新加坡的唐人街长这样
2023-07-17 北冰洋 13637
正文翻译




评论翻译
@moodyshah8240
Hello from Australia! OMG! Those dumplings looked delicious. Thanks for another exciting adventure!

来自澳大利亚的你好!OMG !那些饺子看起来很好吃。谢谢你又一次激动人心的冒险!

@JaswantSingh-ym9zo
The hole in the old Chinese coins was to string them. There were some advantages of this. Firstly, loose coins could be easily dropped, and the loss wouldl not be immediately noticeable. So tying all your coins with a piece of string was a way of keeping them all together, and as long as you could feel the weight, you knew your money was safe. Some people would even string it around their neck for even greater safety and also to keep it hidden under their clothing.

中国古钱币上的洞是用来串起来的。这样做有一些好处,首先,松散的硬币很容易掉落,而且如果丢失了不会立即被发现。因此,用一根绳子把所有的硬币绑在一起,只要你能感觉到重量,就知道钱是安全的。有些人甚至会把它挂在脖子上,为了更安全,也把它藏在衣服里。

@safrisaleh412
Chinatown Singapore is famous for a lot of things such as Sri Mariamman Temple, Pinnacle@Duxton Skybridge, Buddha Tooth Relic Temple, Singapore City Gallery, Chinatown Street Market, Red Dot Design Museum, Thian Hock Keng Temple, NUS Baba House, etc. Lovers of culture looking to immerse themselves in Singapore's rich, multi-ethnic culture will find no better place than Chinatown. This beautiful district is the only Chinatown in the world to boast a Buddhist temple, mosque and Hindu temple along a single street.

新加坡唐人街以很多东西而闻名,如马里安曼神庙,佛牙寺,新加坡城市画廊,唐人街街市场,红点设计博物馆,田福景寺,新加坡国立大学巴巴楼等。对于想要沉浸在新加坡丰富多彩的多民族文化中的文化爱好者来说,没有比唐人街更好的地方了。这个美丽的地区是世界上唯一一个在一条街上拥有佛教寺庙、清真寺和印度教寺庙的唐人街。

@gauravbis
Small correction - you can directly tap your credit/debit card to enter/exit stations. Only available in Singapore

小更正-您可以直接刷卡/借记卡进出车站。仅限新加坡销售

@andrewlee1579
Siao long pao best eaten with a spoon (to catch the gravy if it oozes out) and a pair of chopsticks. It usually comes with a black vinegar and shredded ginger dip but you have only the vinegar. Usually you pop the bao on the spoon and drink the gravy then dip it into the vinegar and together with some shredded ginger and put it into your mouth. Heavenly!!

小笼包最好用勺子吃(如果肉汁渗出来,用勺子接住),外加一双筷子。通常还会有黑醋和姜丝蘸料,但你吃的这个只有醋。一般是把包子放在勺子上,先嘬一口肉汁,然后把它浸在醋里,和一些姜丝一起放进嘴里。天堂! !

@Ultrapapa8820
You should take a look at the Buddha Tooth relic temple when you were there. Also the Maxwell hawker centre. Agree on the egg tarts - those are my go to as well.

你去的时候应该去看看佛牙寺,还有麦克斯韦小贩中心。我同意蛋挞超级好吃,也是我的最爱。

@aMutantMind
Ppl in singapore japan korea china thailand... are all so civilized and mindful of other's conveniences. In india people have a lot to learn and better their behavior in public.

新加坡、日本、韩国、中国、泰国……大家都很文明,都很注意不麻烦别人。相反印度人还有很多东西要学,要改善他们在公共场合的行为。

@nileshjoshi4232
There are two variety of durian, one is sweet & one is bitter & the bitter variety is more popular with the locals... btw I could nvr gather courage to eat it local cab driver shared these details...

榴莲有两种,一种是甜的,一种是苦的,苦的榴莲更受当地人的欢迎。顺便说一句,我没有勇气吃,当地出租车司机给我讲的这些事...

@dylightfullygeekedout
Glad you guys enjoyed the Xiao Long Bao - but y'all didn't get to enjoy it the authentic way.Should've gotten spoons as there's soup in each dumpling. What many people do is bite off or poke a corner/hole and sip some broth first. Then put black vinegar (not soy sauce) and some finely sliced ginger on your dumpling and eat it.I was wondering why it wasn't hot for you when you put the entire dumpling in your mouth lol

很高兴你们喜欢小笼包——但你们都没有真正地享受到它。应该带个勺子的,因为每个饺子里都有汤。很多人会咬掉或戳一个角/洞,先喝一些汤。然后把黑醋(不是酱油)和一些姜片涂在饺子上吃。你把整个饺子放进嘴里的时候咋不觉得热啊,哈哈

@user-sx8mx2gp2e
Those houses in Chinatown are not Japanese houses, they are Chinese with some western influences

唐人街的那些房子不是日本房子,它们是受西方影响的中国建筑

@henrylim8458
Don't have to buy the MRT Card you can just use your credit card..

不用买捷运卡,用信用卡就可以了。

@aakashlekhrajani543
Visit casino near gardens by the bay.... it's awesome... foreigners entre free

参观靠近海湾花园的娱乐场....它真是太棒了…外国人免费入场

@Billoushukla
I am not a big fan of chopsticks I don't know how to use it That's why I always ask to make sure it is not asian restaurant that us going to Becausesometimes it is embarrassing

我不太喜欢用筷子,因为不知道怎么用,所以也不想去亚洲餐厅,会很尴尬

@jaslynkoh7364
You should use a spoon, or else it will be very hot for you.

你应该用勺子,否则会很烫。

@nigellim4124
That a vinegar, not soy sauce... Your chop stick should go with a spoon when eating

那是醋,不是酱油……吃东西的时候,应该筷子和勺子一起用

@SuccessforLifester
I have not bought any egg tarts from Tong Heng before

我以前没有在同恒买过蛋挞

@Shambhavik-ki2nu
U have little India town too

你们也有印度小镇

@wonderful_places5086
maybe singapore is SEA's biggest china town

也许新加坡是东南亚最大的中国城

@keangwooichoo6138
In hokkien dialect lau pa sat is old market

在闽南话中,拉巴沙是一个老市场
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@SuccessforLifester
I have not tried the bamboo cake either.

我也没吃过竹糕。

@nikooru97
Ahhh kaya toast is the breakfast you should try in sg! What a miss!

唉,你早餐应该尝尝卡亚吐司的!可惜错过了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@venkateshhpotalla3733
Great to know Buddymoon is in singapore !!! I must tell you to try Chicken Rice here in singpaore.

很高兴知道新加坡有Buddymoon!!我跟你说你一定要去尝尝新加坡的鸡饭。

@saifyak191
Vincent is a coffee legend

文森特是咖啡界的传奇人物
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@JSimHZ
Some constructive feedback and fun facts
It is normal to see such a crowd on weekends at around 1:13 and 2:47, because people have more time to spare on weekends.
The soy sauce that you mentioned at 16:20 is actually a type of Chinese black vinegar called Chinkiang Vinegar or Zhenjiang Vinegar
It is necessary to eat Xiao Long Bao with chopsticks and a spoon. You first pick up a Xiao Long Bao from the basket and place it on the spoon. You will have to nip a hole at the side of the Xiao Long Bao on the spoon, then tilt the Xiao Long Bao such that the hole is facing the spoon to get all the flavourful broth out onto the spoon. Drink the broth first. After drinking the broth, dip the Xiao Long Bao into the Chinkiang Vinegar and enjoy it together with ginger slices.

一些建设性的反馈和有趣的事实
在周末的1点13分和2点47分左右看到这样的人群是很正常的,因为人们在周末有更多的空闲时间。
你在16:20提到的酱油其实是一种中国的黑醋,叫镇江醋。
吃小笼包要用筷子和勺子。你先从笼屉里夹起一个小笼包,放在勺子上。先把小笼包边上咬一个洞,然后稍微倾斜小一点,这样小笼包的洞就对着勺子,所有的汤汁就都能流出来了。先喝汤,喝完汤后将小笼包蘸上镇江醋,与姜片一起享用。

很赞 2
收藏