网友:害怕一个人在印度旅行,大家有什么建议
正文翻译
Scared of solo travelling in India
害怕独自在印度旅行
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Scared of solo travelling in India
害怕独自在印度旅行
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
Hi all, I (31M) booked a flight to India a couple of months ago for a 2 week trip on late October / early November. I was very excited and happy. I've travelled alone several times and I love it. Mostly I've travelled in Europe (easy), then US (also easy for a European), Jordan, China and part of SEA (less easy maybe but still manageable). I've always had great time, never felt unsafe and I've always been able to handle any unexpected glitch.
I'm usually pretty shrewd and aware when it comes to going around in new places, but the more I read about India and plan, the more I feel extremely anxious and consumed. From what I gathered it seems like I constantly have to be extremely aware of my surroundings, beware of scammers, and meticulously plan every move. Is this really the case? Surely turning 30 hit me like a freight train and my recklessness started fading, so probably I'm overthinking and exaggerating. Still, planning is clearly not easy, is it?
The worst part is that even the easiest things are confusing for some reason. For example, I'll fly into Delhi late at night and I'd like to take a flight to Varanasi that morning. So, I'd like to book a room in a hotel for those few hours to rest and have a shower instead of roaming around the airport. Booking.com's map shows many hotels right outside the airport terminal. You only find out reading peoples' comments that they are actually located 10 minutes away from the airport by taxi. This is really frustrating. How can I rely on these websites if things like this happen?
大家好,我(男,31岁)在几个月前订了去印度的机票,准备在10月底/11月初进行为期两周的旅行。我非常兴奋和高兴。我已经独自旅行过几次,我喜欢这样。我大部分时间是在欧洲旅行(很容易),然后是美国(对欧洲人来说也很容易)、约旦、中国和东南亚的部分地区(也许不那么容易,但仍然可以应付)。我总是过得很开心,从未感到不安全,而且我总是能够处理任何意外的事故。
每去一个新的地方,我通常非常精明和清醒,但我对印度的了解和计划越多,我就越感到极度焦虑和内耗。从我收集到的信息来看,我似乎必须时刻注意周围的环境,提防骗子,并精心计划一举一动。真的是这样吗?年龄到达30岁就被像一列货运火车撞上一样冲击了我,我的鲁莽开始消退,所以我可能想得太多了,也太夸张了。尽管如此,制定印度的旅行计划显然并不容易,不是吗?
最糟糕的是,即使是最简单的事情也会因为某些原因而感到困惑。例如,我将在深夜飞抵德里,我想在当天早上乘飞机去瓦拉纳西。所以,我想在那几个小时里在酒店里订个房间休息一下,洗个澡,而不是在机场里乱逛。Booking.com的地图显示许多酒店就在机场航站楼外。但是你阅读人们的评论时会发现,它们实际上离机场有10分钟的出租车路程。这真是令人沮丧。如果是这样,我还怎么能依赖这些网站?
I'm usually pretty shrewd and aware when it comes to going around in new places, but the more I read about India and plan, the more I feel extremely anxious and consumed. From what I gathered it seems like I constantly have to be extremely aware of my surroundings, beware of scammers, and meticulously plan every move. Is this really the case? Surely turning 30 hit me like a freight train and my recklessness started fading, so probably I'm overthinking and exaggerating. Still, planning is clearly not easy, is it?
The worst part is that even the easiest things are confusing for some reason. For example, I'll fly into Delhi late at night and I'd like to take a flight to Varanasi that morning. So, I'd like to book a room in a hotel for those few hours to rest and have a shower instead of roaming around the airport. Booking.com's map shows many hotels right outside the airport terminal. You only find out reading peoples' comments that they are actually located 10 minutes away from the airport by taxi. This is really frustrating. How can I rely on these websites if things like this happen?
大家好,我(男,31岁)在几个月前订了去印度的机票,准备在10月底/11月初进行为期两周的旅行。我非常兴奋和高兴。我已经独自旅行过几次,我喜欢这样。我大部分时间是在欧洲旅行(很容易),然后是美国(对欧洲人来说也很容易)、约旦、中国和东南亚的部分地区(也许不那么容易,但仍然可以应付)。我总是过得很开心,从未感到不安全,而且我总是能够处理任何意外的事故。
每去一个新的地方,我通常非常精明和清醒,但我对印度的了解和计划越多,我就越感到极度焦虑和内耗。从我收集到的信息来看,我似乎必须时刻注意周围的环境,提防骗子,并精心计划一举一动。真的是这样吗?年龄到达30岁就被像一列货运火车撞上一样冲击了我,我的鲁莽开始消退,所以我可能想得太多了,也太夸张了。尽管如此,制定印度的旅行计划显然并不容易,不是吗?
最糟糕的是,即使是最简单的事情也会因为某些原因而感到困惑。例如,我将在深夜飞抵德里,我想在当天早上乘飞机去瓦拉纳西。所以,我想在那几个小时里在酒店里订个房间休息一下,洗个澡,而不是在机场里乱逛。Booking.com的地图显示许多酒店就在机场航站楼外。但是你阅读人们的评论时会发现,它们实际上离机场有10分钟的出租车路程。这真是令人沮丧。如果是这样,我还怎么能依赖这些网站?
Also, I keep running into blogs saying the key is planning everything, so that you don't end up being alone outside at night. So, I am planning. I'll take trains, but I've read they are usually late. So, what if I end up on a train running late leaving me in this new city late at night? Talking about trains, everyone says to book them as soon as they open bookings since the sell out quickly. So, what should I expect if I miss my train? The next one would be full for sure.
I'd like to visit a park, like Pench or Kanha or Ranthambhore or Jim Corbett or whatever. All these parks have websites offering safaris, accommodations and packages. They all have query forms but, guess what? No feedback at all.
I know, this is probably just me worry about stupid things, but I feel like managing this trip needs more energy and time than I actually have at the moment, at the point I'm seriously thinking about joining a group, which is something I had always rejected in my life.
Ugh, any advice?
Even comments saying I'm acting like a kid are well accepted. Thanks!
另外,我经常看到博客说关键是计划好一切,这样你就不会在晚上独自一人在外面。所以,我正在计划。我将乘坐火车,但我读到它们通常会迟到。那么,如果我最终碰上了晚点的火车,让我在一个新的城市呆到深夜,怎么办?谈到火车,每个人都说要在开放预订时尽快预订,因为火车票很快就卖完了。那么,如果我错过了我的火车,我应该怎么办?下一班车肯定会满员。
我想去一个公园,比如Pench或Kanha或Ranthambhore或Jim Corbett之类的。所有这些公园都有提供游园、住宿和套餐的网站。他们都有查询表格,但是,你猜怎么着?根本就没有反馈。
我知道,这可能只是我过度担忧了,但我觉得管理好这次旅行需要比我目前实际拥有的更多精力和时间,因此我开始认真考虑加入一个旅游团,这是我在生活中一直拒绝的事情。
呃,大家有什么建议吗?
即使是说我像个孩子的评论我也能接受。谢谢!
I'd like to visit a park, like Pench or Kanha or Ranthambhore or Jim Corbett or whatever. All these parks have websites offering safaris, accommodations and packages. They all have query forms but, guess what? No feedback at all.
I know, this is probably just me worry about stupid things, but I feel like managing this trip needs more energy and time than I actually have at the moment, at the point I'm seriously thinking about joining a group, which is something I had always rejected in my life.
Ugh, any advice?
Even comments saying I'm acting like a kid are well accepted. Thanks!
另外,我经常看到博客说关键是计划好一切,这样你就不会在晚上独自一人在外面。所以,我正在计划。我将乘坐火车,但我读到它们通常会迟到。那么,如果我最终碰上了晚点的火车,让我在一个新的城市呆到深夜,怎么办?谈到火车,每个人都说要在开放预订时尽快预订,因为火车票很快就卖完了。那么,如果我错过了我的火车,我应该怎么办?下一班车肯定会满员。
我想去一个公园,比如Pench或Kanha或Ranthambhore或Jim Corbett之类的。所有这些公园都有提供游园、住宿和套餐的网站。他们都有查询表格,但是,你猜怎么着?根本就没有反馈。
我知道,这可能只是我过度担忧了,但我觉得管理好这次旅行需要比我目前实际拥有的更多精力和时间,因此我开始认真考虑加入一个旅游团,这是我在生活中一直拒绝的事情。
呃,大家有什么建议吗?
即使是说我像个孩子的评论我也能接受。谢谢!
Gogh619
If it makes you feel any better, the first time I ever left the US I was 25, alone, and it was to India. Had a few risky interactions, but overall I was fine.
如果这让你感觉好点的话,我第一次离开美国是在 25 岁,一个人,而且是去印度。有一些冒险的互动,但总的来说我过得很好。
If it makes you feel any better, the first time I ever left the US I was 25, alone, and it was to India. Had a few risky interactions, but overall I was fine.
如果这让你感觉好点的话,我第一次离开美国是在 25 岁,一个人,而且是去印度。有一些冒险的互动,但总的来说我过得很好。
RexieSquad
25 is like.. a full grown adult
25岁...不已经是一个完全成熟的成年人了吗
25 is like.. a full grown adult
25岁...不已经是一个完全成熟的成年人了吗
IndianaC0NES
Yes, he should’ve left by 13 at-least /s
是的,他至少应该在13岁前离开
Yes, he should’ve left by 13 at-least /s
是的,他至少应该在13岁前离开
RexieSquad
Yeah, because 13 and 25 are the same thing. I'm sorry but by 25 you should be capable to travel anywhere without much issue. I
是的,因为13岁和25岁完全是同一回事。但是抱歉,到 25 岁你应该能够毫无问题地去任何地方旅行了。有什么好拿出来说的。
Yeah, because 13 and 25 are the same thing. I'm sorry but by 25 you should be capable to travel anywhere without much issue. I
是的,因为13岁和25岁完全是同一回事。但是抱歉,到 25 岁你应该能够毫无问题地去任何地方旅行了。有什么好拿出来说的。
tee2green
I (33M) spent a month in India last year.
I’ve been to 50 countries. India is certainly the most difficult and challenging one that I’ve been to. HOWEVER, it is perfectly doable. It’s not that bad once you get the hang of it. You just need patience, and when on vacation, it’s easy to be patient.
Crime is not that bad in India. Even at night, I rarely felt unsafe. Finding a rickshaw is extremely easy when you’re near transport hubs (airport or train station). And keep in mind that getting “ripped off” by a rickshaw driver is not the end of the world…they’ll charge you 500 rupees for a ride that should cost 250 rupees. You’ll be annoyed but you’ll survive.
The #1 piece of advice that I wish I had (and I didn’t see anywhere online before I went) is to MAKE SURE YOU HAVE AN INDIAN PHONE NUMBER! It’s critical for reserving train tickets, plane tickets, sometimes even hotel rooms. That said, I spent a month there with no Indian phone number and still managed. If you miss your train, there’s always another one, you’ll just need to wait. And English is pretty common so you’ll generally always be able to find someone who can explain things to you.
So, be prepared, but don’t skip India if you really want to go. It’s the hardest place I’ve ever been but also one of the most rewarding. Literally unforgettable.
我(33岁,男性)去年在印度呆了一个月。
我已经去过50个国家了。印度无疑是我去过的最困难和最具挑战性的国家。但是,这是完全可以做到的。一旦你掌握了诀窍,就不会那么糟糕。你只需要有耐心,而在度假时,耐心是不会缺乏的。
印度的犯罪情况并不严重。即使在晚上,我也很少感到不安全。当你在交通枢纽(机场或火车站)附近时,找到一辆人力车是非常容易的。请记住,被人力车司机“宰”并不是世界末日......他们会向你收取500卢比的车费,而这个车费本应该是250卢比。你会很恼火,但你也死不了。
我希望我曾获得的一条建议(我在去之前没有在网上看到)是确保你有一个印度的电话号码!这对预订火车票至关重要!这对预订火车票、飞机票,有时甚至是酒店房间都至关重要。也就是说,我在那里度过了一个月的时间,没有印度的电话号码,但还是成功了。如果你错过了你的火车,总会有另一辆,你只需要等待。英语是很普遍的,所以你一般总能找到可以向你解释的人。
因此,做好准备,但如果你真的想去,就不要跳过印度。这是我去过的最困难的地方,但也是最有意义的地方之一。从字面上看,是令人难忘的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I (33M) spent a month in India last year.
I’ve been to 50 countries. India is certainly the most difficult and challenging one that I’ve been to. HOWEVER, it is perfectly doable. It’s not that bad once you get the hang of it. You just need patience, and when on vacation, it’s easy to be patient.
Crime is not that bad in India. Even at night, I rarely felt unsafe. Finding a rickshaw is extremely easy when you’re near transport hubs (airport or train station). And keep in mind that getting “ripped off” by a rickshaw driver is not the end of the world…they’ll charge you 500 rupees for a ride that should cost 250 rupees. You’ll be annoyed but you’ll survive.
The #1 piece of advice that I wish I had (and I didn’t see anywhere online before I went) is to MAKE SURE YOU HAVE AN INDIAN PHONE NUMBER! It’s critical for reserving train tickets, plane tickets, sometimes even hotel rooms. That said, I spent a month there with no Indian phone number and still managed. If you miss your train, there’s always another one, you’ll just need to wait. And English is pretty common so you’ll generally always be able to find someone who can explain things to you.
So, be prepared, but don’t skip India if you really want to go. It’s the hardest place I’ve ever been but also one of the most rewarding. Literally unforgettable.
我(33岁,男性)去年在印度呆了一个月。
我已经去过50个国家了。印度无疑是我去过的最困难和最具挑战性的国家。但是,这是完全可以做到的。一旦你掌握了诀窍,就不会那么糟糕。你只需要有耐心,而在度假时,耐心是不会缺乏的。
印度的犯罪情况并不严重。即使在晚上,我也很少感到不安全。当你在交通枢纽(机场或火车站)附近时,找到一辆人力车是非常容易的。请记住,被人力车司机“宰”并不是世界末日......他们会向你收取500卢比的车费,而这个车费本应该是250卢比。你会很恼火,但你也死不了。
我希望我曾获得的一条建议(我在去之前没有在网上看到)是确保你有一个印度的电话号码!这对预订火车票至关重要!这对预订火车票、飞机票,有时甚至是酒店房间都至关重要。也就是说,我在那里度过了一个月的时间,没有印度的电话号码,但还是成功了。如果你错过了你的火车,总会有另一辆,你只需要等待。英语是很普遍的,所以你一般总能找到可以向你解释的人。
因此,做好准备,但如果你真的想去,就不要跳过印度。这是我去过的最困难的地方,但也是最有意义的地方之一。从字面上看,是令人难忘的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
blyzo
You're traveling in India for the experience. And late trains, scammers, etc are all part of the India experience. And it is a unique and one of a kind experience! You're going to have an amazing time.
I would actually keep your travel plans loose. Trying to stay on a tightly controlled itinerary is just going to cause needless stress.
My immediate advice though is don't go straight for Varanasi. Southern India is way more relaxed and a lot easier to take in at first. Delhi and Varanasi are kinda nuts, and can be overwhelming for even experienced travelers. Consider starting in Bangalore or Kochi instead then hitting up the north.
Also it's really hard to travel around the north without some kind of local guide. Try to find one you like and they can help keep other touts away too.
But whatever you do, stay away from those "tourist offices" in Delhi. They'll push you into a bunch of overpriced stuff. Stay at a hostel and ask them for advice for respectable tourism companies.
Edit - one last tip, if you're not a vegetarian, become one for the duration of your India trip. Your stomach will thank you.
你在印度旅行是为了体验。而火车晚点、骗子等都是体验印度的一部分。而且这是一种独特的、独一无二的体验!你将会有一段奇妙的时光。
实际上,我会建议你的旅行计划保持宽松。试图保持一个严格控制的行程只会造成不必要的压力。
不过我的直接建议是不要直接去瓦拉纳西。印度南部更轻松,在这里开展旅程更容易接受。德里和瓦拉纳西有点疯狂,即使是有经验的旅行者也会感到不知所措。可以考虑从班加罗尔或科钦开始,然后向北进发。
另外,如果没有当地的导游,在北方旅行真的很难。试着找一个你喜欢的人,他们也可以帮助你远离其他兜售者。
但无论如何,请远离德里的那些“旅游办公室”。他们会把你推向一堆价格过高的东西。你可以住在旅馆里,向他们咨询一些值得信赖的旅游公司。
编辑--最后一个建议,如果你不是素食主义者,请在你的印度之行中做一个素食主义者。你的胃会感谢你的。
You're traveling in India for the experience. And late trains, scammers, etc are all part of the India experience. And it is a unique and one of a kind experience! You're going to have an amazing time.
I would actually keep your travel plans loose. Trying to stay on a tightly controlled itinerary is just going to cause needless stress.
My immediate advice though is don't go straight for Varanasi. Southern India is way more relaxed and a lot easier to take in at first. Delhi and Varanasi are kinda nuts, and can be overwhelming for even experienced travelers. Consider starting in Bangalore or Kochi instead then hitting up the north.
Also it's really hard to travel around the north without some kind of local guide. Try to find one you like and they can help keep other touts away too.
But whatever you do, stay away from those "tourist offices" in Delhi. They'll push you into a bunch of overpriced stuff. Stay at a hostel and ask them for advice for respectable tourism companies.
Edit - one last tip, if you're not a vegetarian, become one for the duration of your India trip. Your stomach will thank you.
你在印度旅行是为了体验。而火车晚点、骗子等都是体验印度的一部分。而且这是一种独特的、独一无二的体验!你将会有一段奇妙的时光。
实际上,我会建议你的旅行计划保持宽松。试图保持一个严格控制的行程只会造成不必要的压力。
不过我的直接建议是不要直接去瓦拉纳西。印度南部更轻松,在这里开展旅程更容易接受。德里和瓦拉纳西有点疯狂,即使是有经验的旅行者也会感到不知所措。可以考虑从班加罗尔或科钦开始,然后向北进发。
另外,如果没有当地的导游,在北方旅行真的很难。试着找一个你喜欢的人,他们也可以帮助你远离其他兜售者。
但无论如何,请远离德里的那些“旅游办公室”。他们会把你推向一堆价格过高的东西。你可以住在旅馆里,向他们咨询一些值得信赖的旅游公司。
编辑--最后一个建议,如果你不是素食主义者,请在你的印度之行中做一个素食主义者。你的胃会感谢你的。
gulliver_travel
Gold advice right here. Absolutely start somewhere not touristy at all and work your way towards the places where you can see how India is now the most populous country on earth.
这是最好的建议。绝对要从一个完全不是旅游景点的地方开始,然后朝着可以看到印度现在如何成为地球上人口最多的国家的地方前进。
Gold advice right here. Absolutely start somewhere not touristy at all and work your way towards the places where you can see how India is now the most populous country on earth.
这是最好的建议。绝对要从一个完全不是旅游景点的地方开始,然后朝着可以看到印度现在如何成为地球上人口最多的国家的地方前进。
Emotional-Kitchen-
I agree with the above poster this is good advice. I have spent 11 months in India traveling and in the past have found that hotels and guesthouses can help arrange a pick up for you. Dress modestly, use good street sense, and have fun!!! India is the most thrilling country ever, and people are so friendly. My favorite parts of the country are Mumbai and Karnataka. Can’t wait to return!
我同意这个评论,都是些好建议。我在印度旅行了 11 个月,发现酒店和宾馆可以帮助为你安排接机服务。着装要适度,要有良好的街头意识,祝你玩得开心!!!印度是有史以来最令人兴奋的国家,人们非常友好。我最喜欢这个国家的地区是孟买和卡纳塔克邦。等不及要回来了!
I agree with the above poster this is good advice. I have spent 11 months in India traveling and in the past have found that hotels and guesthouses can help arrange a pick up for you. Dress modestly, use good street sense, and have fun!!! India is the most thrilling country ever, and people are so friendly. My favorite parts of the country are Mumbai and Karnataka. Can’t wait to return!
我同意这个评论,都是些好建议。我在印度旅行了 11 个月,发现酒店和宾馆可以帮助为你安排接机服务。着装要适度,要有良好的街头意识,祝你玩得开心!!!印度是有史以来最令人兴奋的国家,人们非常友好。我最喜欢这个国家的地区是孟买和卡纳塔克邦。等不及要回来了!
Remote_Echidna_8157
11 months in India you should also know that a lot of people in summer wear shorts and lots people teenagers and particularly 50+ men walk around topless or with only vests, I even saw a woman in Kolkata yesterday with her breasts out. Men will often walk around with their vests rolled up all the way to expose their manboobs to get respite from the heat, honestly the whole don't show much skin vibe in India is not just a little but rather massively overplayed
在印度呆了 11 个月,你还应该知道很多人在夏天穿个短裤就出来了,很多青少年,尤其是 50 多岁的男人经常赤裸上身或只穿背心走来走去,昨天我甚至在加尔各答看到一个女人把她的胸部露出来。男人们经常会把背心卷起来走来走去,露出他们的胸部来避暑,老实说,在印度,人们对于露出皮肤没什么顾忌,这不仅仅是一点点,而是非常夸张。
11 months in India you should also know that a lot of people in summer wear shorts and lots people teenagers and particularly 50+ men walk around topless or with only vests, I even saw a woman in Kolkata yesterday with her breasts out. Men will often walk around with their vests rolled up all the way to expose their manboobs to get respite from the heat, honestly the whole don't show much skin vibe in India is not just a little but rather massively overplayed
在印度呆了 11 个月,你还应该知道很多人在夏天穿个短裤就出来了,很多青少年,尤其是 50 多岁的男人经常赤裸上身或只穿背心走来走去,昨天我甚至在加尔各答看到一个女人把她的胸部露出来。男人们经常会把背心卷起来走来走去,露出他们的胸部来避暑,老实说,在印度,人们对于露出皮肤没什么顾忌,这不仅仅是一点点,而是非常夸张。
Emotional-Kitchen-
My suggestion to dress modestly is based off my own experience as a Latina woman traveling in India. This approach to my wardrobe was helpful to me, particularly northern India. When I am traveling alone, I don’t want to attract unnecessary attention. I have gorgeous modest apparel, so I still feel well dressed when I’m out and about.
我关于穿着得体的建议是基于我作为一名在印度旅行的拉丁裔女性的亲身经历。这种衣着方式对我很有帮助,尤其是在印度北部。当我一个人旅行时,我不想引起不必要的注意。我有华丽得适度的服装,所以我出门在外时仍然觉得自己穿着得体。
My suggestion to dress modestly is based off my own experience as a Latina woman traveling in India. This approach to my wardrobe was helpful to me, particularly northern India. When I am traveling alone, I don’t want to attract unnecessary attention. I have gorgeous modest apparel, so I still feel well dressed when I’m out and about.
我关于穿着得体的建议是基于我作为一名在印度旅行的拉丁裔女性的亲身经历。这种衣着方式对我很有帮助,尤其是在印度北部。当我一个人旅行时,我不想引起不必要的注意。我有华丽得适度的服装,所以我出门在外时仍然觉得自己穿着得体。
Remote_Echidna_8157
I'm talking about men walking around topless, men wearing shorts, men wearing vests, men wearing vests with it pulled up to their nipples. The safety of women in India is of no dispute, it's easily top 5 most unsafe country for women.
我说的是男人光着上身走来走去,男人穿着短裤,男人穿着背心并背心拉到他们的乳头上。印度妇女的安全是没有争议的,它很容易成为妇女最不安全的前5名国家。
I'm talking about men walking around topless, men wearing shorts, men wearing vests, men wearing vests with it pulled up to their nipples. The safety of women in India is of no dispute, it's easily top 5 most unsafe country for women.
我说的是男人光着上身走来走去,男人穿着短裤,男人穿着背心并背心拉到他们的乳头上。印度妇女的安全是没有争议的,它很容易成为妇女最不安全的前5名国家。
Remote_Echidna_8157
No need to become vegetarian that is just scare, I've been eating meat and vegetarian since day one over four months in India and I have never had food poisoning, but I also don't eat from street vendors that look dirty and have meat with flies and cockroaches roaming about.
没必要成为素食主义者,因为我在印度的四个多月以来一直荤素不忌,我从来没有食物中毒,但我也从来不去那些看起来很脏,肉里有苍蝇和蟑螂游荡的街头小贩那里买东西吃。
No need to become vegetarian that is just scare, I've been eating meat and vegetarian since day one over four months in India and I have never had food poisoning, but I also don't eat from street vendors that look dirty and have meat with flies and cockroaches roaming about.
没必要成为素食主义者,因为我在印度的四个多月以来一直荤素不忌,我从来没有食物中毒,但我也从来不去那些看起来很脏,肉里有苍蝇和蟑螂游荡的街头小贩那里买东西吃。
tee2green
I think the advice isn’t that far off. Holy cities tend to be predominantly vegetarian. I would say “prepare to be temporarily vegetarian” is the best advice.
Sure, you can almost always find a McDonald’s or Pizza Hut in a pinch, but seeking out non-veg can be a chore.
我认为这个建议并不离谱。圣城往往以素食为主。我会说“准备暂时吃素”是最好的建议。
当然,你几乎总能在紧要关头找到麦当劳或必胜客,但寻找非素食可能是一件苦差事。
I think the advice isn’t that far off. Holy cities tend to be predominantly vegetarian. I would say “prepare to be temporarily vegetarian” is the best advice.
Sure, you can almost always find a McDonald’s or Pizza Hut in a pinch, but seeking out non-veg can be a chore.
我认为这个建议并不离谱。圣城往往以素食为主。我会说“准备暂时吃素”是最好的建议。
当然,你几乎总能在紧要关头找到麦当劳或必胜客,但寻找非素食可能是一件苦差事。
blyzo
The advice I got that hit home for me was "don't trust people who never eat meat themselves to cook meat dishes for you."
When in Rome, etc.
我得到的对我来说很重要的启示是“不要相信那些从不吃肉的人会为你做肉菜。”
入乡随俗。
The advice I got that hit home for me was "don't trust people who never eat meat themselves to cook meat dishes for you."
When in Rome, etc.
我得到的对我来说很重要的启示是“不要相信那些从不吃肉的人会为你做肉菜。”
入乡随俗。
zazabizarre
Hey, I lived in India for two and a half years. A word of advice, skip Varanasi. Yes it’s spiritually significant but it’s honestly disgusting. Either go to the hill stations (manali, kullu, rishikesh, shimla, dharamshala etc) which are much calmer, cleaner and beautiful, or rajasthan (Jaipur, Jaisalmer, Udaipur) or go south (Goa, kerala).
Leh/Ladakh is also INCREDIBLE but takes a bit more planning due to it being in Jammu and Kashmir which is a state with a lot of conflict, I think you need to get some kind of permit. One of the most beautiful places I’ve ever been.
嘿,我在印度生活了两年半。给你一个建议,跳过瓦拉纳西。是的,它在精神上很重要,但说实话,它也很让人恶心。要么去山地地区(马纳利、库鲁、瑞诗凯诗、西姆拉、达兰萨拉等),那里更平静、更干净、更美丽,要么去拉贾斯坦邦(斋浦尔、斋沙默尔、乌代浦)或向南走(果阿、喀拉拉邦)。
列城-拉达克也是无与伦比的,但需要更多的计划,因为它在查谟和克什米尔,这是一个有很多冲突的邦,我想你需要得到某种许可。这是我去过的最美丽的地方之一。
Hey, I lived in India for two and a half years. A word of advice, skip Varanasi. Yes it’s spiritually significant but it’s honestly disgusting. Either go to the hill stations (manali, kullu, rishikesh, shimla, dharamshala etc) which are much calmer, cleaner and beautiful, or rajasthan (Jaipur, Jaisalmer, Udaipur) or go south (Goa, kerala).
Leh/Ladakh is also INCREDIBLE but takes a bit more planning due to it being in Jammu and Kashmir which is a state with a lot of conflict, I think you need to get some kind of permit. One of the most beautiful places I’ve ever been.
嘿,我在印度生活了两年半。给你一个建议,跳过瓦拉纳西。是的,它在精神上很重要,但说实话,它也很让人恶心。要么去山地地区(马纳利、库鲁、瑞诗凯诗、西姆拉、达兰萨拉等),那里更平静、更干净、更美丽,要么去拉贾斯坦邦(斋浦尔、斋沙默尔、乌代浦)或向南走(果阿、喀拉拉邦)。
列城-拉达克也是无与伦比的,但需要更多的计划,因为它在查谟和克什米尔,这是一个有很多冲突的邦,我想你需要得到某种许可。这是我去过的最美丽的地方之一。
DontPeeInTheWater
guess I'm in the minority here, but I would absolutely recommend visiting Varanasi. It was one of the most unique, stimulating places I went to while in India. I don't even disagree with your or other commenters here with regards to the crowds, tourists, dirtiness, etc, but I'm very glad that I went. In fairness I had a few months to explore, so I don't feel like I had to miss something critical to go to Varanasi either
我猜我在这里是少数,但我绝对会推荐访问瓦拉纳西。这是我在印度去过的最独特、最刺激的地方之一。我甚至不反对你或其他评论者关于这里的人群、游客、肮脏等问题的看法,但我很高兴我去了。公平地说,我有几个月的时间去探索,所以我也不觉得会为了去瓦拉纳西而不得不错过一些关键的东西。
guess I'm in the minority here, but I would absolutely recommend visiting Varanasi. It was one of the most unique, stimulating places I went to while in India. I don't even disagree with your or other commenters here with regards to the crowds, tourists, dirtiness, etc, but I'm very glad that I went. In fairness I had a few months to explore, so I don't feel like I had to miss something critical to go to Varanasi either
我猜我在这里是少数,但我绝对会推荐访问瓦拉纳西。这是我在印度去过的最独特、最刺激的地方之一。我甚至不反对你或其他评论者关于这里的人群、游客、肮脏等问题的看法,但我很高兴我去了。公平地说,我有几个月的时间去探索,所以我也不觉得会为了去瓦拉纳西而不得不错过一些关键的东西。
Varekai79
Canadian
Same. Varanasi was my favourite stop during my India trip. I didn't find it any dirtier than any other place I went to in that country.
一样。瓦拉纳西是我印度之行中最喜欢的一站。我不觉得它比我在那个国家去过的任何其他地方更脏。
Canadian
Same. Varanasi was my favourite stop during my India trip. I didn't find it any dirtier than any other place I went to in that country.
一样。瓦拉纳西是我印度之行中最喜欢的一站。我不觉得它比我在那个国家去过的任何其他地方更脏。
crispyagenda
Golden advice ! DO NOT GO TO VARANASI AT ALL , people are batshit crazy there . Just skip it all together for your mental sanity( you wont regret it one bit) . India has lot to offer - check less touristy spots to see and feel real India . And since you are going in November weather will be great for most parts of country but you wont be able to go to Northern most part - Leh ( which personally is just another worldy - seen nothing like it anywhere) - from a seasoned traveler to India
金子般的建议!千万不要去瓦拉纳西,那里的人都很疯狂。为了你的心理健康,就跳过它吧(你不会后悔的)。印度有很多东西可看 - 检查一下游客较少的旅游景点,看看并感受真正的印度。由于你将在 11 月前往,该国大部分地区的天气都很好,但你将无法前往北部大部分地区 - 列城(就个人而言,这是另一个世界 - 在任何地方都看不到类似的地方)——来自一个经验丰富的印度旅行者的建议
Golden advice ! DO NOT GO TO VARANASI AT ALL , people are batshit crazy there . Just skip it all together for your mental sanity( you wont regret it one bit) . India has lot to offer - check less touristy spots to see and feel real India . And since you are going in November weather will be great for most parts of country but you wont be able to go to Northern most part - Leh ( which personally is just another worldy - seen nothing like it anywhere) - from a seasoned traveler to India
金子般的建议!千万不要去瓦拉纳西,那里的人都很疯狂。为了你的心理健康,就跳过它吧(你不会后悔的)。印度有很多东西可看 - 检查一下游客较少的旅游景点,看看并感受真正的印度。由于你将在 11 月前往,该国大部分地区的天气都很好,但你将无法前往北部大部分地区 - 列城(就个人而言,这是另一个世界 - 在任何地方都看不到类似的地方)——来自一个经验丰富的印度旅行者的建议
Party_Masterpiece990
I'm Indian and i never understood why foreigners go to Varanasi lol, I've never been but it looks nasty as hell
我是印度人,我一直不明白为什么外国人喜欢去瓦拉纳西哈哈,我从来没有去过,但它看起来很恶心。
I'm Indian and i never understood why foreigners go to Varanasi lol, I've never been but it looks nasty as hell
我是印度人,我一直不明白为什么外国人喜欢去瓦拉纳西哈哈,我从来没有去过,但它看起来很恶心。
thedoobalooba
SECOND THIS! I'm Australian Indian and my parents would never consider going to Varanasi on our trips to India. In their opinion, it's disgusting, crowded and full of hippy delusional tourists who want to swim in and taste the river and then spend the next week with severe food poisoning
赞同这一点!我是澳大利亚籍印度人,我的父母在我们的印度之行中绝不会考虑去瓦拉纳西。在他们看来,那里很恶心,很拥挤,到处都是嬉皮士式的妄想游客,他们想在河里游泳,品尝河水,然后在接下来的一周里严重食物中毒。
SECOND THIS! I'm Australian Indian and my parents would never consider going to Varanasi on our trips to India. In their opinion, it's disgusting, crowded and full of hippy delusional tourists who want to swim in and taste the river and then spend the next week with severe food poisoning
赞同这一点!我是澳大利亚籍印度人,我的父母在我们的印度之行中绝不会考虑去瓦拉纳西。在他们看来,那里很恶心,很拥挤,到处都是嬉皮士式的妄想游客,他们想在河里游泳,品尝河水,然后在接下来的一周里严重食物中毒。
tracedef
Well now I want to go just for the hippy watching!
这下不得不去了,毕竟嬉皮士很罕见!
Well now I want to go just for the hippy watching!
这下不得不去了,毕竟嬉皮士很罕见!
thedoobalooba
Haha I met a guy whose aim in visiting India was to be blessed by the Ganga river. He soaked in it, drank some of the water, saw bodies being cremated nearby and people washing their clothes and apparently none of this raised alarm bells for him, neither did his sickness and one week hospital stay straight afterwards. He told me he felt like his body was being purified whilst he was in hospital.
I've never met more delusional tourists than those I see in India! Once when talking to one of my aunts who lives in a smaller town and hasn't encountered white people before except for tourists, I realised she thought all white people had matted, braided hair, smoked weed and walked around with large backpacks.
哈哈,我遇到一个人,他访问印度的目的是为了得到恒河的祝福。他泡在河里,喝了一些水,看到附近有尸体被火化,还有人在洗衣服,显然这些都没有给他敲响警钟,他的病和之后直接住院一周的经历也没有。他告诉我,在住院期间,他感觉自己的身体得到了净化。
我从来没有遇到过比我在印度看到的更多的妄想症游客!有一次,我和我的一个阿姨聊天,她住在一个较小的镇子里,除了游客之外,以前没有遇到过白人,我意识到她认为所有的白人都是头发蓬乱,扎着辫子,抽着大麻,背着大背包到处走的人。
Haha I met a guy whose aim in visiting India was to be blessed by the Ganga river. He soaked in it, drank some of the water, saw bodies being cremated nearby and people washing their clothes and apparently none of this raised alarm bells for him, neither did his sickness and one week hospital stay straight afterwards. He told me he felt like his body was being purified whilst he was in hospital.
I've never met more delusional tourists than those I see in India! Once when talking to one of my aunts who lives in a smaller town and hasn't encountered white people before except for tourists, I realised she thought all white people had matted, braided hair, smoked weed and walked around with large backpacks.
哈哈,我遇到一个人,他访问印度的目的是为了得到恒河的祝福。他泡在河里,喝了一些水,看到附近有尸体被火化,还有人在洗衣服,显然这些都没有给他敲响警钟,他的病和之后直接住院一周的经历也没有。他告诉我,在住院期间,他感觉自己的身体得到了净化。
我从来没有遇到过比我在印度看到的更多的妄想症游客!有一次,我和我的一个阿姨聊天,她住在一个较小的镇子里,除了游客之外,以前没有遇到过白人,我意识到她认为所有的白人都是头发蓬乱,扎着辫子,抽着大麻,背着大背包到处走的人。
Party_Masterpiece990
Fr, I live in Gurgaon which is 20 minutes from Delhi, and one of the better cities in India and I kept hearing people going to Varanasi, I always thought of Varanasi as a small underdeveloped town or whatever so i thought maybe I'm ignorant and then i youtubed it, then i got even more confused as to what people find remotely appealing about that place lmao, i took my white friend to Agra and Jaipur when he was visiting, if he had asked me to take him to Varanasi I'd have told him to fuck right off
我住在距德里20分钟车程的古尔冈,是印度较好的城市之一,我一直听到人们去瓦拉纳西,我一直认为瓦拉纳西是一个不发达的小城镇或其他什么地方,所以我想也许是我无知了,然后我在YouTube上搜了一下它,然后我就更困惑了,人们到底觉得那个地方有什么吸引人的地方?笑。我曾带我的白人朋友去阿格拉和斋浦尔旅游,如果他让我带他去瓦拉纳西,我就会让他滚蛋。
Fr, I live in Gurgaon which is 20 minutes from Delhi, and one of the better cities in India and I kept hearing people going to Varanasi, I always thought of Varanasi as a small underdeveloped town or whatever so i thought maybe I'm ignorant and then i youtubed it, then i got even more confused as to what people find remotely appealing about that place lmao, i took my white friend to Agra and Jaipur when he was visiting, if he had asked me to take him to Varanasi I'd have told him to fuck right off
我住在距德里20分钟车程的古尔冈,是印度较好的城市之一,我一直听到人们去瓦拉纳西,我一直认为瓦拉纳西是一个不发达的小城镇或其他什么地方,所以我想也许是我无知了,然后我在YouTube上搜了一下它,然后我就更困惑了,人们到底觉得那个地方有什么吸引人的地方?笑。我曾带我的白人朋友去阿格拉和斋浦尔旅游,如果他让我带他去瓦拉纳西,我就会让他滚蛋。
Suryansh_Singh247
Hey native varanasi resident here, I would like to know what made you dislike the place (just curious). Also when did you last visit India. Thank you
嘿,这里是瓦拉纳西本地居民,我想知道是什么让你不喜欢这个地方(只是好奇)。还有你上次访问印度是什么时候。谢谢
Hey native varanasi resident here, I would like to know what made you dislike the place (just curious). Also when did you last visit India. Thank you
嘿,这里是瓦拉纳西本地居民,我想知道是什么让你不喜欢这个地方(只是好奇)。还有你上次访问印度是什么时候。谢谢
zazabizarre
Hey! I’m sorry if my comments were harsh. I just find it so, so dirty. It was probably the dirtiest place I’ve ever been. The crowding was completely overwhelming (and I’m used to crowds) and with the exception of the boats on the Ganges I didn’t find it particularly attractive. With the exception of the spiritual aspect I also don’t really think there’s anything to do there. If this guy is only going to India for 2 weeks I would recommend he skips it. I was there for 2 and a half years so didn’t mind checking it out but if I’d have spent precious time there I’d have been annoyed. I lived in India from early 2016 to late 2018.
嘿!如果我的评论很苛刻,我很抱歉。我只是觉得它如此、如此地肮脏。这可能是我去过的最脏的地方。拥挤的人群完全让人喘不过气来(而我已经习惯了人群),除了恒河上的船,我并不觉得它特别有吸引力。除了精神方面,我也真的认为那里没有什么可做的。如果这个人只去印度 2 周,我会建议他跳过它。我在印度呆了 2 年半,所以不介意去看看,但如果我在那里花了宝贵的时间,我就会很恼火。我从2016年初到2018年底住在印度。
Hey! I’m sorry if my comments were harsh. I just find it so, so dirty. It was probably the dirtiest place I’ve ever been. The crowding was completely overwhelming (and I’m used to crowds) and with the exception of the boats on the Ganges I didn’t find it particularly attractive. With the exception of the spiritual aspect I also don’t really think there’s anything to do there. If this guy is only going to India for 2 weeks I would recommend he skips it. I was there for 2 and a half years so didn’t mind checking it out but if I’d have spent precious time there I’d have been annoyed. I lived in India from early 2016 to late 2018.
嘿!如果我的评论很苛刻,我很抱歉。我只是觉得它如此、如此地肮脏。这可能是我去过的最脏的地方。拥挤的人群完全让人喘不过气来(而我已经习惯了人群),除了恒河上的船,我并不觉得它特别有吸引力。除了精神方面,我也真的认为那里没有什么可做的。如果这个人只去印度 2 周,我会建议他跳过它。我在印度呆了 2 年半,所以不介意去看看,但如果我在那里花了宝贵的时间,我就会很恼火。我从2016年初到2018年底住在印度。
Suryansh_Singh247
Understandable, many tourist spots are pretty dirty.
可以理解,许多旅游景点都很脏。
Understandable, many tourist spots are pretty dirty.
可以理解,许多旅游景点都很脏。
blueskiesnbrowneyes
Hey! I'm an Indian and I live in Bangalore. Can answer specific questions if you have any, feel free to DM. It's a very interesting place, lots of good and lots of bad, so prepare yourself for that.
My dad always says there are 10 Indias, which one are you talking about? And I'm inclined to agree. Tons of geographical differences, loads of languages and dialects, each region has totally different food, you can go religious like Varanasi or find a brewery every 3 kms in Bangalore, obscenely rich people and crippling poverty. It's very intense and extreme but it'll probably push you to grow.
As a woman, I believe the cons outweigh the pros as a resident. But to travel, it's very worth it.
I'd be happy to show you around if you're in Bangalore! There's not much to see - breweries, parks, old school bookstores, some monuments, very delicious local food. But the areas around Bangalore are super nice - Karnataka (where Bangalore is located) is known for wildlife and tigers, Mysore and Hampi in particular are rich in history, Coorg and Chikmagalur have tons of natural beauty, so there's stuff to do around the main city.
Mumbai and Bangalore are good for acclimatisation. Be careful in Delhi!
Safe travels! Be careful while crossing the road :)
嘿!我是一个印度人,我住在班加罗尔。如果你有任何具体的问题,请随时私信我回答。这是一个非常有趣的地方,有很多好的一面,也有很多坏的一面,所以请你做好准备。
我爸爸总是说“有10个印度,你说的是哪一个?”我也倾向于同意。大量的地理差异,大量的语言和方言,每个地区都有完全不同的食物,你可以去像瓦拉纳西那样的宗教场所,或者在班加罗尔每3公里就能找到一家啤酒厂,那里有富得流油的富人和令人窒息的贫困。它非常激烈和极端,但它可能会推动你成长。
作为一个女人,我认为作为一个居民居住在这里弊大于利。但如果是旅行,还是非常值得的。
如果你在班加罗尔,我很乐意带你到处走走! 没有什么可看的--啤酒厂、公园、老式书店、一些纪念碑、非常美味的当地食物。但是班加罗尔周围的地区非常棒--卡纳塔克邦(班加罗尔所在的地方)以野生动物和老虎而闻名,迈索尔和汉皮尤其有丰富的历史,库尔格和奇克马加鲁尔有大量的自然美景,所以在主城区周围有很多东西可以看。
孟买和班加罗尔是适应印度环境的好地方。在德里要小心!
一路平安! 过马路时要小心 :)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hey! I'm an Indian and I live in Bangalore. Can answer specific questions if you have any, feel free to DM. It's a very interesting place, lots of good and lots of bad, so prepare yourself for that.
My dad always says there are 10 Indias, which one are you talking about? And I'm inclined to agree. Tons of geographical differences, loads of languages and dialects, each region has totally different food, you can go religious like Varanasi or find a brewery every 3 kms in Bangalore, obscenely rich people and crippling poverty. It's very intense and extreme but it'll probably push you to grow.
As a woman, I believe the cons outweigh the pros as a resident. But to travel, it's very worth it.
I'd be happy to show you around if you're in Bangalore! There's not much to see - breweries, parks, old school bookstores, some monuments, very delicious local food. But the areas around Bangalore are super nice - Karnataka (where Bangalore is located) is known for wildlife and tigers, Mysore and Hampi in particular are rich in history, Coorg and Chikmagalur have tons of natural beauty, so there's stuff to do around the main city.
Mumbai and Bangalore are good for acclimatisation. Be careful in Delhi!
Safe travels! Be careful while crossing the road :)
嘿!我是一个印度人,我住在班加罗尔。如果你有任何具体的问题,请随时私信我回答。这是一个非常有趣的地方,有很多好的一面,也有很多坏的一面,所以请你做好准备。
我爸爸总是说“有10个印度,你说的是哪一个?”我也倾向于同意。大量的地理差异,大量的语言和方言,每个地区都有完全不同的食物,你可以去像瓦拉纳西那样的宗教场所,或者在班加罗尔每3公里就能找到一家啤酒厂,那里有富得流油的富人和令人窒息的贫困。它非常激烈和极端,但它可能会推动你成长。
作为一个女人,我认为作为一个居民居住在这里弊大于利。但如果是旅行,还是非常值得的。
如果你在班加罗尔,我很乐意带你到处走走! 没有什么可看的--啤酒厂、公园、老式书店、一些纪念碑、非常美味的当地食物。但是班加罗尔周围的地区非常棒--卡纳塔克邦(班加罗尔所在的地方)以野生动物和老虎而闻名,迈索尔和汉皮尤其有丰富的历史,库尔格和奇克马加鲁尔有大量的自然美景,所以在主城区周围有很多东西可以看。
孟买和班加罗尔是适应印度环境的好地方。在德里要小心!
一路平安! 过马路时要小心 :)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
passthetreesplease
Honestly, as a guy, you’ll most likely experience way less danger/issues than I did as a woman
老实说,作为一个男人,你很可能会比我作为一个女人经历更少的危险/问题
Honestly, as a guy, you’ll most likely experience way less danger/issues than I did as a woman
老实说,作为一个男人,你很可能会比我作为一个女人经历更少的危险/问题
Dr_Robert_Neville
I know dozens of women who have solo backpacked around India, and a few of them even say it’s their favorite country they’ve ever been to. You’ll be fine, you must already have some sort of street smarts with the traveling you’ve done already
我知道有几十位女性独自背包游历了印度,其中一些人甚至说这是她们去过的最喜欢的国家。你会没事的,你一定已经对你已经完成的旅行有了一些街头智慧
I know dozens of women who have solo backpacked around India, and a few of them even say it’s their favorite country they’ve ever been to. You’ll be fine, you must already have some sort of street smarts with the traveling you’ve done already
我知道有几十位女性独自背包游历了印度,其中一些人甚至说这是她们去过的最喜欢的国家。你会没事的,你一定已经对你已经完成的旅行有了一些街头智慧
mathess1
I've spent in total three months traveling in India and never felt unsafe.
The frst experience of India can be exhausting. It's often noisy, dirty, smelly and full of people.
In the cities it's certainly important to be aware of your surroundings as traps like open sewers await you everywhere. Scammers are super annoying, but once you know their tricks they are not dangerous.
You don't really need to plan anything. Some trains need to be booked in advance, that's corect, but you can also embrace a chaos and plan your next move on the go. Or you can just book some key connections. I have an experience with both approaches.
I see no serious issues with being outside in the night. I was even sleeping right on a sidewalk when I arrived late (I would probably not recommend this, but I had no bad experience). India is certainly not so dangerous as for example Latin America.
I would suggest start in southern India or the mountains at the very north, as the culture shock won't be so hard.
我在印度总共旅行了三个月,从未感到不安全。
对印度的最初体验可能是令人疲惫的。它经常嘈杂、肮脏、有异味并且挤满了人。
在城市里,注意你周围的环境当然很重要,因为到处都有像开放式下水道这样的陷阱在等着你。骗子超级烦人,但一旦你知道他们的伎俩,他们就不危险了。
你其实不需要计划什么。有些火车需要提前预订,这很正常,但你也可以接受混乱并在路上计划你的下一步行动。或者你可以只预订一些关键的连接点。我对这两种方法都有经验。
我认为在夜里在外面没有什么严重的问题。我甚至在晚间到达时就睡在人行道上(我可能不建议这样做,但我没有不好的经历)。印度当然不象拉丁美洲那样危险。
我建议从印度南部或最北部的山区开始,因为文化冲击不会那么严重。
I've spent in total three months traveling in India and never felt unsafe.
The frst experience of India can be exhausting. It's often noisy, dirty, smelly and full of people.
In the cities it's certainly important to be aware of your surroundings as traps like open sewers await you everywhere. Scammers are super annoying, but once you know their tricks they are not dangerous.
You don't really need to plan anything. Some trains need to be booked in advance, that's corect, but you can also embrace a chaos and plan your next move on the go. Or you can just book some key connections. I have an experience with both approaches.
I see no serious issues with being outside in the night. I was even sleeping right on a sidewalk when I arrived late (I would probably not recommend this, but I had no bad experience). India is certainly not so dangerous as for example Latin America.
I would suggest start in southern India or the mountains at the very north, as the culture shock won't be so hard.
我在印度总共旅行了三个月,从未感到不安全。
对印度的最初体验可能是令人疲惫的。它经常嘈杂、肮脏、有异味并且挤满了人。
在城市里,注意你周围的环境当然很重要,因为到处都有像开放式下水道这样的陷阱在等着你。骗子超级烦人,但一旦你知道他们的伎俩,他们就不危险了。
你其实不需要计划什么。有些火车需要提前预订,这很正常,但你也可以接受混乱并在路上计划你的下一步行动。或者你可以只预订一些关键的连接点。我对这两种方法都有经验。
我认为在夜里在外面没有什么严重的问题。我甚至在晚间到达时就睡在人行道上(我可能不建议这样做,但我没有不好的经历)。印度当然不象拉丁美洲那样危险。
我建议从印度南部或最北部的山区开始,因为文化冲击不会那么严重。
agusohyeah
I went to India when I was 27M by myself for a month and a half. As everyone is saying, beware the scammers but especially don't be afraid to be rude. I've had people follow me walking for literal miles, talking, begging, threatening but I just put on my headphones and kept walking ignoring them. Everyone who seemed friendly sooner or later in the conversation ended up asking for money in some way. If somebody asks you where you're going and they tell you the road is closed, the place closed down, there's a shortcut, ignore them. Hotel owners always tried to force me into rating them 5 stars, so disregard scoring and read comments. I never felt phisically threatened or in danger, it's just absolutely exhausting, I'd like to remark this. You'll be safe, you won't be mugged or assaulted or whatever (except for the monkeys), but you'll have to have your guard up. Always use bottled water, and make peace with the fact that you'll have diahorrea several times, and bring medication along accordingly. Finally, accept that at some point you will be scammed and it'll be liberating. I was hyper vigilant for a month and a half and got scammed twice and at first I was frustrated but then started looking at it as if I had avoided being scammed 998 times and just accepted it.
我是男的,27岁的时候一个人去了印度一个半月。正如每个人所说,提防骗子,尤其不要害怕表现出粗鲁无礼。有人跟着我走了好几英里,他们说话、乞求、威胁,但我只是戴上耳机继续走路,无视他们。每个在谈话中显得友好的人迟早都会以某种方式向你要钱。如果有人问你要去哪里,而他们告诉你路被封了,这个地方被关闭了,有一条捷径,请不要理会他们。酒店老板总是试图强迫我给他们打 5 星,所以请忽略评分并阅读评论。我从未感到身体受到威胁或处于危险之中,不过这绝对令人筋疲力尽。你会很安全,不会被抢劫或殴打或其他任何事情(猴子除外),但你必须提高警惕。始终使用瓶装水,并接受你会多次出现腹泻的事实,并携带相应的药物。最后,接受在某个时候你会被骗,这会是一种解脱。我高度警惕了一个半月,被骗了两次,起初我很沮丧,但后来开始把它看成是我已经成功避免了被骗998次,然后接受了这个事实。
I went to India when I was 27M by myself for a month and a half. As everyone is saying, beware the scammers but especially don't be afraid to be rude. I've had people follow me walking for literal miles, talking, begging, threatening but I just put on my headphones and kept walking ignoring them. Everyone who seemed friendly sooner or later in the conversation ended up asking for money in some way. If somebody asks you where you're going and they tell you the road is closed, the place closed down, there's a shortcut, ignore them. Hotel owners always tried to force me into rating them 5 stars, so disregard scoring and read comments. I never felt phisically threatened or in danger, it's just absolutely exhausting, I'd like to remark this. You'll be safe, you won't be mugged or assaulted or whatever (except for the monkeys), but you'll have to have your guard up. Always use bottled water, and make peace with the fact that you'll have diahorrea several times, and bring medication along accordingly. Finally, accept that at some point you will be scammed and it'll be liberating. I was hyper vigilant for a month and a half and got scammed twice and at first I was frustrated but then started looking at it as if I had avoided being scammed 998 times and just accepted it.
我是男的,27岁的时候一个人去了印度一个半月。正如每个人所说,提防骗子,尤其不要害怕表现出粗鲁无礼。有人跟着我走了好几英里,他们说话、乞求、威胁,但我只是戴上耳机继续走路,无视他们。每个在谈话中显得友好的人迟早都会以某种方式向你要钱。如果有人问你要去哪里,而他们告诉你路被封了,这个地方被关闭了,有一条捷径,请不要理会他们。酒店老板总是试图强迫我给他们打 5 星,所以请忽略评分并阅读评论。我从未感到身体受到威胁或处于危险之中,不过这绝对令人筋疲力尽。你会很安全,不会被抢劫或殴打或其他任何事情(猴子除外),但你必须提高警惕。始终使用瓶装水,并接受你会多次出现腹泻的事实,并携带相应的药物。最后,接受在某个时候你会被骗,这会是一种解脱。我高度警惕了一个半月,被骗了两次,起初我很沮丧,但后来开始把它看成是我已经成功避免了被骗998次,然后接受了这个事实。
很赞 0
收藏