粗鲁的国泰航空机组员被解雇, 我也有过类似的经历!
2023-05-26 echoeso- 13294
正文翻译

The biggest news in China yesterday was the case of a passenger who recorded crew from Hong Kong airline #cathaypacific being extremely rude and discriminatory towards people from China''s mainland. The story blew on on social media here in China, and now the airline has announced that three of the cabin crew have been terminated.
BUT the funny thing is, I had a similar experience of absolutely rude #hongkong crew when I spoke Mandarin on a flight a few years back. Today I''ll share...

昨天在中国最热门的新闻是一位乘客录下香港国泰航空机组人员对中国大陆人极其粗鲁和歧视的情况。这个故事在中国社交媒体上引起了轰动,现在该航空公司宣布解雇了三名机组人员。
但有趣的是,我几年前在一次航班上说普通话时,也曾经遇到过绝对无礼的香港机组人员。今天我来分享一下…

评论翻译
Derrick Truong
We moved from Boston and lived in HK for work about ten years ago, one day my wife and I met her co worker who was Caucasian and his wife was Korean for dim sum, my wife and I arrived to the restaurant first and we asked for a table for 4 in Cantonese, the hostess told us it will be about one hour wait time, the co worker arrived a few minutes later and his Korean wife asked the same hostess for a table in English, and she immediately had a table for us. Some of the people in HK still have a mind set that English speakers are more superior than their own native language speakers not to mentioned if you speak in mandarin, which I find it very sick.

大约十年前我们从波士顿搬到香港工作,有一天我和妻子和她的同事(一个白种人)和他的妻子(一个韩国人)一起去吃点心。我和妻子先到了饭店,用粤语问服务员要一个四人桌,服务员告诉我们等待时间大约需要一个小时。几分钟后同事和他的韩国妻子到了,她用英语向同一位服务员要求一个桌子,服务员立即给我们安排了一个。香港仍然有一些人认为英语是比他们的本土语言说得更好的高级语言,更不用说如果你是说普通话的了,我觉得这样的想法非常恶心。

Jeny SHORTS
Being a Chinese from HK, I’m shock and feel so sorry for the bad experience those went through like Andy. This is not acceptable at all✌️❤️

作为来自香港的中国人,听到像安迪这样的人遭遇不愉快的经历,我感到震惊和非常遗憾。这种情况根本无法接受✌️❤️。

E L
Hi, I'm a Cantonese native speaker and my mandarin is not so good but I can tell you that there is definitely widespread discrimination from many Hong Kong people. This is mostly HK Chinese, not mainland Cantonese people in Guangdong region. It has mostly been caused by British colonialism, class and education created from a colonial education system. That had caused not only HK Chinese to hate themselves as Chinese but to alienate them from the Chinese identity. It misleads them to think that they are exceptional to the racism against Chinese by being a colonial power and being a subject is somehow is better. English was only internationalized by colonialism and imperialism yet its a still a world minority language. Some HK Chinese are still living in a colonial times and haven't gotten the memo that colonial mindset is a real step down. They are second class to western exceptionalism and westerners are no longer dominant or number 1 anymore. Go figure where they have placed themselves in modern society. They need to evolve and liberate their minds.

你好,我的母语是粤语,我的普通话不太好,但我可以告诉你,香港许多人存在广泛的歧视。这主要是香港中国人,而不是广东地区的中国大陆粤语人士造成的。这主要是由英国的殖民主义、阶层和教育系统所造成的。这不仅导致香港的中国人自我排斥,认为自己不是中国人,而且误导他们以为作为一个殖民国家的臣民比作为受到排华主义打压的中国人更好。英语只是通过殖民主义和帝国主义而国际化了,但它仍然是世界上使用较少的一种语言。一些香港人仍然生活在殖民时代,并没有意识到殖民心态是一个真正的倒退。他们在西方例外主义面前是二等公民,而西方人已经不再占主导地位或排名第一了。看看他们在现代社会中的地位就知道了。他们需要进化和解放他们的思想。

Cc Pun
That was absolutely a profession misconduct. Using language barrier as an excuse to refusal on providing duty required service to a patron, in a service industry?

那绝对是职业不端行为。在服务行业中,以语言障碍为借口拒绝向顾客提供所需的服务?

Donat Wu
In New Zealand, when you walk into a fast food shop such as McDonald's for a simple hamburger, the person serving behind the counter is always so friendly & helpful that makes you feel you are having a good time. It is just a simple gesture of courtesy from the service provider. I am sure you agree with me with a smile, Andy. Similarly, when one has to pay so much for a plane ticket to travel, he/she would expect some sort of hospitality from the airline as well. This incident is an absolutely serious & shameful one out of the bad historical service culture of Cathay Pacific which has never done its job in recruiting & training its airline staff. Moreover, saying "if you cannot say the word of blanket, you do not deserve to have one" is inhuman because the poor guy must be feeling cold when he/she asks for it. Open apologies & sacking of culprit staff are not good enough. Cathay Pacific has to immediately revamp its service culture as the ultimate remedial measure.

在新西兰,当你走进一个快餐店比如麦当劳只是想要一个简单的汉堡,柜台后面的服务员总是那么友好和乐于助人,让你感觉很愉快。这只是服务提供者礼貌的简单表示。我相信你也会微笑着同意我的观点,Andy。同样地,当一个人花费如此昂贵的机票费用去旅行,他/她也期望航空公司提供某种程度的热情好客。这件事情绝对是一件严肃而可耻的事情,源于国泰航空公司历史上糟糕的服务文化,该公司从未在招聘和培训其航空员工方面做好自己的工作。此外,说“如果你不能说‘毯子’这个单词,你就不配有它”是不人道的,因为这个可怜的人在要求毯子时一定感到冷。公开道歉和解雇罪犯员工是不够的。国泰航空公司必须立即改善其服务文化,成为最终的补救措施。

Craigslist Seller
I am part Chinese born & raised in Hawai'i. I've encountered similar experiences flying business class on China Airlines back in the late '90s-early 2000s when I lived/worked in Taipei. I would return home periodically throughout the year. I found if I spoke English, the flight attendants were noticeably more polite to me. I love China Airlines, but learned to only speak English while in the cabin. Racism against their own is not exclusive to Chinese, but I learned from this experience, that some Chinese-Taiwanese look down on their own in light of heavy American influences on the island. It's rather silly.

我是在夏威夷出生和长大的华裔。在我居住和工作于台北的90年代末和2000年代初期,我曾经在中华航空公司商务舱上遇到了类似的经历。我每年定期回家一次。我发现如果我说英语,空乘人员会明显地对我更有礼貌。我喜欢中华航空公司,但学会只在机舱里讲英语。对自己族裔的种族歧视并不是中国人独有的,但是我从这个经历中学到,一些中国台湾人在美国文化对该岛影响加重的情况下,看不起自己族裔是相当愚蠢的。

Yuehan SLam
Many Hong Kong people still have the colonial attitude .....what a shame !!!!!

许多香港人仍然有殖民主义态度......真是可耻!!!

dyong888
I hear it being said that people who are discrimatory have a kind of hierarchy in their hearts / minds. That's why that stewardess couldn't bring herself to speaking Mandarin with you. In her mind the "white" man is most superior and she is "Hong Konger" which even though is below the "white man" is above the Mainlander. She didn't want the "white man" to think that she is Mainlander by speaking Mandarin. She wants to be as close to the "white man" who in her mind is at the top of the hierarchy. Makes sense? That's how some Hong Kongers can be rude to even other Hong Kongers while doing the "bidding" for the "white man" in HK. This is a sickness that comes with colonialism.

我听到有人说,歧视他人的人在他们的内心/思想中有一种层次结构。这就是为什么那位空姐不愿意用普通话与你交流的原因。在她的心中,“白人”是最优越的,“香港人”虽然低于“白人”,但高于大陆人。她不想让“白人”认为她是大陆人,因此不想讲普通话。她希望能够靠近在她心目中处于层次顶端的“白人”。有道理吗?这就是为什么一些香港人会在为“白人”服务时对其他香港人不礼貌。这是殖民主义带来的病态。

Wei Zhang
In the mainland social medias platforms totally misled the netizens. The truth is those crews discriminated against mainlanders instead of discriminating them for their English levels , even they speak English well , the crews will still discriminate against mainlanders . This happened to me both In HK and USA a lot of times

在大陆的社交媒体平台上,网民被完全误导了。事实上,那些机组人员歧视的是大陆人,而不是因为他们的英语水平而歧视他们,即使他们英语说得很好,机组人员仍然会歧视大陆人。我在香港和美国都经历过这种情况。

amindra wanigasekera
Cathay Pacific is a reputable airline. Perhaps their employees are politicized to a degree that they've become arrogant and ridiculous.

国泰航空是一家声誉良好的航空公司。也许他们的员工已经政治化到了一定程度,变得傲慢和荒谬。

P. Chan
I had a few experiences with Hong Kong Chinese during my university days. I am an OBC, with English as my first language and mandarin as my second language. Hong Kong students would pass insulting remarks about us -basically that a Chinese person who cannot speak Cantonese is worse than a dog. And the waiters in the Chinese restaurants which were mostly ran by Cantonese in Soho were extremely rude and impatient with us but were so courteous to the other obviously white patrons. My instinctive dislike of hongkies and the Cantonese language have persisted to this day.

在我上大学时,我有几次与香港中国人的经历。我是一个OBC(印度裔海外华人),英语是我的第一语言,普通话是我的第二语言。香港学生会发表侮辱性言论-基本上认为一个不会说粤语的中国人比狗还差。而那些在苏荷区主要由粤语人士经营的中餐厅服务员对我们非常无礼和不耐烦,而对其他明显是白人的客人非常有礼貌。我对香港人和粤语仍有本能的反感,这种情绪一直持续到今天。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


X Y Z
She can now apply as a hostess in an american base brothel...

她现在可以申请成为美军基地妓院的女主人了……

Y C
Thank you for sharing your own experience Andy! This definitely was not an isolated case. Those in Hong Kong who still have this kind of colonial mentality should wake up! The world is different now!

谢谢你分享你自己的经历,Andy!这绝不是一个孤立的案例。那些在香港仍然有这种殖民地心态的人应该醒醒了!现在的世界已经不同了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jessica W
All hatred of others is a reflection of self-hatred. The stewardess you encountered, Andy, is highly likely to be someone lacking self-respect.

所有的仇恨都是自我仇恨的反映。你遇到的空乘人员,Andy,很可能是缺乏自尊的人。

quest tech
Heard reports about their staffs and pilots being poached by other airlines. and this scandal only worsens the situation.
If CP think by firing the offending crew would solve the matter, they are dead wrong.
All fish rots starting at the head, the heads of all C-levels must roll.

听说他们的员工和飞行员被其他航空公司挖走了。而且这场丑闻只会使情况变得更糟。如果国泰认为解雇有过错的机组人员就可以解决问题,他们错得离谱。所有的腐烂都从头开始,所有的C级别的领导都必须下台。

Jehan Chia
When the company have such rude, discriminatory, bad manners crew, this is the failure and responsibility of the company. Cathay should be accountable and cannot be let go such easily by apologizing and termination of staffs. This time China and HK govt need to look into the whole operation of the airline company. As i said earlier, maybe Cathay to be taken out from all mainland China routes.

当公司拥有这样粗鲁、歧视性、不良态度的机组人员时,这是公司的失败和责任。国泰应该承担责任,不能仅通过道歉和解除员工的方式就轻易放过。这次,中国和香港政府需要审查航空公司的整个运营。正如我之前说的,也许国泰应该从所有内地航线中撤出。

precious jewels
I flew with Cathay once and never again

我曾经乘坐过国泰一次,再也不会了。

Jehan Chia
Opined this should be the ripe time for China and HK authorities to revisit on Cathay operation and contribution towards the nation. The question now is should Cathay be treated as a local airline to receive and enjoy the flight route priority rights, benefits, subsidies, economic relief fund etc. Maybe, Cathay should be taken out from all the mainland China flight routes and let it only concentrate on international flight. A passenger plane that plying China routes carrying workers which are subversive in nature or anti-China or hostile towards mainland China can pose national security risks.

认为现在是中国和香港当局重新审视国泰运营和对国家做出贡献的成熟时期。现在的问题是,国泰是否应被视为本地航空公司,享受飞行路线优先权、福利、补贴、经济救助基金等。也许,国泰应该从所有内地航线中退出,只专注于国际航班。一架载有具有颠覆性、反华或针对内地中国的工人的客机可能会带来国家安全风险。

LH C.
I would think many Hongkongers are rude based on many experience traveling there as a Cantonese born in Malaysia. A few years ago before the pandemic, my family and I had a rude encounter with a Cathay stewardess. She was calling seniors to board the plane first and I told her in Cantonese that I will go in together with my elderly parents who rarely travel otherwise they will be afraid. But she snapped either only my parents go in or all of us remain with the rest. How can she treat us like we are boarding a free flight out of Afghanistan. Maybe because we traveled on economy class hence the treatment. And sadly I had two more rude encounters, one in a local cafe and one in a taxi in that same trip. I spoke to all of them in Cantonese, not Mandarin. Perhaps I should speak to them in English.

在我作为在马来西亚出生的粤语人士旅行时,我认为许多香港人都很粗鲁。几年前,在疫情之前,我的家人和我与国泰航空的一名空乘人员发生了不愉快的遭遇。她在叫老年人先登机时,我用粤语告诉她我要和我很少旅游的老年父母一起上飞机,否则他们会害怕。但她突然说只有我父母可以上,其他人待在原地。她怎么能把我们当成是在登机去阿富汗的免费航班呢?也许是因为我们坐的是经济舱,所以得到这样的待遇。可悲的是,我在那次旅行中还遇到了两次不礼貌的遭遇,分别在一家本地咖啡馆和一辆出租车上。我用的是粤语与他们交谈,不是普通话。也许我应该用英语和她们交流。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


B K Lau
Some have yet to liberate themselves from Colonial mindset.

有些人还没有从殖民地思维中解脱出来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Wang Steve
It's not just an issue with Cathay Pacific airline. It's a much more widespread issue resulting from more than a century of Western Colonialism. Asia has been long invaded, occupied, robbed and looted by western powers and the western powers want to be (Japan). Decades of under development and poverty has created a generations of Asians that looks up to Western culture as more superior. Undoubtable, this issue would become more prent as China becomes stronger and the pride of being Chinese has slowly redeveloped in the mind of the new generation of Chinese. As a Taiwan born Chinese, I'm proud of my heritage and am disgusted at these individuals who treat western culture as holy grail. Cathay Pacific has to do a lot more to gain their reputation back...

这不仅仅是国泰航空公司的问题,它是更广泛的问题,是一个由西方殖民主义产生的问题。亚洲长期被西方列强入侵、占领、掠夺和抢劫,西方列强也想成为(日本)。几十年的欠发达和贫困已经创造出一代将西方文化视为更高峰的亚洲人。随着中国变得更加强大,作为中国人的自豪感在新一代中国人的心中缓慢地重新建立起来,毫无疑问,这个问题会变得更加普遍。作为一个出生在台湾的华人,我为我的文化遗产感到自豪,对那些将西方文化视为圣杯的人感到厌恶。国泰航空公司需要付出更多努力来重获声誉......

Iam Meandmyself
As someone who has been living for more than 3 decades in HK, it’s an appalling attitudes, there are still pockets of “left-overs folks” from the 2019 riots. I must admit i had that treatment privileges and advantages back when I was flying a lot for business by speaking English. Both CX & SQ services get nicer treatments when you converse to them in English instead of Cantonese or Mandarin. In the 90s and early 2000s there were lots of jokes among frequent business travellers that you can easily get this and that Cathay & Singapore airlines stewardesses on a date if you are an expat and speak English instead. It’s easy to blame on the left over of the colonialism, there much deeper underlying mentality of the Hong Kong people that need to be more educated on discrimination etc.. there need to be some balance I think these days, with Real Estate and Retail industries workers, they would be more happy to see a mandarin speaker than an English or a Cantonese one. @Andy, it’s much more than just colonialism I would think.

作为一个在香港生活了三十多年的人,这种态度很令人震惊,还有2019年骚乱剩余的群众。我必须承认,在我经常出差的时候,凭借说英语的优势,我曾经享受过这样的待遇和优势。在与国泰航空和新加坡航空公司的服务人员用英语交谈而不是粤语或普通话时,他们会更加友好。在90年代和21世纪初,经常出差的商务旅客之间有很多笑话,如果你是外籍人士且会说英语,就可以很容易地和国泰航空和新加坡航空公司的空中小姐约会。很容易将这归咎于殖民主义的余毒,但香港人需要接受更多关于歧视等方面的教育,有一些平衡是必要的,如今房地产和零售行业的工作者更愿意看到说普通话而不是说英语或粤语的人。@Andy,我认为这不仅仅是殖民主义的问题。

JY
I still vividly remember the time when I experienced discrimination on a Cathay Pacific flight during a trip with my mother (in my early teenage years). When my mother spoke Mandarin to the crew member, she replied in a Cantonese accent English saying she couldn't understand and the attitude was so rude and arrogant.
I grew up in Canada, and I could totally relate to those HKers being arrogant thinking they are above other Chinese (mainlander/Taiwanese) just because they were a British colony and spoke English. WTF?? but most of them spoke bad English, LOL!

我仍然生动地记得,当我和母亲一起乘坐国泰航空公司的飞机旅行(我还是十几岁的时候),我遭受了歧视。当我母亲用普通话跟机组人员说话时,对方用带有广东口音的英语回答说她听不懂,态度非常粗鲁和傲慢。我在加拿大长大,完全可以理解那些香港人傲慢自大,认为自己高于其他的中国人(大陆或台湾),仅仅因为他们曾经是英国殖民地并会说英语。真是令人匪夷所思??但他们中大多数人英语说得不好,哈哈!

NEA Affairs
I'm Singaporean Chinese and I was in HK in the mid 2010s with my young kids and didn't speak Cantonese. . So I spoke Mandarin to many service people. I was given rude service. At one restaurant they practically ignore me until my kids spoke English to us and we reply in English.
The service standard improved leaps and bounds because they realize we are not PRC.
From then on, I would only speak English to HK people to avoid bad services,. If they think I'm Mainland Chinese, they would give us very rude attitude.

我是新加坡华人,在2010年代中期与我的小孩来到香港,但我们不会说粤语。因此,我对很多服务人员使用普通话。然而,我却遭遇到了粗鲁的服务。在一个餐厅里,他们几乎不理睬我们,直到我的孩子用英语对我们说话并且我们也用英语回答他们。
从那时起,我只跟香港人用英语交流,以避免遭受糟糕的服务。如果他们认为我是中国大陆人,他们会对我们非常粗鲁。

JvdB
I know one person in the Netherlands who is Chinese called the restaurant, the owner is from Hongkong. He spoke mandarin to order some food to take away, but he was denied. Later his son in law is from Hongkong, he called the same restaurant to order some food and this same restaurant accepted his order.

我认识荷兰的一个中国人打电话给一家餐厅,该餐厅的老板来自香港。他说普通话点外卖,但被拒绝了。后来他的女婿来自香港,给同一家餐厅打电话点外卖,这家餐厅接受了他的订单。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ki chia
I am a Singaporean Chinese and I experienced bad service in Hk in the past. When I speak mandarin the service folks simply ignored. And only when i switch to English they smile and respond. These hongkies only bring shame to themselves, especially after seeing the 2019 riots.

我是新加坡华人,在过去在香港经历了糟糕的服务。当我讲普通话时,服务人员就会无视我。只有当我转为英语时,他们才会微笑回应。这些香港人给自己带来了耻辱,尤其是在看到2019年的暴乱之后。

E L
Alot of the HK rioters where working in Cathay and Cathay is a non Chinese airline that hires staff with like minded personalities who bring in their social connections to those type of crowd.

许多香港暴徒在国泰工作,而国泰是一家招聘有着类似思想的员工的非中华航空公司,这些员工还会为此类人群带来他们的社交联系。

Jia Jen Lim
Just sack whoever the crew member is. Good on the passenger who posted his/ her experience. Please post more of these discrimination.

就解雇那个机组成员吧。支持那位发布自己经历的乘客。请继续发布更多这样的歧视事件报道。

Blue Star
I remember an incident with the stewardesses on a Singapore Airlines flight from SFO to Singapore many, many years ago. As I was disembarking the plane, I overheard this stewardess telling another steward: "... those d*mn Americans... blah blah blah.." Not sure what happened but needless to say, I have not flown Singapore Airlines since.

我记得很多年以前,我在从旧金山飞往新加坡的新加坡航空公司航班上遇到了一件事。当我下飞机时,我听到一名空姐告诉另一名乘务员:“那些该死的美国人……”不知道发生了什么事情,但毫无疑问,我自那以后就没有再搭过新加坡航空。

May Yeung
I know it isn't fair to paint Hong Kong people with the same brush, but everytime I've visited Hong Kong, I leave with a reinforced sense that a lot of them are rude and impatient. They definitely do discriminate against Chinese people with a pecking order that puts Mainlanders at the top of the list. Having grown up in Canada, my cantonese isn't great but I do try. Now I don't even bother to speak cantonese when I'm in Hong Kong anymore. I find I get much better service and respect when I speak English. It's sad when colonial preferences trump those of your own people.

我知道把香港人都一棍子打死是不公平的,但每次我去香港,都会强烈感觉到很多人非常粗鲁和不耐烦。他们确实对中国人进行歧视,以列出大陆人在名单顶部的等级排序。由于我在加拿大长大,我的广东话并不好,但我会尽力说。现在我在香港的时候甚至不再费心讲广东话了。我发现当我说英语时,得到更好的服务和尊重。当你的本地人口被殖民者的偏好所统治时,这是一件悲哀的事情。

stanbimi
Just another example of the pernicious legacy of British colonial occupation of Hong Kong, and the previous failure of the Hong Kong government to recognize the CIA Colour Revolution brainwashing schemes applied on the post-1997 generations. Hong Kong plays a special role as an international banking centre and trading hub. As such, speaking English and other foreign languages should be seen as a "job requirement" but not a higher social status nor a sign of elite qualification. It would require further corrections to Hong Kong's citizenship & civics education and HR management. There has to be a more proactive plan to remove colonization legacies in Hong Kong. All these would take some time though.

这只是英国殖民占领香港的恶果之一,以及香港政府未能认识到1997年之后一代人受到了CIA的颜色革命洗脑计划。香港在国际银行中心和贸易枢纽中扮演着特殊的角色。因此,说英语和其他外语应该被视为“工作要求”,而不是更高的社会地位或精英资格的标志。这需要进一步纠正香港的公民与公民教育和人力资源管理。必须有一个更积极的计划来消除香港的殖民遗产。所有这些都需要一些时间。

很赞 7
收藏