05-06 汤沐之邑 4037
正文翻译

Why do people travel? What do you feel when you travel?

人们为什么要旅行?你旅行的时候有什么感觉?

评论翻译
S. D. Karlson
I got my first passport when I was 2 years old and have had the itch to travel for all of my adult life. I save up my money for travel, and I always have a list of places I want to visit. As I have two trips planned for this month-- the first to attend my grandfather's memorial service in another state, and the second to take a meandering vacation around part of Southeast Asia-- I am reflecting on why, exactly, I have the travel itch at all.
Some things are better done in person. I would not be supporting my family as well if I attended my grandfather's service over video chat, or talked about it later on a phone call. Part of how we maintain and strengthen our connections with people is through high-bandwidth physical contact and shared experience.
It is easy to make sweeping generalizations and form negative stereotypes about Those People (you know, Them, with their strange foreign customs) when you are viewing from a distance through the filters of media, hearsay, and speculation.

我2岁时拿到了第一本护照,成年后一直渴望旅行。我把钱存起来用于旅行,而且我总是有一份我想去的地方的清单。由于我计划在这个月进行两次旅行——第一个是去另一个州参加祖父的追悼会,第二个是在东南亚的部分地区度过一个曲折的假期——我正在思考为什么我会有旅行的欲望。
有些事情最好亲自做。如果我通过视频聊天参加祖父的葬礼,或者后来在电话中谈论这件事,我就不会支持我的家人了。我们保持和加强与人之间联系的部分方式是通过高带宽的物理接触和共享经验。
当你通过媒体、传闻和猜测的过滤器从远处观察时,很容易对那些人(你知道的,他们有着奇怪的外国风俗)做出全面的概括和形成负面的刻板印象。

Dan Lewis
I first wrote this for, Why do a lot of people speak so highly of traveling? How does it change a person?, but I think it is probably more relevant here.
There are many types of "travel" ... business travel with defined schedules and justifications for the trip, "vacation" travel spent sitting on a beach looking at boats or in a boat looking at beaches, and adventure travel based on exploration and new experiences.
I assume you're talking about adventure travel. I've done a lot of that, and I'll say three things about how it has changed me:
I gained: patience, appreciation, wisdom, perspective, and relationships
Patience - when you travel to another culture and/or country you have to deal with language barriers, new cultural norms (e.g., in many countries people expect to wait much longer for things than in the U.S...even small things like servers taking a long time to bring a check take getting used to at first), and making more mistakes...all of these require patience.
Appreciation - if you live in the Western world and are savvy enough to use Quora, you live a life of comfort, luxury, and safety compared to many people in developing countries. You can't truly appreciate what you have until you lose it...
Wisdom - you are constantly making decisions and solving problems, which gives you experience and wisdom. Also, as you explore and meet new people you discover new ideas and approaches to doing things and solving problems (or realizing things you were worried about aren't really an issue at all)...which you can later apply to your own life or when giving advice to others.
Perspective - you see the world from hundreds of new viewpoints...physically and metaphorically. In your daily life you probably spend most of your time around people generally similar to yourself (same language, color of skin, socioeconomic status, educational background, religious beliefs) ... when travelling this can change much more rapidly...and if you do it enough you'll probably at times find yourself frustrated, confused, frightened, and even a victim at least a few times, which all build perspective. (note: don't spend all your time w/ big groups of ex-pats or fellow travellers when travelling to other countries)
Relationships - Depending on how adventurous your travels, you will probably meet a lot of new people, and some of them will become friends and people you make an effort to see again. E.g., I have a friend in Chile that I have seen a couple of times since I lived there...and we met when he picked me up hitch hiking in the mountains.

我最初写这篇文章的目的是,为什么很多人对旅行评价如此之高?它是如何改变一个人的?,但我认为这可能与这个问题更相关。
有很多类型的“旅行”:有明确时间表和理由的商务旅行,有坐在海滩上看船或坐在船上看海滩的“度假”旅行,以及有基于探索和新体验的冒险旅行。
我想你说的是冒险旅行。我已经经历了很多,关于它如何改变了我,我要说三件事:
我收获了:耐心、欣赏、智慧、视角和人际关系
耐心——当你去另一种文化所在地和/或国家旅行时,你必须面对语言障碍、新的文化规范(例如,在许多国家,人们期望等待的时间比美国长得多……就像服务员花了很长时间才送来账单一样,一开始需要适应),以及面对犯更多的错误的情况,所有这些都需要耐心。
欣赏——如果你生活在西方世界,并且足够聪明地使用Quora,那么与发展中国家的许多人相比,你的生活舒适、奢华、安全。直到失去,你才会真正珍惜你所拥有的。
智慧——你不断地做出决定和解决问题,这会给你经验和智慧。此外,当你探索和结识新朋友时,你会发现做事和解决问题的新想法和方法(或者意识到你担心的事情根本不是问题)。以后你可以把它应用到自己的生活中,或者应用到自己给别人提供建议时。
视角——你可以从数百个新的角度看世界……身体上和隐喻上。在你的日常生活中,你可能大部分时间都和和你相似的人在一起(相同的语言、肤色、社会经济地位、教育背景、宗教信仰)。当旅行时,这种变化会快得多……如果你旅行经历得足够多,你可能会发现自己有时会感到沮丧、困惑、害怕,甚至至少有几次会成为受害者,这些都能建立你的视角。(注意:当你去其他国家旅行时,不要把你所有的时间都花在大群的移居国外者或同行身上。)
人际关系——根据你旅行的冒险程度,你可能会遇到很多新朋友,其中一些人会成为朋友,你会努力再次见到他们。例:我在智利有一个朋友,自从我住在那里以来,我已经见过他几次了。我们是在他接我去山里搭便车时认识的。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I lost: Some of my original wide-eyed luster and unbridled excitement of exploring the world.
What I mean is that before you have "travelled the world", the idea of travelling the world, the fun of planning, the self-realization of "doing it" and awe in "being there", and the attempts to explain what you have experienced to others, are all new and incredibly exciting.
There will always be new adventures and places to explore, but just like other things in life, after you've been doing it for a while it is less exciting...you know, the "honeymoon" stage of a new job, relationship, house, shiny BMW, etc. People often say the anticipation is the best part, and that once you've experienced something you need something bigger and better to have the same level of satisfaction. This certainly isn't a reason to not travel...you wouldn't not start a new job or relationship because it might become less exciting in the future, but "that's the reality people"...grass is greener on other side, etc.
There is also something about distance...how far away from home am I going. After doing a lot of distance travelling, I found joy in trying to discover more interesting hidden gems near to home.

我失去了:一些我最初天真的的光彩和探索世界的无限的激情。
我的意思是,在你“环游世界”之前,环游世界的想法、计划的乐趣、“去执行”的自我实现和“在那里”的敬畏,以及试图向他人解释你所经历的一切,都是全新的,令人难以置信的兴奋。
总会有新的冒险和探索的地方,但就像生活中的其他事情一样,当你做了一段时间后,它就不那么令人兴奋了……你知道,就是新工作、新恋情、新房子、新宝马等的“蜜月”阶段。人们经常说,期待是最好的部分,一旦你经历了一些事情,你就需要更大更好的事情来获得同样程度的满足感。这当然不是不去旅行的理由。你不会因为一份新工作或一段新关系在未来可能会变得不那么令人兴奋而不开始,但“这就是现实,伙计们”……这山望着那山高,等等。
距离也有影响……我要离家多远。在做了大量的长途旅行后,我发现了在家附近发现更多有趣的隐藏宝石的乐趣。

I realized: Travel is just one of life's adventures into the unknown, there are many that are equally amazing and worthwhile.
Having a family and kids.... Every day is a new experience and challenge. Amazing.
A vibrant career doing things that you love to do...working with amazing people, solving interesting problems, trying on new hats, etc.
New projects of passion, volunteer work, etc.
Honestly, these are all so closely related and their effect can be the same...you don't have to physically travel to new locations to get many of the benefits of traveling. It is really about experiencing new things, the anticipation and planning, the stretching of oneself and joy of discovery.
Ironically, I think that sometimes people seek adventures and travel because they aren't getting what they need from relationships, career, etc...if those things are mundane and unchanging then over time people build up a deficit for change and new things, and travel can be a really quick way to fill that up and reset yourself.
In the same way, now that I have children and a family and have joined a fast-moving startup, I fell less of that wanderlust (definitely not gone!) I had before, because my life is more engaging and changing on a day to day basis.
Also, as a side-note, I would completely disagree that going into serious debt just to travel is worth it...find a cheaper option, get a job based on traveling (e.g., teach english in China), or wait and save up.
Note: My travels were primarily to South and Central America and throughout Europe...I also did a round-the-world trip with my wife (while pregnant...yes, she is amazing).

我意识到:旅行只是生活中未知的冒险之一,还有许多同样令人惊奇和值得的事情。
有了家庭和孩子……。每一天都是新的经历和挑战——很神奇。
一份充满活力的职业,做你喜欢做的事情…与了不起的人一起工作,解决有趣的问题,试戴新帽子,等等。
充满激情的新项目、志愿者工作等。
老实说,这些都是密切相关的,它们的效果可能是一样的……你不必亲自去新的地方旅行,就能享受到旅行的许多好处。它实际上是关于体验新事物,期待和计划,自我扩展和发现的乐趣。
具有讽刺意味的是,我认为,有时人们寻求冒险和旅行是因为他们没有从人际关系、职业等中得到他们需要的东西,如果这些都是平淡无奇的,一成不变的,那么随着时间的推移,人们对改变和新事物缺乏兴趣,而旅行是一种非常快速的填充和重置你自己的方式。
同样,现在我有了孩子和家庭,并加入了一家快速发展的初创公司,我不再有以前的流浪癖(绝对没有消失!),因为我的生活越来越有吸引力,每天都在变化。
此外,顺便说一句,我完全不认同此观点:认为仅仅为了旅行而弄得负债累累是值得的……找一个更便宜的选择,找一份出差的工作(比如,在中国教英语),或者等待并存钱。
注:我的旅行主要是去南美洲和中美洲以及整个欧洲。我还和妻子进行了一次环球旅行(怀孕期间……是的,她太棒了)。

John Irma
What are five reasons why people do not travel, and why?
1.Fear of the Unknown: People may be hesitant to travel because they are afraid of the unknown.
They may not know what to expect in a new place, or how they will handle unfamiliar situations and cultures.
2.Cost: Travel can be expensive, especially if you’re going somewhere far away or for an extended period of time.
This can make it difficult for people who don’t have a lot of money saved up to take trips without breaking their budget.
3.Time Commitment: Taking a trip requires planning and preparation which takes time that some people just don't have due to work commitments or other obligations at home that need attention first before taking off on vacation .
4 Lack Of Interest/Motivation : Some people simply lack interest in traveling; either because they feel like there is nothing new out there worth exploring, or because they prefer staying close by where everything is familiar and comfortable .
5 Health Issues : For those with health issues such as chronic pain , mobility problems , allergies etc., travelling might not always be possible due to physical limitations .

人们不旅行的五个原因是什么?为什么?
1.对未知的恐惧:人们可能因为害怕未知而对旅行犹豫不决。
他们可能不知道在一个新的地方会发生什么,或者他们将如何处理不熟悉的情况和文化。
2.费用:旅行的代价可能很高昂,尤其是如果你要去很远的地方或进行长时间的旅行。
这会让那些没有很多积蓄的人很难在不打破预算的情况下进行旅行。
3.投入的时间:旅行需要计划和准备,这需要一些时间,而有些人因为工作或其他在家的义务而没有时间,在度假前需要先注意一下这些。
4缺乏兴趣/动机:有些人只是对旅行缺乏兴趣;要么是因为他们觉得没有什么新鲜事值得探索,要么是因为它们更喜欢呆在一切熟悉和舒适的地方。
5健康问题:对于那些有慢性疼痛、行动不便、过敏等健康问题的人来说,由于身体限制,旅行可能并不总是可能的。

Mary Bartnikowski
One thing you don’t hear about when asking this question is what people feel when traveling.
It’s different for each person.
The first time I go to a new country I’m inundated and immersed in an entirely new culture. New money, clothing, religion, and food.
This is astounding.
First time I went to Nepal was a jolt of a new dimension that turned my world upside down and made me see what a bubble I lived in at home in the heart of Silicon Valley in Palo Alto.
And I was invited into a level of friendliness I’d never experienced before.
My son was volunteer teaching art in Kathmandu and had invited me to come and visit him.
I led a volunteer project for the Nepal Youth Foundation teaching the staff how to take photographs of the children they took care of.
It was a life changing experience to be welcomed into their world. I learned how to pantomime my way into describing how to take better photos. They did know English but I had to learn how to slow down my speech and explain things in a simple and clear way.
I was smitten.
I loved educating and this jumpstarted my life in a new direction.
So if you travel you won’t come back as the same person. It will change you.
You may not know how much you have changed until you return to your country but the feeling you get as you evolve in a new country includes this:
Shock, delight, awkwardness, discomfort, ecstasy, and being thrilled on a daily basis.
If you want to transform your life just travel and see for yourself what happens!

当你问这个问题时,有一件事你不会听到,那就是人们在旅行时的感受。
每个人都不一样。
当我第一次去一个新的国家时,我被沉浸在一种全新的文化中。新的金钱、衣服、宗教和食物。
这太令人震惊了。
我第一次去尼泊尔是一次全新的冲击,它让我的世界发生了天翻地覆的变化,让我看到我住在帕洛阿尔托硅谷中心的家里是多么的虚幻。
我被邀请进入一种我从未经历过的一种友好的状态。
我儿子是加德满都的志愿者,教艺术,他邀请我来看望他。
我为尼泊尔青年基金会领导了一个志愿者项目,教工作人员如何为被他们所照顾的孩子拍照。
这是一次改变人生的经历,被欢迎进入他们的世界。我学会了如何用哑剧来描述如何拍出更好的照片。他们确实懂英语,但我必须学会放慢说话速度,用简单明了的方式解释事情。
我被迷住了。
我热爱教育,这使我的生活朝着一个新的方向发展。
所以,如果你旅行回来,你就不会变成原来的自己了,它会改变你。
在你回到自己的国家之前,你可能不知道自己发生了多大的变化,但当你在一个新的国家发展时,你会有这样的感觉:
震惊、喜悦、尴尬、不适、狂喜,以及每天都在激动。
如果你想改变你的生活,就去旅行,亲眼看看会发生什么!

Rahul Hariharan
People are motivated to travel for different reasons. But I have a slightly offbeat take on the topic.
As an activity, travel can lend a different perspective to the way we experience reality. There is an inverse relationship between the number of first experiences we have and age. Most of our first experiences happen in childhood and tend to decrease as we get older (or if you would prefer the rate at which we experience firsts is higher during childhood and decreases with age). And it so happens that first experiences tend to be very memorable, for example your first bicycle ride, your first kiss, your first car and so forth, this could also include a list of negative events. I would describe a memorable event as a moment in our lives where we engage our senses in a very holistic manner and cast that moment into long term memory. Now travelling provides an opportunity to experience many firsts and hence engage our senses in a similar manner thereby making it a very memorable event. This feeling, I believe, can be very appealing when we reach a stage of our lives dominated by routine.
Of course, there are several advantages to travelling such as widening one's view of the world but I have reason to believe that this act boils down to acquiring new experiences, be it discovering new cultures or exploring new cuisines, that ultimately lends motivation to engage with other similar experiences over and over again. And travel helps do precisely that.

人们旅行的动机各不相同,但我对这个话题有一个稍微不同寻常的看法。
作为一项活动,旅行可以为我们体验现实的方式提供不同的视角。我们第一次经历的次数和年龄成反比。我们大多数的第一次经历都发生在童年时期,随着年龄的增长,这种经历会逐渐减少(或者,如果你愿意,我们第一次经历的频率在童年时期更高,随着年龄的增长而减少)。碰巧的是,第一次经历往往非常令人难忘,例如你的第一次骑自行车、初吻、第一辆车等等,这也可能包括一系列负面事件。我将一个难忘的事件描述为我们生活中的一个时刻,我们以一种非常全面的方式调动我们的感官,并将那一刻转化为长期记忆。现在,旅行提供了一个体验许多第一次的机会,因此以类似的方式调动我们的感官,从而使它成为一个非常难忘的事件。我相信,当我们的生活进入一个被例行公事支配的阶段时,这种感觉会非常吸引人。
当然,旅行有几个好处,比如拓宽人们对世界的看法,但我有理由相信,这一行为归根结底是获得新的体验,无论是发现新的文化还是探索新的美食,最终都会激发人们一次又一次地参与其他类似体验的动力。而旅行恰恰有助于做到这一点。

Somdutta Banerjee
I have lived in India my whole life and "the thing I wanted to do before I die was travel !"
Travel as an Idea that I have had while reading the numerous books that I have read through my growing up years.
Travel, because it sounds cool.
Travel, because I need a break.
So I did ... Travel.
On my maiden trekking trip to the mountains, (that was the first time I have seen one in real life!) I got lost along with the group and reached the destination at 1 am in the morning.
I did not know I liked the sound of rivulets so much.
I did not know I was strong enough to semi-carry a fellow passenger through a rocky river bed, happily, with conviction.
I once floated away in a river I have never heard of and did not want to come ashore, when finally my team had to coax me back to the ground. I still do not know how to swim.
When I was in Rishikesh, I only drank water from the River Ganges and without Geo-line, I almost fell off in one of the rapids, but could not care less.
I zip-lined over the Ganges, Water Rappelled after a 3 hour hike and came home to tell the tale.
I talked to random strangers about their life, laugh and cry with them. I get utterly blown away with the contradiction of their life with my own and I silently rejoice being the introvert that I am in real life.
I smile with my heart when I pose for a photograph in a place which I am at the moment, and forget about the rest of the world.
I do not remember who I used to be.
I just have a faint idea of who I might be now.
I travel because that's is the only concrete reason for my existence.

我一生都住在印度,“我死前想做的事就是旅行!”
旅行是我在成长过程中阅读大量书籍时产生的一个想法。
旅行,因为听起来很酷。
旅行,因为我需要休息。
所以我进行了长途行走
在我的首次登山之旅中,(这是我第一次在现实生活中去经历它!)我和旅行团一起迷路了,凌晨1点才到达目的地。
我不知道我这么喜欢小溪的声音。
我不知道自己有那么大的力气,可以高高兴兴、满怀信心地半抱着一位同行的乘客穿过布满岩石的河床。
有一次,我在一条我从未听说过的河里漂流,不想上岸,最后我的团队不得不哄我回到地面——我还不知道怎么游泳。
当我在里圣城的时候,我只喝恒河的水,没有开通在线地理信息服务,我差点在一个急流中摔倒,但我毫不在意。
我沿着绳索滑过恒河,徒步3个小时后,我从绳索上下来,然后回家讲述了这个故事。
我随便和陌生人聊他们的生活,和他们一起欢笑,一起哭泣。他们的生活和我自己的生活之间的矛盾让我完全震惊,我默默地为自己在现实生活中是一个内向的人而感到高兴。
当我在我现在所在的地方摆姿势拍照时,我会发自内心地微笑,忘记了世界的其他地方。
我不记得我曾经是谁了。
我只是对自己现在的样子有个模糊的概念。
我旅行,因为那是我存在的唯一具体理由。

Bogdan Surdu
I guess is the same reason that make people read books: to experience something different, to learn something new .
For example I've been working as a programmer / consultant for the past 16 years, but next week I'm going to leave everything behind as I take off on a 18 months long trip around the globe.
Getting to a new place for me is like a soft reset.. fear of unknown at the beginning, the joy of discovering something new, confort when I get to know my way around and eventually boredom sets in ... until it's time for another reset.

我想这和人们读书的原因是一样的:体验不同的东西,学习新的东西。
例如,在过去的16年里,我一直是一名程序员/顾问,但下周我将抛弃一切,开始为期18个月的环球旅行。
对我来说,去一个新地方就像一次软重置。一开始对未知的恐惧,发现新事物的喜悦,熟悉周围环境时的安慰,最终开始感到无聊……直到下一次重置的时候。

很赞 1
收藏