QA:为什么印度人总是如此迷之自信?
正文翻译
Why are Indians so confident in every aspect, for example, their military power?
为什么印度人在各个方面都如此自信,比如,他们的军事力量?
为什么印度人在各个方面都如此自信,比如,他们的军事力量?
评论翻译
在某种意义上,这就是中上/上层印度人对自己的看法。
在人类历史上90%的时间里,我们一直是世界第一大经济体。4000年前就拥有世界上最大的文明--印度河谷文明,比其他三个青铜时代的文明加起来还要大。它有着卓越的城市规划和标准。从公元前1000-500年,我们带来了一系列的宗教和哲学思想。从公元前300年到700年,我们在数学、物理学等方面创造了辉煌的成就,成为现代科学的基础,因为阿拉伯人将这些思想带到了西方世界。我们通过迦梨陀娑、跋弥和毗耶娑等作家创造了令人惊叹的文学作品。在14世纪,欧洲的水手们将他们的生命置于危险之中,以寻找通往印度的新航线,获得与之贸易的机会。我们生产了最多的食物和最多的艺术品。
然而,在过去的几个世纪里,一些错误的决定和糟糕的运气把我们从神坛上推了下来。利用我们的错误,几个外来者统治了整个世界。在过去的几十年里,我们一直在扭转这一切。
就像上图中的史蒂夫-乔布斯,我们被迫微笑着接受羞辱。在我们心中,我们知道自己是谁,但对于世界来说,我们暂时只是一个小实体。我们知道,我们迟早会回到我们以前的排名和地位。
我们现在很有信心,因为1000多年来,我们已经找到了一种在各个方面领导人类的方法。虽然我们现在有很多贫困和挑战,但在过去30年里,我们已经有了很大的进步,我们知道我们有什么力量可以利用。
十年后,我们有望成为第三大经济体,随着中国人口的老龄化,印度有相当的机会在未来40年成为第一大经济体。可能看起来时间很长,但在历史的长河中,这不算什么。
Balaji Viswanathan
In 1997, Steve Jobs returned to a nearly bankrupt Apple. Years of poor decisions took them to a near death. This picture culminates their ultimate humiliation. Here, Steve stands small before the big beaming screen of Bill Gates who threw in a pocket change ($150m) to keep his old rival alive. Look at the body language of both. There was a time Bill Gates used to wait in the office to get a sighting of Steve Jobs. Things reversed.
Steve Jobs must have been fuming even while biting his teeth and ego to accept that gift from Bill Gates. Despite his company being a fraction of Microsoft’s and other companies, he knew he will come back. Because, he created that part of the industry.
In some sense, that is how upper middle/upper class Indians see of ourselves.
For 90% of human history, we have been the world’s top economy. 4000 years ago had the world’s largest civilization — Indus Valley Civilization was bigger than the other 3 Bronze age civilizations put together. It had superior city planning and standards. From 1000–500 BCE, we brought a range of religious and philosophical ideas. From about 300 to 700 CE, we created brilliant work in mathematics, physics etc that became the foundation for modern sciences as the Arabs brought the ideas to the western world. We created stunning work of literature — through Kalidasa, Valmiki and Vyasa. In 1400s, sailors in Europe would put their lives at stake to find a new route to India and get a chance to trade with that. We produced the most amount of food and the most amount of art.
However, in the past few centuries, a number of bad decisions and bad luck pushed us down from the pedestal. Capitalizing on our mistakes a few outsiders ruled the roost. In the past few decades, we have been reversing all that.
Like the Steve Jobs of the picture above, we were forced to smilingly accept the humiliation. In our minds, we know who we are, but for the world we are a small entity for now. We know we will come back to our old ranking and status sooner or later.
We are confident now because for 1000s of years we have figured out a way to lead the humanity in various aspects. While we have a lot of poverty and challenges now, we have improved substantially over the past 3 decades and we know what strength we have to tap into.
In a decade, we are expected to be the 3rd largest economy and as China’s population ages, India has a fair chance to become #1 in the next 40 years. Might look like a long time, but in the long arc of history this is nothing.
1997年,史蒂夫-乔布斯回到了几乎破产的苹果公司。多年来的错误决定使这个公司濒临死亡。这张照片将他们的耻辱推向了高潮。在这里,史蒂夫站在比尔-盖茨照片的大屏幕前,显得很渺小,比尔-盖茨为了让他的老对手活下来,投了一点“零钱”(1.5亿美元)。看看两人的身体语言。曾几何时,比尔-盖茨常常坐在办公室里,等着史蒂夫-乔布斯来找他。但是事情发生了逆转。
史蒂夫-乔布斯在接受比尔-盖茨的那份礼物时,一定是一边咬着牙,一边抑制着自尊。尽管他的公司和微软以及其他公司相比微不足道,但他知道自己会回来的。因为,这个行业的那一部分是他创造的。
In 1997, Steve Jobs returned to a nearly bankrupt Apple. Years of poor decisions took them to a near death. This picture culminates their ultimate humiliation. Here, Steve stands small before the big beaming screen of Bill Gates who threw in a pocket change ($150m) to keep his old rival alive. Look at the body language of both. There was a time Bill Gates used to wait in the office to get a sighting of Steve Jobs. Things reversed.
Steve Jobs must have been fuming even while biting his teeth and ego to accept that gift from Bill Gates. Despite his company being a fraction of Microsoft’s and other companies, he knew he will come back. Because, he created that part of the industry.
In some sense, that is how upper middle/upper class Indians see of ourselves.
For 90% of human history, we have been the world’s top economy. 4000 years ago had the world’s largest civilization — Indus Valley Civilization was bigger than the other 3 Bronze age civilizations put together. It had superior city planning and standards. From 1000–500 BCE, we brought a range of religious and philosophical ideas. From about 300 to 700 CE, we created brilliant work in mathematics, physics etc that became the foundation for modern sciences as the Arabs brought the ideas to the western world. We created stunning work of literature — through Kalidasa, Valmiki and Vyasa. In 1400s, sailors in Europe would put their lives at stake to find a new route to India and get a chance to trade with that. We produced the most amount of food and the most amount of art.
However, in the past few centuries, a number of bad decisions and bad luck pushed us down from the pedestal. Capitalizing on our mistakes a few outsiders ruled the roost. In the past few decades, we have been reversing all that.
Like the Steve Jobs of the picture above, we were forced to smilingly accept the humiliation. In our minds, we know who we are, but for the world we are a small entity for now. We know we will come back to our old ranking and status sooner or later.
We are confident now because for 1000s of years we have figured out a way to lead the humanity in various aspects. While we have a lot of poverty and challenges now, we have improved substantially over the past 3 decades and we know what strength we have to tap into.
In a decade, we are expected to be the 3rd largest economy and as China’s population ages, India has a fair chance to become #1 in the next 40 years. Might look like a long time, but in the long arc of history this is nothing.
1997年,史蒂夫-乔布斯回到了几乎破产的苹果公司。多年来的错误决定使这个公司濒临死亡。这张照片将他们的耻辱推向了高潮。在这里,史蒂夫站在比尔-盖茨照片的大屏幕前,显得很渺小,比尔-盖茨为了让他的老对手活下来,投了一点“零钱”(1.5亿美元)。看看两人的身体语言。曾几何时,比尔-盖茨常常坐在办公室里,等着史蒂夫-乔布斯来找他。但是事情发生了逆转。
史蒂夫-乔布斯在接受比尔-盖茨的那份礼物时,一定是一边咬着牙,一边抑制着自尊。尽管他的公司和微软以及其他公司相比微不足道,但他知道自己会回来的。因为,这个行业的那一部分是他创造的。
在某种意义上,这就是中上/上层印度人对自己的看法。
在人类历史上90%的时间里,我们一直是世界第一大经济体。4000年前就拥有世界上最大的文明--印度河谷文明,比其他三个青铜时代的文明加起来还要大。它有着卓越的城市规划和标准。从公元前1000-500年,我们带来了一系列的宗教和哲学思想。从公元前300年到700年,我们在数学、物理学等方面创造了辉煌的成就,成为现代科学的基础,因为阿拉伯人将这些思想带到了西方世界。我们通过迦梨陀娑、跋弥和毗耶娑等作家创造了令人惊叹的文学作品。在14世纪,欧洲的水手们将他们的生命置于危险之中,以寻找通往印度的新航线,获得与之贸易的机会。我们生产了最多的食物和最多的艺术品。
然而,在过去的几个世纪里,一些错误的决定和糟糕的运气把我们从神坛上推了下来。利用我们的错误,几个外来者统治了整个世界。在过去的几十年里,我们一直在扭转这一切。
就像上图中的史蒂夫-乔布斯,我们被迫微笑着接受羞辱。在我们心中,我们知道自己是谁,但对于世界来说,我们暂时只是一个小实体。我们知道,我们迟早会回到我们以前的排名和地位。
我们现在很有信心,因为1000多年来,我们已经找到了一种在各个方面领导人类的方法。虽然我们现在有很多贫困和挑战,但在过去30年里,我们已经有了很大的进步,我们知道我们有什么力量可以利用。
十年后,我们有望成为第三大经济体,随着中国人口的老龄化,印度有相当的机会在未来40年成为第一大经济体。可能看起来时间很长,但在历史的长河中,这不算什么。
Snigdh Sinha
Balaji: it would be a much fairer comparison if some per capita metric is considered instead of total GDP without normalising it for population.
巴拉吉,如果考虑一些人均指标而不是不对人口进行标准化的GDP总量,那将是一个更公平的比较。
Balaji: it would be a much fairer comparison if some per capita metric is considered instead of total GDP without normalising it for population.
巴拉吉,如果考虑一些人均指标而不是不对人口进行标准化的GDP总量,那将是一个更公平的比较。
Ethan Griffin
Total economic wealth is a much better indicator of leverage on the world stage though. If Elon Musk started a country & he was the only resident they’d have a ridiculous per capita income — but no real hard power on the world stage.
Per capita is a great indicator for how wealthy any individual member of the society is (though median income is better) total GDP is better when comparing countries though.
不过,经济财富总量是衡量世界舞台上影响力的一个更好的指标。如果埃隆-马斯克建立了一个国家,并且他是唯一的居民,那么它的人均指标会高得离谱 - 但在世界舞台上并没有真正的硬实力。
人均是衡量社会中任何个人成员富裕程度的重要指标(尽管收入中位数更好),但在比较国家时,用GDP总量更好。
Total economic wealth is a much better indicator of leverage on the world stage though. If Elon Musk started a country & he was the only resident they’d have a ridiculous per capita income — but no real hard power on the world stage.
Per capita is a great indicator for how wealthy any individual member of the society is (though median income is better) total GDP is better when comparing countries though.
不过,经济财富总量是衡量世界舞台上影响力的一个更好的指标。如果埃隆-马斯克建立了一个国家,并且他是唯一的居民,那么它的人均指标会高得离谱 - 但在世界舞台上并没有真正的硬实力。
人均是衡量社会中任何个人成员富裕程度的重要指标(尽管收入中位数更好),但在比较国家时,用GDP总量更好。
Raj Siva
In a previous answer, Balaji mentioned that India's GDP per square mile is comparable to America. So, we aren't doing that badly.
Our main challenge is making every individual, more productive. For this we need to move people from agriculture to industry.
But people in many rural areas are reluctant to give up land, to setup industries, and rather want govt to keep subsidising their agriculture from urban tax money. Obviously, they don't grow, and they pull down everyone else.
在之前的回答中,巴拉吉提到过印度每平方英里的GDP与美国相当。所以,我们做得并不差。
我们的主要挑战是提高每个人的工作效率。为此,我们需要将人们从农业转移到工业。
但许多农村地区的人们不愿意放弃土地,不愿意建立工业,而是希望政府继续用城市税收补贴他们的农业。显然,他们不会成长,他们会拉低其他人的水平。
In a previous answer, Balaji mentioned that India's GDP per square mile is comparable to America. So, we aren't doing that badly.
Our main challenge is making every individual, more productive. For this we need to move people from agriculture to industry.
But people in many rural areas are reluctant to give up land, to setup industries, and rather want govt to keep subsidising their agriculture from urban tax money. Obviously, they don't grow, and they pull down everyone else.
在之前的回答中,巴拉吉提到过印度每平方英里的GDP与美国相当。所以,我们做得并不差。
我们的主要挑战是提高每个人的工作效率。为此,我们需要将人们从农业转移到工业。
但许多农村地区的人们不愿意放弃土地,不愿意建立工业,而是希望政府继续用城市税收补贴他们的农业。显然,他们不会成长,他们会拉低其他人的水平。
Jim Cruise
Germany and Japan lifted themselves in two decades after being flattened.
德国和日本在被夷为平地后在二十年内振作了起来。
Germany and Japan lifted themselves in two decades after being flattened.
德国和日本在被夷为平地后在二十年内振作了起来。
George Harrison
Seems the Greeks have been thinking like you the past 2000 years - expecting things to turn around any day, as if it were a ball thrown upwards.
Unfortunately what happened to Apple is an exceedingly rare example of an unique combination of good leadership along with perfect market timing.
No, things don’t generally turnaround unless there is concerted effort under strong leadership- like we have seen in China the past few decades.
Sorry to say that you couldn’t be more wrong.
好像希腊人在过去的2000年里一直在像你一样思考 - 期待事情随时会好转,就好像它是一个向上抛出的球。
不幸的是,发生在苹果身上的事情是一个非常罕见的例子,它结合了良好的领导力和完美的市场时机。
所以不,除非在强有力的领导下齐心协力地努力——就像我们过去几十年在中国看到的那样,否则事情通常不会好转。
很抱歉,你实在错得离谱。
Seems the Greeks have been thinking like you the past 2000 years - expecting things to turn around any day, as if it were a ball thrown upwards.
Unfortunately what happened to Apple is an exceedingly rare example of an unique combination of good leadership along with perfect market timing.
No, things don’t generally turnaround unless there is concerted effort under strong leadership- like we have seen in China the past few decades.
Sorry to say that you couldn’t be more wrong.
好像希腊人在过去的2000年里一直在像你一样思考 - 期待事情随时会好转,就好像它是一个向上抛出的球。
不幸的是,发生在苹果身上的事情是一个非常罕见的例子,它结合了良好的领导力和完美的市场时机。
所以不,除非在强有力的领导下齐心协力地努力——就像我们过去几十年在中国看到的那样,否则事情通常不会好转。
很抱歉,你实在错得离谱。
John Specter
The golden age of Greece didn't even last a millennium. The city states were founded in around 700 BC, and by 200 BC they were conquered by Roman empire. Already by that time, Greece was looking back to their glory days.
Secondly, Greece was never known for its military prowess or economic prowess, with the sole exception of Alexander. They were never the largest economy or the largest population in the world.
So a return to Golden age for Greece would be the intellectual flowering they had in the first half millenia BC, which is more difficult to achieve now.
India, on the other hand, has all resources for a resurgence. The largest youngest population is itself a boon many nations will kill to have. Add to it that India is already at 5th place, up from 7th a decade ago, and is poised to become 3rd in seven years, means that India becoming top dog economy wise is a mathematical given if no great cataclysm occurs.
希腊的黄金时代甚至没有持续一千年。城邦建立于公元前700年左右,到公元前200年被罗马帝国征服。从那时起,希腊就已经开始回顾他们的辉煌岁月了。
其次,希腊从未以其军事实力或经济实力而闻名,唯一的例外是亚历山大。他们从来都不是世界上最大的经济体或人口最多的国家。
因此,希腊回到黄金时代的方式是再来一次他们在公元前上半叶的智力之花盛开,这在现在是比较难实现的。
另一方面,印度拥有复苏的所有资源。最大的最年轻的人口本身就是许多国家都想拥有的一种财富。再加上印度已经从十年前的第7位上升到第5位,并有望在七年内成为第3位,这意味着如果没有大灾难发生,印度成为经济上的佼佼者是数学上的必然。
The golden age of Greece didn't even last a millennium. The city states were founded in around 700 BC, and by 200 BC they were conquered by Roman empire. Already by that time, Greece was looking back to their glory days.
Secondly, Greece was never known for its military prowess or economic prowess, with the sole exception of Alexander. They were never the largest economy or the largest population in the world.
So a return to Golden age for Greece would be the intellectual flowering they had in the first half millenia BC, which is more difficult to achieve now.
India, on the other hand, has all resources for a resurgence. The largest youngest population is itself a boon many nations will kill to have. Add to it that India is already at 5th place, up from 7th a decade ago, and is poised to become 3rd in seven years, means that India becoming top dog economy wise is a mathematical given if no great cataclysm occurs.
希腊的黄金时代甚至没有持续一千年。城邦建立于公元前700年左右,到公元前200年被罗马帝国征服。从那时起,希腊就已经开始回顾他们的辉煌岁月了。
其次,希腊从未以其军事实力或经济实力而闻名,唯一的例外是亚历山大。他们从来都不是世界上最大的经济体或人口最多的国家。
因此,希腊回到黄金时代的方式是再来一次他们在公元前上半叶的智力之花盛开,这在现在是比较难实现的。
另一方面,印度拥有复苏的所有资源。最大的最年轻的人口本身就是许多国家都想拥有的一种财富。再加上印度已经从十年前的第7位上升到第5位,并有望在七年内成为第3位,这意味着如果没有大灾难发生,印度成为经济上的佼佼者是数学上的必然。
George Harrison
India’s gdp per capita is abysmal as abject poverty is widespread.
A few billionaires does not an economy make.
Not to mention casteism and deep religious divides.
Some Brahmins still go for a dip in dirty holy Ganges to purify themselves when the shadow of a low caste person touches them.
And burn brides in Delhi when their father fails to pay up the promised dowry.
There are deep problems.
Your rosy predictions have no substance behind them.
印度的人均GDP低得可怜,因为赤贫现象很普遍。
几个亿万富翁并不能构成一个经济体。
更不用说种姓制度和深刻的宗教分歧了。
当低种姓人的影子触及到他们时,一些婆罗门仍然会到肮脏的恒河中浸泡以净化自己。
当新娘的父亲没有付清承诺的嫁妆时,他们会在德里烧死新娘。
这些都是深层次的问题。
你的美好预言背后没有实质的支撑。
India’s gdp per capita is abysmal as abject poverty is widespread.
A few billionaires does not an economy make.
Not to mention casteism and deep religious divides.
Some Brahmins still go for a dip in dirty holy Ganges to purify themselves when the shadow of a low caste person touches them.
And burn brides in Delhi when their father fails to pay up the promised dowry.
There are deep problems.
Your rosy predictions have no substance behind them.
印度的人均GDP低得可怜,因为赤贫现象很普遍。
几个亿万富翁并不能构成一个经济体。
更不用说种姓制度和深刻的宗教分歧了。
当低种姓人的影子触及到他们时,一些婆罗门仍然会到肮脏的恒河中浸泡以净化自己。
当新娘的父亲没有付清承诺的嫁妆时,他们会在德里烧死新娘。
这些都是深层次的问题。
你的美好预言背后没有实质的支撑。
Proud Indian
lols, india is a rubbish nation and its designed to make global elites rich. At the first place, it's not even a nation
哈哈,印度是一个垃圾国家,它旨在让全球精英致富。首先,它甚至不是一个国家
lols, india is a rubbish nation and its designed to make global elites rich. At the first place, it's not even a nation
哈哈,印度是一个垃圾国家,它旨在让全球精英致富。首先,它甚至不是一个国家
John Specter
GDP per capita doesn't matter when it comes to world influence as you seem to think. China's GDP is almost equal to US but its population is 4.5 times that of US, meaning their per capita GDP is 1/4th that of the US. Does it mean China has 1.4th of US economic influence? Nations do not care about per capita GDP, they care about total GDP. Per capita GDP only matters for a social welfare of the country and is an internal matter.
All the other problems you mentioned are internal as well, having no bearing on how much influence India can peddle in the world. Even if we accept your over-exaggerated and dystopia view of Indian society, that doesn't matter internationally of India is the world's largest economy. No country will dismiss the world's leading economy's opinion simply because some crimes occur in that country. My predictions are based on mathematical figures, not emotional prejudice like yours.
Finally, tackling your reading of Indian society, that's hyperbolic as well. US has police brutality, gun violence, and virulent racism to deal with. Doesn't mean US isn't a superpower. As for superstitious idiots, they are present everywhere, such as the vaccine-denying, religious nutbars in US that have actually resulted in measles coming back in full force in some US states. Imagine that! A first world country rejecting vaccines so much that near-extinct diseases are making a comeback!
India has its problems, but these problems are slowly getting addressed. China has an aging population, artificially propped up economy, and population catastrophe looming. These are much harder issues to solve. Compared to that, India’s problems are mostly a result of a poor economy per capita. This will slowly improve as overall economy increases.
If you still think you are right and I'm wrong, bookmark this comment and we'll come back 30 years later and see who's correct. Maybe I'll be surprised. But chances are, that won't happen. Mathematics, baby
正如你认为的那样,当涉及到世界影响力时,人均GDP并不重要。中国的GDP几乎与美国相当,但其人口是美国的4.5倍,这意味着他们的人均GDP是美国的1/4。这是否意味着中国的经济影响力是美国的4分之1?国家并不关心人均GDP,他们关心的是GDP总量。人均GDP只关系到国家的社会福利,是一个内部问题。
你提到的所有其他问题也是内部问题,与印度能在世界范围内兜售多少影响力没有关系。即使我们接受你对印度社会过于夸张和反乌托邦式的看法,这也无所谓,因为印度是世界上最大的经济体。没有一个国家会仅仅因为在该国发生的一些罪行而否定世界上领先经济体的意见。我的预测是基于数学数字的,而不是像你这样的情绪化偏见。
最后,关于你对印度社会的解读,也是夸张的。美国有警察暴行、枪支暴力和恶毒的种族主义需要处理。这并不意味着美国不是超级大国。至于迷信的白痴,它们无处不在,例如美国的否认疫苗的宗教顽驴,实际上导致麻疹在美国一些州全面卷土重来。想象一下!一个第一世界国家如此拒绝疫苗,以至于濒临灭绝的疾病正在卷土重来!
印度有它的问题,但这些问题正在慢慢得到解决。中国人口老龄化,人为支撑经济,人口灾难迫在眉睫。这些都是更难解决的问题。与此相比,印度的问题主要是由于人均经济水平低下造成的。这将随着整体经济的增长而慢慢改善。
如果你仍然认为你是对的,而我是错的,那就把这个评论记下来,我们30年后再来看看谁是正确的。也许我会感到惊讶。但更有可能的是,这不会发生。数学,宝贝
GDP per capita doesn't matter when it comes to world influence as you seem to think. China's GDP is almost equal to US but its population is 4.5 times that of US, meaning their per capita GDP is 1/4th that of the US. Does it mean China has 1.4th of US economic influence? Nations do not care about per capita GDP, they care about total GDP. Per capita GDP only matters for a social welfare of the country and is an internal matter.
All the other problems you mentioned are internal as well, having no bearing on how much influence India can peddle in the world. Even if we accept your over-exaggerated and dystopia view of Indian society, that doesn't matter internationally of India is the world's largest economy. No country will dismiss the world's leading economy's opinion simply because some crimes occur in that country. My predictions are based on mathematical figures, not emotional prejudice like yours.
Finally, tackling your reading of Indian society, that's hyperbolic as well. US has police brutality, gun violence, and virulent racism to deal with. Doesn't mean US isn't a superpower. As for superstitious idiots, they are present everywhere, such as the vaccine-denying, religious nutbars in US that have actually resulted in measles coming back in full force in some US states. Imagine that! A first world country rejecting vaccines so much that near-extinct diseases are making a comeback!
India has its problems, but these problems are slowly getting addressed. China has an aging population, artificially propped up economy, and population catastrophe looming. These are much harder issues to solve. Compared to that, India’s problems are mostly a result of a poor economy per capita. This will slowly improve as overall economy increases.
If you still think you are right and I'm wrong, bookmark this comment and we'll come back 30 years later and see who's correct. Maybe I'll be surprised. But chances are, that won't happen. Mathematics, baby
正如你认为的那样,当涉及到世界影响力时,人均GDP并不重要。中国的GDP几乎与美国相当,但其人口是美国的4.5倍,这意味着他们的人均GDP是美国的1/4。这是否意味着中国的经济影响力是美国的4分之1?国家并不关心人均GDP,他们关心的是GDP总量。人均GDP只关系到国家的社会福利,是一个内部问题。
你提到的所有其他问题也是内部问题,与印度能在世界范围内兜售多少影响力没有关系。即使我们接受你对印度社会过于夸张和反乌托邦式的看法,这也无所谓,因为印度是世界上最大的经济体。没有一个国家会仅仅因为在该国发生的一些罪行而否定世界上领先经济体的意见。我的预测是基于数学数字的,而不是像你这样的情绪化偏见。
最后,关于你对印度社会的解读,也是夸张的。美国有警察暴行、枪支暴力和恶毒的种族主义需要处理。这并不意味着美国不是超级大国。至于迷信的白痴,它们无处不在,例如美国的否认疫苗的宗教顽驴,实际上导致麻疹在美国一些州全面卷土重来。想象一下!一个第一世界国家如此拒绝疫苗,以至于濒临灭绝的疾病正在卷土重来!
印度有它的问题,但这些问题正在慢慢得到解决。中国人口老龄化,人为支撑经济,人口灾难迫在眉睫。这些都是更难解决的问题。与此相比,印度的问题主要是由于人均经济水平低下造成的。这将随着整体经济的增长而慢慢改善。
如果你仍然认为你是对的,而我是错的,那就把这个评论记下来,我们30年后再来看看谁是正确的。也许我会感到惊讶。但更有可能的是,这不会发生。数学,宝贝
George Harrison
I likely won’t be alive 30 years from now as I’m 67 years old and thus probably a lot more experienced than you.
Yes total GDP is also important and a measure of “status” and “influence” in the world, and in practical matters of buying power to fund a large military, a space program etc.
But a rich and powerful country needs both.
Small European countries with high GDP per capita but small total GDP still have a lot of power, as they constitute the G7, and none have a large GDP aside from USA.
Even California has a larger total GDP than some of the G7 countries!
India’s economy is hollow so your math is wrong as it doesn’t extrapolate. The bubble will soon burst.
I have no reason to be emotional as I have no stake in either India or China, just calling the cards as I see them having worked and travelled extensively in both countries for decades.
I’m impressed by China’s leadership so it is reasonable to extrapolate based on their accomplishments during the last 3 decades.
Can’t say the same for India and its cesspit democracy.
我很可能30年后就不在世了,因为我已经67岁了,因此可能比你更有经验。
是的,GDP总量也很重要,是衡量在世界上的“地位”和“影响力”的标准,而且在购买力的实际问题上,可以资助一支庞大的军队和太空计划等。
但是,一个富裕和强大的国家需要两者兼备。
人均GDP高但GDP总量小的欧洲小国仍然有很大的权力,因为它们组成了七国集团,里面除了美国之外,没有一个国家的GDP很大。
甚至加州的GDP总量也比一些G7国家要大!
印度的经济是空心的,所以你的数学推断是错误的。泡沫很快就会破灭。
我没有理由感情用事,因为我在印度和中国都没有利益关系,只是按照我在这两个国家工作和旅行了几十年的经验来得出我的观点。
我对中国的领导层印象深刻,所以根据他们在过去30年的成就进行推断是合理的。
对于印度和它那糟糕的民主制度,我不能这么说。
I likely won’t be alive 30 years from now as I’m 67 years old and thus probably a lot more experienced than you.
Yes total GDP is also important and a measure of “status” and “influence” in the world, and in practical matters of buying power to fund a large military, a space program etc.
But a rich and powerful country needs both.
Small European countries with high GDP per capita but small total GDP still have a lot of power, as they constitute the G7, and none have a large GDP aside from USA.
Even California has a larger total GDP than some of the G7 countries!
India’s economy is hollow so your math is wrong as it doesn’t extrapolate. The bubble will soon burst.
I have no reason to be emotional as I have no stake in either India or China, just calling the cards as I see them having worked and travelled extensively in both countries for decades.
I’m impressed by China’s leadership so it is reasonable to extrapolate based on their accomplishments during the last 3 decades.
Can’t say the same for India and its cesspit democracy.
我很可能30年后就不在世了,因为我已经67岁了,因此可能比你更有经验。
是的,GDP总量也很重要,是衡量在世界上的“地位”和“影响力”的标准,而且在购买力的实际问题上,可以资助一支庞大的军队和太空计划等。
但是,一个富裕和强大的国家需要两者兼备。
人均GDP高但GDP总量小的欧洲小国仍然有很大的权力,因为它们组成了七国集团,里面除了美国之外,没有一个国家的GDP很大。
甚至加州的GDP总量也比一些G7国家要大!
印度的经济是空心的,所以你的数学推断是错误的。泡沫很快就会破灭。
我没有理由感情用事,因为我在印度和中国都没有利益关系,只是按照我在这两个国家工作和旅行了几十年的经验来得出我的观点。
我对中国的领导层印象深刻,所以根据他们在过去30年的成就进行推断是合理的。
对于印度和它那糟糕的民主制度,我不能这么说。
Ethan Griffin
European countries are strong because economically they act together, mostly. The EU is this reason.
If every country acted individually — the only countries in Europe with a sliver of power would be the UK, France and Germany with Spain and Poland to a lesser, regional extent. But because the EU acts as one, economically they have much more leverage on the world stage.
The same applies to India. With more GDP it means more of the worlds trade happens in India, which in a globalist world means more of your trade is coming from India. Meaning India has greater control over your trade. This is where the leverage comes from.
It’s the same reason China today isn’t quite a superpower but is getting close.
They control a lot of the global trade — but are also incredibly reliant on the outside world for them to be able to have this control and therefore it’s a symbiotic, reciprocal relationship where parties have varying amounts of leverage but no one can really just nuke the whole thing. I.E. EU / USA & China.
Chinas power today is mostly derived from this fact. They can only push so far as it stands and they know that — but to be fair the same goes for the EU & USA.
India hasn’t quite hit this same stratosphere of soft power, but if projections hold they will. Today Indias power is derived from its close proximity with China — high population, and soaring GDP. Internationally they’re courted by the west & Russia, both as a counter to China. I think India will figure it out but I could certainly be wrong.
欧洲国家之所以强大,是因为在经济上他们共同行动,大多如此。欧盟就是这个行动的果。
如果每个国家都单独行动--欧洲只有英国、法国和德国,以及西班牙和波兰在较小的区域范围内有一丝权力。但由于欧盟作为一个整体,在经济上他们在世界舞台上有更大的影响力。
这同样适用于印度。更多的GDP意味着世界上更多的贸易发生在印度,在一个全球化的世界里,这意味着你的贸易有更多来自印度。意味着印度对你的贸易有更大的控制权。这就是杠杆作用的来源。
这与中国今天还不是超级大国但已接近超级大国的原因相同。
他们控制着许多全球贸易 - 但也非常依赖外部世界,因为他们能够拥有这种控制权,因此这是一种共生的互惠关系,各方拥有不同程度的影响力,但没有人可以真正破坏整个事情。包括欧盟/美国和中国。
中国今天的力量主要来自这一事实。他们只能推动到目前的程度,他们知道这一点--但公平地说,欧盟和美国也是如此。
印度还没有完全达到这个软实力的平流层,但如果预测成立的话,他们会的。今天,印度的力量来源与中国十分相似--人口众多,GDP飙升。在国际上,他们受到西方和俄罗斯的追捧,两者都是为了对抗中国。我认为印度会弄清楚怎么发展的,但我当然也有可能是错的。
European countries are strong because economically they act together, mostly. The EU is this reason.
If every country acted individually — the only countries in Europe with a sliver of power would be the UK, France and Germany with Spain and Poland to a lesser, regional extent. But because the EU acts as one, economically they have much more leverage on the world stage.
The same applies to India. With more GDP it means more of the worlds trade happens in India, which in a globalist world means more of your trade is coming from India. Meaning India has greater control over your trade. This is where the leverage comes from.
It’s the same reason China today isn’t quite a superpower but is getting close.
They control a lot of the global trade — but are also incredibly reliant on the outside world for them to be able to have this control and therefore it’s a symbiotic, reciprocal relationship where parties have varying amounts of leverage but no one can really just nuke the whole thing. I.E. EU / USA & China.
Chinas power today is mostly derived from this fact. They can only push so far as it stands and they know that — but to be fair the same goes for the EU & USA.
India hasn’t quite hit this same stratosphere of soft power, but if projections hold they will. Today Indias power is derived from its close proximity with China — high population, and soaring GDP. Internationally they’re courted by the west & Russia, both as a counter to China. I think India will figure it out but I could certainly be wrong.
欧洲国家之所以强大,是因为在经济上他们共同行动,大多如此。欧盟就是这个行动的果。
如果每个国家都单独行动--欧洲只有英国、法国和德国,以及西班牙和波兰在较小的区域范围内有一丝权力。但由于欧盟作为一个整体,在经济上他们在世界舞台上有更大的影响力。
这同样适用于印度。更多的GDP意味着世界上更多的贸易发生在印度,在一个全球化的世界里,这意味着你的贸易有更多来自印度。意味着印度对你的贸易有更大的控制权。这就是杠杆作用的来源。
这与中国今天还不是超级大国但已接近超级大国的原因相同。
他们控制着许多全球贸易 - 但也非常依赖外部世界,因为他们能够拥有这种控制权,因此这是一种共生的互惠关系,各方拥有不同程度的影响力,但没有人可以真正破坏整个事情。包括欧盟/美国和中国。
中国今天的力量主要来自这一事实。他们只能推动到目前的程度,他们知道这一点--但公平地说,欧盟和美国也是如此。
印度还没有完全达到这个软实力的平流层,但如果预测成立的话,他们会的。今天,印度的力量来源与中国十分相似--人口众多,GDP飙升。在国际上,他们受到西方和俄罗斯的追捧,两者都是为了对抗中国。我认为印度会弄清楚怎么发展的,但我当然也有可能是错的。
George Harrison
“Internationally they’re courted by the west & Russia, both as a counter to China.”
This is the only accurate statement about India.
Indian economy and progress is hyped and inflated in the media while simultaneously downplaying any and all of the phenomenal economic growth of China.
If you visit India you will see that it is a lot closer to sub Saharan Africa with abject poverty all over except for a few oases of wealthy people, some of whom live more lavishly than their peers in the West.
It is a hollow economy propped by the West. Their leadership is not doing anything to strengthen the nation, such as building infrastructure or bolstering manufacturing.
It is a house of cards.
“在国际上,他们受到西方和俄罗斯的追捧,两者都是为了对抗中国。”
这是对印度唯一准确的表述。
印度的经济和进步被媒体炒作和夸大,同时淡化了中国所有惊人的经济增长。
如果你访问印度,你会发现它更接近撒哈拉以南的非洲,除了少数富人的绿洲,到处都是赤贫,而其中一些人的生活比他们在西方的行还要奢侈。
这是一个由西方支持的空心经济。他们的领导层没有做任何事情来加强国家,如建设基础设施或加强制造业。
这是个纸牌屋。
“Internationally they’re courted by the west & Russia, both as a counter to China.”
This is the only accurate statement about India.
Indian economy and progress is hyped and inflated in the media while simultaneously downplaying any and all of the phenomenal economic growth of China.
If you visit India you will see that it is a lot closer to sub Saharan Africa with abject poverty all over except for a few oases of wealthy people, some of whom live more lavishly than their peers in the West.
It is a hollow economy propped by the West. Their leadership is not doing anything to strengthen the nation, such as building infrastructure or bolstering manufacturing.
It is a house of cards.
“在国际上,他们受到西方和俄罗斯的追捧,两者都是为了对抗中国。”
这是对印度唯一准确的表述。
印度的经济和进步被媒体炒作和夸大,同时淡化了中国所有惊人的经济增长。
如果你访问印度,你会发现它更接近撒哈拉以南的非洲,除了少数富人的绿洲,到处都是赤贫,而其中一些人的生活比他们在西方的行还要奢侈。
这是一个由西方支持的空心经济。他们的领导层没有做任何事情来加强国家,如建设基础设施或加强制造业。
这是个纸牌屋。
Jyotiraditya Girase
Dude, comparing Chinese model to Indian, is literally comparing apples to oranges.
The forces for homogeneity were always far stronger in China mainly due to its Culture which was deeply influenced by its Geography, clearly visible in The Great Four Inventions, for example
(though I couldn't figure out the role of a compass?). To expect a deeply heterogenous country like India which is second in diversity, only to Africa, which is a continent to have as fast a turnaround is madness, even then we are only a few steps behind.
伙计,将中国模式与印度模式相比,实际上是拿苹果和橙子比。
在中国,同质化的力量总是要强得多,这主要是由于中国的文化深受地理环境的影响,例如在四大发明中就可以清楚地看到。
(虽然我不清楚指南针的作用?)指望像印度这样一个在多样性方面仅次于非洲的深度异质化国家有这么快的转变是疯狂的,但即使是这样我们也只是落后了几步而已。
Dude, comparing Chinese model to Indian, is literally comparing apples to oranges.
The forces for homogeneity were always far stronger in China mainly due to its Culture which was deeply influenced by its Geography, clearly visible in The Great Four Inventions, for example
(though I couldn't figure out the role of a compass?). To expect a deeply heterogenous country like India which is second in diversity, only to Africa, which is a continent to have as fast a turnaround is madness, even then we are only a few steps behind.
伙计,将中国模式与印度模式相比,实际上是拿苹果和橙子比。
在中国,同质化的力量总是要强得多,这主要是由于中国的文化深受地理环境的影响,例如在四大发明中就可以清楚地看到。
(虽然我不清楚指南针的作用?)指望像印度这样一个在多样性方面仅次于非洲的深度异质化国家有这么快的转变是疯狂的,但即使是这样我们也只是落后了几步而已。
Parjanya Joshi
Europeans are the laziest people on the planet although they have stiff competition from the Yanks - they have made their money from loot, plunder and colonisation plus slave trade and that money has almost run out.
The Hindu civilisation after being slaves and colonised for nearly a millenium have reovered fast since they became independent some 75 years ago.
And they did it without the glorious deeds which the Europeans took pride in.
Technology was denied, trade barrier and other hurdles were circumvented and today India’s IITs and IIMs are producing people who are CEOs of Fortune 500 companies.
India’s space program and missile program is better than anything EU has and may even hold its own against US.
We can see the change happening on the ground unlike dumb guys in EU and US.
We have stayed independent in our foreign policy even in poverty and take a great delight in showing the hypocrites in the West the mirror.
Wait and watch, we will be a fully developed nation well before we complete a hundred years of independence and boy, won’t we love it looking at the disheartened faces of tose who colonised us, looked down on us and condescended to us whenever they got half a chance.
欧洲人是地球上最懒惰的人,尽管他们有来自美国佬的激烈竞争--他们靠抢劫、掠夺和殖民化以及奴隶贸易赚钱,而这些钱几乎已经用完了。
印度文明在成为奴隶和被殖民了近一千年之后,自从大约75年前独立以来,已经迅速恢复。
他们在没有做那些欧洲人引以为豪的“光荣事迹”的情况下做到了这一点。
技术被剥夺,设置贸易壁垒和其他障碍都无法阻挡,今天印度的IIT和IIM正在培养财富500强公司的首席执行官。
印度的太空计划和导弹计划比欧盟的任何东西都好,甚至可以和美国抗衡。
我们可以看到现实发生的变化,不像欧盟和美国的那些蠢货。
我们在外交政策上一直保持独立,即使在贫穷的情况下也是如此,并且非常乐意向西方的伪君子们展示镜子。
等着看吧,在我们完成一百年的独立之前,我们将成为一个完全发达的国家,孩子们,看着那些殖民我们、看不起我们、一有机会就对我们居高俯视的那些人的脸变得如丧考妣吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Europeans are the laziest people on the planet although they have stiff competition from the Yanks - they have made their money from loot, plunder and colonisation plus slave trade and that money has almost run out.
The Hindu civilisation after being slaves and colonised for nearly a millenium have reovered fast since they became independent some 75 years ago.
And they did it without the glorious deeds which the Europeans took pride in.
Technology was denied, trade barrier and other hurdles were circumvented and today India’s IITs and IIMs are producing people who are CEOs of Fortune 500 companies.
India’s space program and missile program is better than anything EU has and may even hold its own against US.
We can see the change happening on the ground unlike dumb guys in EU and US.
We have stayed independent in our foreign policy even in poverty and take a great delight in showing the hypocrites in the West the mirror.
Wait and watch, we will be a fully developed nation well before we complete a hundred years of independence and boy, won’t we love it looking at the disheartened faces of tose who colonised us, looked down on us and condescended to us whenever they got half a chance.
欧洲人是地球上最懒惰的人,尽管他们有来自美国佬的激烈竞争--他们靠抢劫、掠夺和殖民化以及奴隶贸易赚钱,而这些钱几乎已经用完了。
印度文明在成为奴隶和被殖民了近一千年之后,自从大约75年前独立以来,已经迅速恢复。
他们在没有做那些欧洲人引以为豪的“光荣事迹”的情况下做到了这一点。
技术被剥夺,设置贸易壁垒和其他障碍都无法阻挡,今天印度的IIT和IIM正在培养财富500强公司的首席执行官。
印度的太空计划和导弹计划比欧盟的任何东西都好,甚至可以和美国抗衡。
我们可以看到现实发生的变化,不像欧盟和美国的那些蠢货。
我们在外交政策上一直保持独立,即使在贫穷的情况下也是如此,并且非常乐意向西方的伪君子们展示镜子。
等着看吧,在我们完成一百年的独立之前,我们将成为一个完全发达的国家,孩子们,看着那些殖民我们、看不起我们、一有机会就对我们居高俯视的那些人的脸变得如丧考妣吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sabyasachi Bandyopadhyay
They did so because their civilization had no spiritual depth, making them insecure of their achievements. That is why a 84 year old man shoots a 16 yr old black boy for knocking on the wrong door. Western civilization or the lack of it is a jungle where dog eats dog.
他们这样做是因为他们的文明没有精神深度,使他们对自己的成就没有安全感。这就是为什么一名84岁的男子仅仅因为敲错门就射杀一名16岁的黑人男孩的原因。西方文明或者说缺乏它的文明都是弱肉强食的丛林。
They did so because their civilization had no spiritual depth, making them insecure of their achievements. That is why a 84 year old man shoots a 16 yr old black boy for knocking on the wrong door. Western civilization or the lack of it is a jungle where dog eats dog.
他们这样做是因为他们的文明没有精神深度,使他们对自己的成就没有安全感。这就是为什么一名84岁的男子仅仅因为敲错门就射杀一名16岁的黑人男孩的原因。西方文明或者说缺乏它的文明都是弱肉强食的丛林。
Irfan Khan
If that is how upper middle/upper class Indians see the country then why are they the first in line to leave the country and settle abroad for good. What does it truly say about the country if they don’t see a future for themselves in it.
Not going to lie, your answer does induce a great sense of optimism and I have upvoted it solely due to this fact.
如果这就是印度中上层/上层阶级对这个国家的看法,那么为什么他们是第一个离开这个国家并在国外定居的人。如果他们在这个国家看不到自己的未来,那么他们对这个国家真正的看法是什么。
不会撒谎,你的回答确实引起了极大的乐观情绪,我单为这一点而点了赞。
If that is how upper middle/upper class Indians see the country then why are they the first in line to leave the country and settle abroad for good. What does it truly say about the country if they don’t see a future for themselves in it.
Not going to lie, your answer does induce a great sense of optimism and I have upvoted it solely due to this fact.
如果这就是印度中上层/上层阶级对这个国家的看法,那么为什么他们是第一个离开这个国家并在国外定居的人。如果他们在这个国家看不到自己的未来,那么他们对这个国家真正的看法是什么。
不会撒谎,你的回答确实引起了极大的乐观情绪,我单为这一点而点了赞。
Raj Siva
They leave because they have limited scope for growing within the country. If they were allowed to grow, through entrepreneurship, then they would be able to pull the rest along. But our govts, treat them as tax-cow, and puts their own survival in tension all the time.
他们离开是因为他们在该国成长的空间有限。如果他们被允许通过创业成长,那么他们将能够拉动其余的人。但是我们的政府,把他们当作税牛,一直把这些人的生存置于紧张的情绪之中。
They leave because they have limited scope for growing within the country. If they were allowed to grow, through entrepreneurship, then they would be able to pull the rest along. But our govts, treat them as tax-cow, and puts their own survival in tension all the time.
他们离开是因为他们在该国成长的空间有限。如果他们被允许通过创业成长,那么他们将能够拉动其余的人。但是我们的政府,把他们当作税牛,一直把这些人的生存置于紧张的情绪之中。
Raj Siva
Sir, I believe our country's main problems are imports of many low-tech stuff — energy and manufacturing. It's a pity that, we lose 200 billion an year on these.
Historically, this was not a problem, because nature of economy was different, and population was comparatively less.
If we can implement renewable energy generation, and manufacturing plants near rural areas, then we could uplift those areas, while reducing tax burden on urban dwellers.
先生,我认为我们国家的主要问题是进口了许多低技术含量的东西--在能源和制造业方面。遗憾的是,我们每年在这些方面损失2000亿。
在历史上,这不是一个问题,因为经济的性质不同,人口相对较少。
如果我们能在农村地区附近建立可再生能源发电和制造工厂,那么我们就能提升这些地区的水平,同时减少城市居民的税收负担。
Sir, I believe our country's main problems are imports of many low-tech stuff — energy and manufacturing. It's a pity that, we lose 200 billion an year on these.
Historically, this was not a problem, because nature of economy was different, and population was comparatively less.
If we can implement renewable energy generation, and manufacturing plants near rural areas, then we could uplift those areas, while reducing tax burden on urban dwellers.
先生,我认为我们国家的主要问题是进口了许多低技术含量的东西--在能源和制造业方面。遗憾的是,我们每年在这些方面损失2000亿。
在历史上,这不是一个问题,因为经济的性质不同,人口相对较少。
如果我们能在农村地区附近建立可再生能源发电和制造工厂,那么我们就能提升这些地区的水平,同时减少城市居民的税收负担。
Vogon Poetry
Its doubtful that China will be #1 by 2030, their population is now in decline, so it’ll be later maybe 2035, according to Goldman Sachs.Population of India will grow until approx 2164, but it has to be said that there needs to be some serious investment in communications infrastructure eg more railways and city traffic management
根据高盛的数据,到2030年中国是否会成为#1值得怀疑,他们的人口现在正在下降,所以时间表可能会推迟到2035年之后,印度的人口将增长到大约2164年,但不得不说,印度需要在通信基础设施上进行一些认真的投资,例如更多的铁路和城市交通管理
Its doubtful that China will be #1 by 2030, their population is now in decline, so it’ll be later maybe 2035, according to Goldman Sachs.Population of India will grow until approx 2164, but it has to be said that there needs to be some serious investment in communications infrastructure eg more railways and city traffic management
根据高盛的数据,到2030年中国是否会成为#1值得怀疑,他们的人口现在正在下降,所以时间表可能会推迟到2035年之后,印度的人口将增长到大约2164年,但不得不说,印度需要在通信基础设施上进行一些认真的投资,例如更多的铁路和城市交通管理
Hatsune Miku
Germany has had a natural decline for 50 years and yet it’s still the largest economy in Europe and still has a higher GDP per capita than France or the UK by around $10,000 . Even now it's economy is performing better than the said countries.
It’s not quantity that matters its quality .
德国人口已经自然衰退了50年,但它仍然是欧洲最大的经济体,人均GDP仍然比法国或英国高出约10000美元。即使是现在,它的经济表现也比上述国家好。
重要的是质量不是数量。
Germany has had a natural decline for 50 years and yet it’s still the largest economy in Europe and still has a higher GDP per capita than France or the UK by around $10,000 . Even now it's economy is performing better than the said countries.
It’s not quantity that matters its quality .
德国人口已经自然衰退了50年,但它仍然是欧洲最大的经济体,人均GDP仍然比法国或英国高出约10000美元。即使是现在,它的经济表现也比上述国家好。
重要的是质量不是数量。
Maaz Chaudhary
The ones who created Indus valley civilization are not in India. I guess this would have an effect.
创造印度河流域文明的人不在印度。我想这会产生影响。
The ones who created Indus valley civilization are not in India. I guess this would have an effect.
创造印度河流域文明的人不在印度。我想这会产生影响。
Subbaraman Sankar
I can see the reason for your optimism but companies can hire or fire people and change governance systems in order to create a culture of success. India has to make do with what it has.
The law and order system is in shambles, cities are dirty and polluted, we are running out of fresh water and the education system has been seeing a steady decline overall. With that it mind, why do you opine that our foundations are strong enough for us to reach our development targets even by the end of the next decade !?
我能理解你乐观的原因,但公司可以雇用或解雇人员,改变管理体系,以创造一种成功的文化。印度则必须凑合着利用它所拥有的东西。
法律和秩序系统一片混乱,城市又脏又乱,我们的淡水即将耗尽,教育系统总体上一直在稳步下降。考虑到这一点,您为什么认为我们的基础足够强大,甚至在下一个十年末就能实现我们的发展目标?
I can see the reason for your optimism but companies can hire or fire people and change governance systems in order to create a culture of success. India has to make do with what it has.
The law and order system is in shambles, cities are dirty and polluted, we are running out of fresh water and the education system has been seeing a steady decline overall. With that it mind, why do you opine that our foundations are strong enough for us to reach our development targets even by the end of the next decade !?
我能理解你乐观的原因,但公司可以雇用或解雇人员,改变管理体系,以创造一种成功的文化。印度则必须凑合着利用它所拥有的东西。
法律和秩序系统一片混乱,城市又脏又乱,我们的淡水即将耗尽,教育系统总体上一直在稳步下降。考虑到这一点,您为什么认为我们的基础足够强大,甚至在下一个十年末就能实现我们的发展目标?
很赞 5
收藏