印度超越大英成为世界第五大经济体,博主立刻激动的跑去巴基斯坦找路人炫耀采访(二)
2023-06-06 熊猫永不为奴 12869
正文翻译




原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
OneWorld
2018, the US was still in Afghanistan and CPEC was still going on

2018年,美国还在阿富汗,中巴经济走廊还在进行

Ashok Kaul
Keep creating awareness. Pakistan needs latest modern education. Pakistan also needs to change their curriculum in schools

不断创造意识形态。巴基斯坦需要最新的现代教育。巴基斯坦也需要改变他们的学校课程

rahul raina
For the First time some very Intelligent Youngsters were Interviewed who spoke the Truth.

第一次采访了一些非常聪明的年轻人,他们说了真话。

Punjabi Munda
Pakistan's problem is its been too busy concentrating for the last 75 years on India and Kashmir and it hasn't done it any good. Kashmiris are happy in India, every minority has some kind of issue no matter what country they are in.

巴基斯坦的问题是,在过去的75年里,它太忙于关注印度和克什米尔,而没有做任何有益自己的事情。克什米尔人在印度很快乐,每个少数民族都有一些问题,不管他们在哪个国家。

Khemchand Sandilya
India should be nothing less than no 2. But the difference is 30 times

印度本应该至少位列世界第二。但是现在还差了30倍。

Kiran Jha
the gentlemans of punjab university ,i like their opinion ,and dignity and way of talking,they said exactly,what is true in pakistan,shoaib thankyou to you,introducing knowledge base persons,please take care of some people ,who can not maintain patience

那些旁遮普邦大学的先生们,我喜欢他们的观点、尊严和说话的方式,他们说得很准确,真实的巴基斯坦人,shoaib谢谢你

MITHAN DAS
We are proud Hindustani

我们为身为印度人感到骄傲

Shobha Prasad
Sohaib, I like to watch ur videos I , get a perspective of things from the neighbour country!
Happy to hear from such well educated young men responding to your obxtive views. But for the deep rooted antogonism maybe things can be hetter

Sohaib,我喜欢看你的视频,从邻国的角度看事情!
很高兴听到这么多受过良好教育的年轻人对你的客观观点做出回应。因为这种行为对于那些根深蒂固的反对者,可能会让事情变得更好

Nostalgia for Infinity
Dude, at least let them finish the sentence instead of pulling the mic away all the time. Just because you own the mic, doesn't mean you can do whatever the hell you want. Have some basic interviewing ethics and etiquette.

兄弟,至少让他们把话说完,而不是一直把麦克风拿开。你拥有麦克风,并不意味着你可以随心所欲。请具备一些基本的采访道德和礼仪。

Prasad Krishna
The moment students say Bismillah, that's it. No more economy, it's all iman, atomic power, blessed, gazwa-e-hind. First thing South Asian nations need to urgently is to keep the religion in its place. Then they will be able to think unbiased.

当学生们说Bismillah的时候,就是这样。不再有经济,全是伊曼,核弹,上帝保佑,加沙后。南亚国家迫切需要做的第一件事就是确定宗教的真正地位。这样他们才能公正地思考。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


captsudarshan gupta
Shoib ji, you are doing a great job of filling up the cracks between our countries. The misinformation amongst us is one of the main reasons which increases the hatred between us. And you are doing a good job of removing that.
Thanks a lot.

Shoib ji,你在修补我们两国之间的裂痕方面做得很好。我们之间的错误信息是增加我们之间仇恨的主要原因之一。你在去除这些方面做得很好。(译注:这位印度博主在向巴基斯坦人宣传印度经济、政府帮助贫民的政策、教育等等)
非常感谢。

Sayan Mandal
India is there for decades and and India use to be the richest country in the world after British it went down.

印度在这里已经几十年了,在英国衰落之后,印度正在重新成为世界上曾经那个最富有的国家。

Ravi gola
Thats the power of our PM modi

这就是我们总理莫迪带来的强大!

Jai Hind
By all modest estimates India will be a 5 trillion dollar economy by 2027 and 10 trillion dollar by 2034.
12 years from now, India will be the 3 rd largest economy in the world.
Indians are only interested in racing towards a world class economy.
How much electricity Pakistan has been able to generate with nuclear technology so far ?
Pakistanis always keep saying that they are an 'atomie thaakkath'
Proud of their destructive capability...
Have you ever seen an Indian gloating over such a capability ?
That's the difference.

根据所有保守预测,到2027年,印度将成为一个5万亿美元的经济体,到2034年将成为10万亿美元的经济体。
12年后,印度将成为世界第三大经济体。
印度人只对成为世界一流经济体的竞争感兴趣。
到目前为止,巴基斯坦能利用核技术生产多少电力?
巴基斯坦人总是说他们自己有“核弹”,为他们拥有的破坏能力感到骄傲…
但你见过印度人对这种能力沾沾自喜吗?
这就是我们的区别。

key Health
today interview episode is a good topic and all viewers is well educated , great job carry on best of luck

今天的街访是一个很好的主题,所有的受访者都受过良好的教育,干的好,祝你好运

Kalia Ghadei
Pakistani brothers should be educated and try to understand the real fact.

巴基斯坦的兄弟们应该接受更多的教育,努力去认清真正的现实。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Doc raviraj
Being Indian Makes me proud everyday...

作为印度人,印度每天都让我感到自豪…

Love India
The public of Pakistan was given so much poison that no medicine is working on them. After enmity, the path of love opens, walk on that path, we will enjoy I love India to Pakistan pblik

巴基斯坦的公众被注射了太多的毒药,以至于没有解药能拯救他们了。但是这个街访视频在敌意之后,将爱的道路打开了,走在这条道路上,我们将享受印度和巴基斯坦的友爱。

PP
Govt primary schools in India are not that great as well. But Govt aided schools and Govt colleges are too good in India.

印度的公立小学其实也没那么好。但是政府资助的学校和大学在印度超级棒。

Hell broke Luce
As i told you , it's extremely idiotic to talk about foreign policy when neither you nor anyone you vote for controls it .
Ukrainian army has generously used Pakistan made artillery shells to killl Russians . .That was arranged when your army chief went to the UK .
For 12 days an aircraft picked up 122mm HE shells daily from Rawalpindi and took it to Europe . A Royal Air force C 17 .
So Pakistan again doing as asked by America and probably this foreign minister of yours was made aware of it but the final say would have been the army Chief's .
Maybe this is the arrangement that best suits Pakistan .
You got the IMF tranche and America is also giving $30 million worth of assistance , ostensibly .... it works

正如我以前给你的评论建议,在巴基斯坦的街访中谈论外交政策是极其愚蠢的行为,因为你或你投票支持的任何人都不能控制政治。
乌克兰军队慷慨地使用巴基斯坦制造的炮弹来杀死俄罗斯人,这是你们的陆军参谋长去英国时安排的。
一连12天,飞机每天从拉瓦尔品第拉走122毫米HE炮弹,并将其用皇家空军C 17运往欧洲。
所以巴基斯坦再次按照美国的要求做了,可能你们的外交部长已经知道了内幕,但是最终的决定权还是在陆军参谋长手中。
也许这也是最适合巴基斯坦的安排。
你们得到了国际货币基金组织的一部分援助资金,美国也提供了价值3000万美元的援助,表面上……政治就是这么运行的

S. Mah
We are 5th now , but UK has a population of just 5 crore but still they were no.5
According to that we should be at least 10 times from now

我们现在是世界第5了,然而英国第5时,他们的人口只有5000万。
所以根据这个数据来看,我们印度真实的经济规模至少应该是表面上的10倍!

Uma Maheshwara Rao
We never see Pakistan as an enemy country and treat Pakistanis like brothers and sisters separated from mother country in 1947. We want to see such changes in the young generation minds.

我们从不把巴基斯坦视为敌人,而是把巴基斯坦人当作1947年从母国分离出来的兄弟姐妹。我们一直希望看到巴基斯坦年轻一代的思想发生这样的变化(亲印)。

Subhaschandra K
Excellent Shoaib bhai. I have been watching your videos for quite sometime now. You have been an excellent ambassador of Pakistan. Feels very good when people like you speak positively about Pakistan-India relationship.

优秀的博主。我看你的视频已经有一段时间了。你一直是印度人在巴基斯坦的优秀大使。当看见你这样的人积极地谈论巴基斯坦和印度的关系时,感觉非常好。

Just Jerry
Wrong education, wrong politicians , wrong facts about nation in people , wrong mindsets of people , wrong news in media can't make a right nation.
Improve on these points.
Jai hind.

错误的教育,错误的政客,人们对国家的错误看法,人们的错误心态,媒体的错误新闻,都不能造就一个正确的国家。
改进这些错误。
必胜!

Subrata Bhattacharya
I as a Indian pay Tax not only for the development, but for the education as EDUCATIONAL TAX, for our next generation.

作为一个印度人,我不仅要为国家的发展缴税,还要为我们下一代的教育缴税。

Anuranan the spirit
Sohaib bhai, can you check the view of Hindus or other minorities living in Pakistan.
Anyway you are doing good job on trying to make good relations among the neighbors.
Jai Hind

Sohaib bhai,你能看看生活在巴基斯坦的印度教徒或其他少数民族的看法吗?
无论如何,你在努力与邻国建立良好关系方面做得很好。

Badal singh
Dear shoheb bro. Every pakistani youtuber is just coping your content and topic, the way you counter people on the basis of facts. 1 year before no one was doing this and this is the reason your channel is growing faster that of any onther pakistani YouTube channel. Like Sana Amjad, daily swag Etc.

亲爱的兄弟,你在用事实反驳巴基斯坦人,一年前从来没有人这么做过,所以你的频道粉丝才能涨的这么快。

VLOGGER MOTU
Below poverty line indians are earning crores or money beacuse of our hard work . one single reason for such development is because of education. I m proud to be n Indian.

在贫困线以下的印度人,依然能靠自己的辛勤工作赚了数千万卢比。印度人能有这种发展的唯一原因是我们的教育。我为自己是印度人而自豪。

Chaman Lal
Should it be "overtake" Or "overpass". Though english is not parameter of intelligence yet pakistanis go on speaking wrong English.

应该是“overtake”或者“overtake”吧?虽然英语不是衡量智商的标准,但巴基斯坦人还是会说错误的英语。

Jai Singh
People you choose to do interviews are pretty awesome

你选来做采访的人都非常棒

Lone Wolf
Some nitpicking ... India hasn't takeover UK economy, it has overtaken UK economy
Btw I agree that India also has grave poverty. Instead of basking in the good news, we need to seriously work on bridging the poverty gap and feeding the hungry. There is so much work needed.

可能我有一些挑剔了……印度没有接管英国经济,而是超过了英国经济!
顺便说一句,我同意印度也有严重的贫困问题。我们不应该只沉浸在好消息中,而是应该认真努力缩小贫富差距,为饥饿的人提供食物。我们印度需要做的工作太多了。

Ashwani Pandey
Great job doing at least from the youth side it's good. People are thinking about the economy rather than other non priority issues. The education system should reform otherwise the growth of any countries is not possible.

干得好,至少从年轻人的角度来说,这非常棒。人们现在考虑的是经济,而不是其他非当务之急的问题。教育体制应该改革,否则任何国家的发展都是不可能成功的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MOTICHANDRA PRASAD
Sohaib Bhal,first I want you to give many thanks for spreading truth about India among your cityzens.Secndly I feel there is no lack of awareness in your country .After watching your videoes ,I have come to know that every one from child to very old knows that India is his enemy country .and abaut cruelty in Kashmir .

Sohaib,首先我想感谢你在巴基斯坦市民中传播了关于印度的真相。其次,我觉得你们国家缺乏认知能力。看了你的视频后,我感觉巴基斯坦的每个人,从孩子到老人都知道印度是敌人国家,以及克什米尔的残忍。

Manji Kerai
Shining India will power on far ahead of colonialists , while extremist mentality neighbours will burn in jealously and fall apart.
Jai Hind. Jai akhand Bharat.

光辉的印度将远远领先于殖民主义者,而极端主义心态的邻国将嫉妒地毁灭,陷入分裂。
必胜!

Rajan Sowri
Pakistani youth are better informed than the elder population.

巴基斯坦年轻人比老年人更能认清情况。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hny Rajput
INDIA SURPASSED UK NOT ENGLAND ONLY

印度不是追上了英国,而是超越了英国!

Himmat singh Bajju Bajwa
Good job sohaib bhai, your campaign is really commendable. Keep it up. Atleast pakistanis are being awared by you and people are also accepting that.

干得好,sohaib兄弟,你的行为真的很值得称赞。坚持下去。至少巴基斯坦人现在已经被你传播了新的意识形态,而且人们也接受了你的观点。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ashok Sharma
Shoib is wonderful person and doing true job but unfortunately people from Pakistan are more have hate towards India than to learn good lesson to improve the economy of Pakistan.

Shoib是一个很棒的人,做着真正有用的工作,但不幸的是,看到印度成为世界第五,巴基斯坦人只会更恨印度,而不是吸取教训,改善巴基斯坦的经济。

Rahul Christopher Evans
All these guys require is a Solid Education Apparently

显然,这些人需要的是基础教育
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rakesh kumar singh
Doubt+ Confusion + Jealous + Hatred + selfishness = PK

怀疑+不信+嫉妒+仇恨+自私=巴基斯坦

Hey_itsme_KangelRoiAheer
I must say Pakistan govt. Needs to work over education which is very important for a bright future.. #ProudIndian

我必须说,巴基斯坦政府需要加强对民众的教育,对你们自己光明的未来非常重要。骄傲印度标签!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Punjabi Munda
Pakistan has to separate religion from state affairs if its to progress. Just look at how the Middle East has kept religion and state affairs in a very balanced way

巴基斯坦要想进步,就必须把宗教和国家事务分开。你们只要看看中东是如何保持宗教和国家事务的平衡就知道该怎么做了。

Roushan verma
Sir, people like you should come in the Pakistani government and in the Pakistani media, only then the misunderstanding between the two countries can be ended.

先生,像您这样的人应该进入巴基斯坦政府和巴基斯坦媒体工作,只有这样两国之间的误解才能结束。

Shyam prasad k. v.
A man in a grey T-shirt and his friend are talking sense. Real entertainment TV should discuss the simplicity among India's and Pakistan's leaders. Indian leaders are often seen in simple dress and travelling in ordinary vehicles, eating and sitting with ordinary people, even though they are much richer than Pakistani leaders. However, Pakistani leaders are frequently seen wearing European attire with hats and never interact with ordinary Pakistanis.What does that show? Please react as

那个穿着灰色t恤的男人和他的朋友在讲道理。真正的娱乐电视节目应该讨论印度和巴基斯坦领导人的简朴。尽管印度领导人比巴基斯坦领导人富有得多,但他们经常穿着简单的衣服,乘坐普通车辆出行,与普通人一起吃饭和坐着。然而,巴基斯坦的领导人却经常穿着欧洲服装,戴着帽子,从不与普通巴基斯坦人接触。这说明了什么?请反思

AdMi
you can see the level of education in Pakistan.....to all my muslim friends, feel lucky to be born in india , saare Jahan se achha.

大家可以清楚看到巴基斯坦的教育水平……告知我所有的穆斯林朋友们,你们需要为自己能出生在印度而感到幸运。

NY
Hi Sohaib, one important info. We were supposed to invest $100 million in PAK, but changed the decision to pull back after Srilanka manager was set ablaze to death. My humble request is to first fix your domestic issues and start accepting other religions. You should have immense tolerance towards others in order to have these projects come to PAK.

嗨,Sohaib,我这里还有一个重要的信息。我们印度计划在巴基斯坦投资1亿美元,但在斯里兰卡经理被烧死后,我们改变了决定,撤回了这笔投资。我谦卑的请求巴基斯坦,先解决你们的国内问题,然后开始接受其他宗教吧。为了让这些投资项目进入巴基斯坦,你们应该对他人有极大的宽容。

Funny Smile
Military and religious leaders, cannot be supreme over people elected govt in Pakistan. That's the main reason for instability. Resposible leadership should emerge , to solve correption.

在巴基斯坦,军事和宗教领袖不应该能凌驾于民选政府之上。这是巴基斯坦不稳定的主要原因。你们应该选出更负责任的领导,解决腐败问题。

Datta Kulkarni
Best entertaining reactions and funny.I am enjoying this.

最好的娱乐方式,太有趣了。我很享受这个视频。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tarun S
its the generation of indians who are now senior citizen who sacrificed their happiness for the education of their children and those now are the pioneers of the modern india in senior level and decision making process in corporates and taking india to new heights

今天一切都是印度的老一代付出而来,他们为了孩子的教育牺牲了自己的幸福,他们是现代印度的先驱,在高层和企业的决策过程中,把印度带到了新的高度

abhaykumar ghan
One thing is very good about your videos that more or less majority of contestants are educated pakistanies

你的视频有一点很好,那就是大多数受访者都是受过教育的巴基斯坦人(说话好听)

Sonu Kumar
we don't think Pakistan is our enemy country. we respect ,support them who respect us and support us this is why India is great

我们不认为巴基斯坦是我们的敌人。我们尊重和支持尊重我们和支持我们的人,这就是印度伟大的原因

Rajib Deka
Before 2014, Pakistan was a threat to India.
After 2014, Pakistan became a comedy show to India

在2014年之前,巴基斯坦是印度的威胁。
2014年之后,巴基斯坦就成为印度人最喜欢看的喜剧节目了

RESPECT++
It's good that you educating people

你教育人们了解更多是件好事

shortal
there is no enemy in terms of trade, we do trade with china though we consider the respective country as enemy. if you don't want to trade we get no loss but you will certainly suffer. India thinks about you not your enemity

在贸易方面没有绝对的敌人,我们确实与中国进行贸易,尽管我们把各自的国家视为敌人。如果中国不想交易,我们也没有损失,但中国肯定会吃亏。印度考虑的是自己,而不是敌人。

kunwar prince Pratap
Education is the difference bro,u can see the mentality of normal pakistani citizen

印度和巴基斯坦完全不同的教育,兄弟,大家在这里可以看到正常巴基斯坦公民的心态

VISHAL CHOUDHARY
Some important points for Pakistan-
1.Give decision power to civil government instead of Army.
2.Focus on DAM.
3. Stop state funded terrorism.
4.Pakistan have potential to make bridge between south east asia to europe thus utilise this opportunity.
5.Take own stance not work as puppet state.
6. Focus on Health, education, medical facilities neither so much focus on Religion..
7.Citizens wisely choose leaders.
8.Stop always chanting kashmir kashmir focus on that part which you have.
9.last but not least Improve relation with India.

有一些对巴基斯坦十分重要的建议:
1.把决策权交给文官政府,而不是军队。
2.重点关注高等教育。
3.停止国家资助的恐怖主义。
4.巴基斯坦有潜力在东南亚和欧洲之间架起一座桥梁,利用好这个机会。
5.采取自己的立场,而不是充当傀儡国家。
6. 关注健康、教育和医疗设施,也不要太关注宗教。
7.公民明智地选择领导人。
8.别老是念叨克什米尔,克什米尔,专注于你们拥有的那部分。
9.最后但同样重要的是改善与印度的关系。

Abhijit K Rao
As a Indian I want cordial relationship with Pak. Nothing will come out of this animosity. Both nations will benefit if terrorism stops and we can leverage each other's strengths to make Asia much stronger continent

作为一名印度人,我希望与巴基斯坦建立友好关系。这种仇恨不会产生任何结果。如果恐怖主义停止,两国都将受益,我们可以利用彼此的优势,使亚洲大陆变得更加强大。

Udbhash Gohain
I have seen a lots of videos of your channel and I haven't seen u guys talking about the extremisms problems which exist in Pakistan. Why is that? Do Pakistan never consider it as a problem? Or u guys think that it's a good way to counter India?

我看过你们频道的很多视频,但我没有看到你们谈论巴基斯坦存在的极端主义问题。为什么呢?巴基斯坦从不认为这是一个问题吗?还是你们认为这是对抗印度的好方法?

ayush prasoon
People in this video of yours were much more educated and mature....perhaps one of yours best videos content wise.

在这个视频里的人受过更多的教育,也更成熟……也许是你最好的视频内容之一。

Tarun S
its the generation of indians who are now senior citizen who sacrificed their happiness for the education of their children and those now are the pioneers of the modern india in senior level and decision making process in corporates and taking india to new heights

这一代印度人现在已经成为老年人了,他们为了孩子的教育牺牲了自己的幸福,他们是现代印度高层和企业决策过程的先驱,把印度带到新的高度。

Pardeep Kumar
I love my india

我爱我的印度

Kumar
Foundation of indian society is dharma. Dharmic society is always progressive. Same cannot be said about society founded on basis of religion

印度社会的基础是佛法。佛法社会(佛家世俗)总是进步的。但巴基斯坦建立在宗教基础上的社会就不是这样了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kumar Abhishek
Listening to them is really entertainment,no reasoning no logic just self musing , you have named your channel rightly "Real Entertainment TV" ,it's entertainment only

听他们的节目是真正的娱乐,不需要推理,不需要逻辑,只需要自我思考,你应该把你的频道命名为“真正的娱乐节目”,因为它只有娱乐。

Govindraj
Religious fundamentalism is the only reason for pakistans situation. be secular then ur country automatically starts to grow. love from India.

宗教原教旨主义是巴基斯坦现状的唯一原因。保持世俗,你们的国家就会自动开始发展。来自印度的爱。

Gappasappa
I watch all your videos. Great stuff. Please stay safe.

我看了你所有的视频。很棒的视频。请注意安全。

RAPTOR
Whatever you say, people in Pakistan they have only one thing to say. "Pakistan is a nuclear power we have nuclear bomb".

不管你说什么,巴基斯坦人只有一件事要说。“巴基斯坦是一个核大国,我们有核弹”。

Andrew Dsouza
Pakistan depends on china, IMF and always says Allah will help. I also believe in God but when it comes to progress in life along with belief in god Individual have to work hard and put effort. Effort and hardwork is missing in Pakistan. Hatred is so much for indians that pakistani prefer to die but will not unite with india for their betterment. This reason keeps Pakistan from progressing. China is not your friend I will tell you the more you interact with China, u r putting urself backward so many industries have closed down eg jewellery, clothing, farming because of China products are so easily available that pakistani merchant closed their business. Please let me also remind u poverty has reduced in India. Politicians in India think of people. Pakistani politicians think only about themselves and their family not about the people. Imran khan has spoilt many relationship with many countries. How will u stand n be stable. Main reason economy cannot grown on loan Pakistan depends only on loan. India is so far from Pakistan you cannot even compare with India. U can compare Pakistan economy with Africa or afghanistan Or 3 rd world country. I pray may Allah give all pakistani people wisdom and mentality of putting effort and working hard. We respect ur decision of not doing business with India. God bless u shoaib.

巴基斯坦依赖中国和国际货币基金组织,总是说真主会帮助他们。我也相信上帝,但是当涉及到生活的进步和对上帝的信仰时,个人必须努力工作,付出努力,生活才能变得更好。巴基斯坦缺少努力和勤奋。对印度人的仇恨如此之深,以至于巴基斯坦人宁愿去死,也不会为了自己的福祉而与印度联合。
这个原因阻碍了巴基斯坦的进步。中国不是你们的朋友,我要告诉你们的是,你们与中国的互动越多,你就会让自己落后,许多行业都关闭了,比如珠宝、服装、农业,因为中国产品太容易买到,以至于巴基斯坦商人关闭了他们自己的业务。
请让我提醒你们,印度的贫困已经减少了。印度的政客为人民着想。巴基斯坦政客只考虑他们自己和他们的家庭,而不考虑人民。伊姆兰汗破坏了与许多国家的关系。你们将如何保持稳定?
经济不能靠贷款增长的主要原因是巴基斯坦只依赖贷款。印度已经甩巴基斯坦太远了,你们甚至无法与印度相比。你们可以将巴基斯坦的经济与非洲、阿富汗或第三世界国家进行比较。我祈祷真主赐予所有巴基斯坦人智慧和努力工作的心态。我们尊重你们不和印度做生意的决定。愿上帝保佑你们。

很赞 1
收藏