
正文翻译

These days social media is a big part of people''s lives. It''s great for keeping in touch with family and friends, allowing you to share your life with others.Often it''s worth thinking twice before posting certain things of yourself online. That''s because what you post online is out there forever and can be used against you.
如今,社交媒体是人们生活的重要组成部分,是与家人和朋友保持联系的好方法,让你与他人分享你的生活。在网上发布自己的某些东西之前,通常是值得三思而后行的。因为你在网上发布的东西会一直存在,并且有可能会被用来反过来对付你。

Everyone uses social media differently for different reasons. Arguably certain generations share more of their lives online, especially millennia.
每个人出于不同的原因使用社交媒体。可以说,某些世代的人会更多地在网上分享他们的生活,尤其是千禧一代。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

These days social media is a big part of people''s lives. It''s great for keeping in touch with family and friends, allowing you to share your life with others.Often it''s worth thinking twice before posting certain things of yourself online. That''s because what you post online is out there forever and can be used against you.
如今,社交媒体是人们生活的重要组成部分,是与家人和朋友保持联系的好方法,让你与他人分享你的生活。在网上发布自己的某些东西之前,通常是值得三思而后行的。因为你在网上发布的东西会一直存在,并且有可能会被用来反过来对付你。
You might have a few strangers on your Facebook friend list. Perhaps most of your Twitter followers are connected to your professional circles but you've never met them before.
你的脸书好友列表里可能存在几个陌生人。也许你在推特上的大多数关注者都与你的职业圈子有联系,但你以前从未见过他们。
你的脸书好友列表里可能存在几个陌生人。也许你在推特上的大多数关注者都与你的职业圈子有联系,但你以前从未见过他们。
Who knows who is looking at your social media networks. Even if you restrict social media privacy settings, anyone whom you trust could screenshot and share your content elsewhere.As a blogger, I'm careful of what I say on this blog. The topics I write about are sensitive and it's easy to rub others the wrong way. I also like my personal life to remain personal.
谁知道都有谁在看你的社交媒体,即使你限制了社交媒体的隐私设置,但是任何你信任的人都可以截图并在其他地方分享你发布的内容。作为一个博主,我对自己在博客上所说的话很小心。我写的话题一般比较敏感,很容易惹恼别人。我也希望我的个人生活保持私人化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
谁知道都有谁在看你的社交媒体,即使你限制了社交媒体的隐私设置,但是任何你信任的人都可以截图并在其他地方分享你发布的内容。作为一个博主,我对自己在博客上所说的话很小心。我写的话题一般比较敏感,很容易惹恼别人。我也希望我的个人生活保持私人化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What you share online can harm your privacy, security and reputation. Keeping in mind what you share online may never be hidden again, here are eight things you shouldn't post on your social media platforms.
你在网上分享的内容可能会损害你的隐私、安全和声誉。记住,你在网上分享的东西可能永远不会再被隐藏了,以下是你不应该在社交媒体平台上发布的8件事。
你在网上分享的内容可能会损害你的隐私、安全和声誉。记住,你在网上分享的东西可能永远不会再被隐藏了,以下是你不应该在社交媒体平台上发布的8件事。
1. Where you work
When you talk about your job online, anyone can potentially look up where you work. They might then pay you an unwelcome visit at work. That anyone could be someone who has a vendetta against you or your beliefs which you shared on social media.
1. 你工作的地方
当你在网上谈论你的工作时,任何人都有可能查到你在哪里工作。然后,他们可能会在工作过程中很不受待见地去“拜访”你。任何人都有可能是对你或你在社交媒体上分享的观点有仇的人。
When you talk about your job online, anyone can potentially look up where you work. They might then pay you an unwelcome visit at work. That anyone could be someone who has a vendetta against you or your beliefs which you shared on social media.
1. 你工作的地方
当你在网上谈论你的工作时,任何人都有可能查到你在哪里工作。然后,他们可能会在工作过程中很不受待见地去“拜访”你。任何人都有可能是对你或你在社交媒体上分享的观点有仇的人。
That said, some employers will insist on sharing your details on their website, believing it's a good way to network. For some lifestyle and travel bloggers who blog for a living, sharing personal anecdotes is an integral part of their blog's brand.
也就是说,一些雇主会坚持在他们的网站上分享你的详细信息,认为这是一个很好的社交方式。对于一些以写博客为生的生活博主和旅游博主来说,分享个人轶事是他们生活中不可或缺的一部分标志。
也就是说,一些雇主会坚持在他们的网站上分享你的详细信息,认为这是一个很好的社交方式。对于一些以写博客为生的生活博主和旅游博主来说,分享个人轶事是他们生活中不可或缺的一部分标志。
2. Real time location
When you share real time location through Facebook check-ins, GPS photo tagging or live Instagram streams, there's every chance someone can track your whereabouts and where you live.
2. 实时定位
当你通过脸书签到、GPS照片定位或Ins直播时分享实时位置,别人都很有可能追踪到你的行踪和你住的地方。
When you share real time location through Facebook check-ins, GPS photo tagging or live Instagram streams, there's every chance someone can track your whereabouts and where you live.
2. 实时定位
当你通过脸书签到、GPS照片定位或Ins直播时分享实时位置,别人都很有可能追踪到你的行踪和你住的地方。
Geo tagging or attaching exact location identification metadata to social media posts is a subtle way of shouting 'I am here right now', compromising your privacy and personal security.While location tagging has helped nabbed criminals in India, it can make it easy for others to follow you for the wrong reasons. For the same reasons I don't post online location upxes too.
地理标记或在社交媒体帖子上附加精确的位置识别元数据,简直就是一种微妙的大喊“我现在就在这里”的方式,损害了你的隐私和个人安全。虽然位置标签在印度曾经对抓捕罪犯有所帮助,但它也很容易让其他人因为错误的原因跟踪你。出于同样的原因,我也不会在网上发布位置更新。
地理标记或在社交媒体帖子上附加精确的位置识别元数据,简直就是一种微妙的大喊“我现在就在这里”的方式,损害了你的隐私和个人安全。虽然位置标签在印度曾经对抓捕罪犯有所帮助,但它也很容易让其他人因为错误的原因跟踪你。出于同样的原因,我也不会在网上发布位置更新。
3. Personal details
It's best to keep personal information such as credit card details, passwords, residential addresses and phone numbers private to avoid identity theft. Caber-criminals commonly use these details to impersonate you or get closer to your family and friends.
3.个人信息
最好对信用卡信息、密码、住址和电话号码等个人信息保密,以免身份被盗。网络罪犯通常利用这些细节来冒充你或接近你的家人和朋友。
It's best to keep personal information such as credit card details, passwords, residential addresses and phone numbers private to avoid identity theft. Caber-criminals commonly use these details to impersonate you or get closer to your family and friends.
3.个人信息
最好对信用卡信息、密码、住址和电话号码等个人信息保密,以免身份被盗。网络罪犯通常利用这些细节来冒充你或接近你的家人和朋友。
There's also no guarantee your details will be secure on social media networks. For instance, an estimated 87 million Facebook users had their information potentially leaked in a data and privacy breach incident.When there's a professional need to share your contact details online, share them with discretion. A journalist or freelance photographer might put up work-related contact details online for others to reach them. List an email address along the lines of Complex URL to avoid web-crawling-spam-sending robots.
没有办法保证你的信息在社交媒体网络上是安全的。例如,估计有8700万脸书用户的信息可能在数据和隐私泄露事件中被泄露。当出于专业需要你要在网上分享联系方式时,要谨慎分享。记者或自由摄影师可能会在网上发布与工作相关的联系方式,以便其他人联系到他们。列出一个复杂的电子邮件地址,以避免利用网络爬虫来发送垃圾邮件的机器人。
没有办法保证你的信息在社交媒体网络上是安全的。例如,估计有8700万脸书用户的信息可能在数据和隐私泄露事件中被泄露。当出于专业需要你要在网上分享联系方式时,要谨慎分享。记者或自由摄影师可能会在网上发布与工作相关的联系方式,以便其他人联系到他们。列出一个复杂的电子邮件地址,以避免利用网络爬虫来发送垃圾邮件的机器人。
4. An entire portfolio of works
The bigger your online portfolio, the more confusing it might be for others to get a feel of your craft.A sextive portfolio often helps bloggers, writers and freelancers create a niche and find their audience. If noisome really interested in your work, they'll make genuine contact to find out more about what you do.
4. 整个作品集
你的在线作品集越大,别人对你的作品就越困惑越抓不住重点。一个有选择性的作品集通常可以帮助博主、作家和自由职业者创造一个利基市场,找到他们的受众。如果有人真的对你的工作感兴趣,他们会真诚地联系你,了解更多关于你所做的事情。
The bigger your online portfolio, the more confusing it might be for others to get a feel of your craft.A sextive portfolio often helps bloggers, writers and freelancers create a niche and find their audience. If noisome really interested in your work, they'll make genuine contact to find out more about what you do.
4. 整个作品集
你的在线作品集越大,别人对你的作品就越困惑越抓不住重点。一个有选择性的作品集通常可以帮助博主、作家和自由职业者创造一个利基市场,找到他们的受众。如果有人真的对你的工作感兴趣,他们会真诚地联系你,了解更多关于你所做的事情。
When you share your art and work online, chances are someone will blatantly copy it without permission or attributed credit. Perhaps install disabling right-click-copy-paste plugins to minimize content theft.Some of what I've blogged about has been copy-pasted on websites without my permission. It really is too bad, too sad as not everyone understands copyright laws-some downright ignorant as weak. I no longer put up full resolution photos and include watermarks aver desired versions.
当你在网上分享你的艺术作品时,很有可能有人会在未经许可或署名的情况下公然复制它。尽管也许已经安装了禁用右键复制粘贴插件,以尽量减少内容剽窃。我在博客上写的一些东西未经我的允许就被复制粘贴到了网站上,这真是太糟糕了,太可悲了,因为不是每个人都了解版权法——有些人完全是无知的。我不再放全分辨率的照片,也不再在调整过大小的版本中添加水印。
当你在网上分享你的艺术作品时,很有可能有人会在未经许可或署名的情况下公然复制它。尽管也许已经安装了禁用右键复制粘贴插件,以尽量减少内容剽窃。我在博客上写的一些东西未经我的允许就被复制粘贴到了网站上,这真是太糟糕了,太可悲了,因为不是每个人都了解版权法——有些人完全是无知的。我不再放全分辨率的照片,也不再在调整过大小的版本中添加水印。
5. Disagreements
Getting involved in gossip and slandering others online potentially leads to defamation, reputation damage and legal proceedings. Drama makes everyone look bad. In 2017 a beauty blogger was sued for shaming her wedding photographer online who charged additional fees.
If you can't agree, agree to disagree and state your opinion in a level-headed manner. Or not at all.
5. 分歧
在网上参与八卦和污蔑他人可能会引起诽谤、名誉受损和法律诉讼事件。太过戏剧性会让每个人都显得很糟糕。2017年,一名美妆博主因在网上羞辱收取额外费用的婚礼摄影师而被起诉。
如果你不能同意,或者同意那些不同意的观点,请以冷静的方式陈述你的观点,或者根本就不发表意见。
Getting involved in gossip and slandering others online potentially leads to defamation, reputation damage and legal proceedings. Drama makes everyone look bad. In 2017 a beauty blogger was sued for shaming her wedding photographer online who charged additional fees.
If you can't agree, agree to disagree and state your opinion in a level-headed manner. Or not at all.
5. 分歧
在网上参与八卦和污蔑他人可能会引起诽谤、名誉受损和法律诉讼事件。太过戏剧性会让每个人都显得很糟糕。2017年,一名美妆博主因在网上羞辱收取额外费用的婚礼摄影师而被起诉。
如果你不能同意,或者同意那些不同意的观点,请以冷静的方式陈述你的观点,或者根本就不发表意见。
6. Friends and family
Not everyone likes having an online presence. Not all of your family and friends want to be appear on your Facebook feed or Twitter timeline. That should be respected if you want their respect and trust.
6. 朋友和家人
不是每个人都喜欢在网上抛头露面。并不是所有的家人和朋友都想出现在你的脸书动态或推特时间轴上。如果你想要他们的尊重和信任,你就应该先尊重他们。
Not everyone likes having an online presence. Not all of your family and friends want to be appear on your Facebook feed or Twitter timeline. That should be respected if you want their respect and trust.
6. 朋友和家人
不是每个人都喜欢在网上抛头露面。并不是所有的家人和朋友都想出现在你的脸书动态或推特时间轴上。如果你想要他们的尊重和信任,你就应该先尊重他们。
7. Secrets
When you share someone's deepest secrets online, others might see them in an unfavourable light. You put their reputation at risk.Personal experiences are often open to interpretation and can be so easily twisted into different perceptions than intended. You might also lose the trust of that someone who shared their deepest stories with you.
7. 秘密
当你在网上分享别人内心深处的秘密时,别人可能会对你有很不好的看法。你把他们的名誉置于危险之中。个人经历往往都是不能被定义的事情,但是却是可以很容易地被扭曲成不同的说法。你也肯定会失去那些与你分享他们内心深处故事的人的信任。
When you share someone's deepest secrets online, others might see them in an unfavourable light. You put their reputation at risk.Personal experiences are often open to interpretation and can be so easily twisted into different perceptions than intended. You might also lose the trust of that someone who shared their deepest stories with you.
7. 秘密
当你在网上分享别人内心深处的秘密时,别人可能会对你有很不好的看法。你把他们的名誉置于危险之中。个人经历往往都是不能被定义的事情,但是却是可以很容易地被扭曲成不同的说法。你也肯定会失去那些与你分享他们内心深处故事的人的信任。
8. Romantic relationships
There are arguments for and against sharing romantic relationships online. Research has found couples who express their love for each other online tend to be content together in the long run.
8. 浪漫关系
关于在网上分享恋爱关系很多人的观点不一,有人支持有人反对。研究发现,从长远来看,在网上表达爱意的情侣往往会对彼此的关系感到满意。
There are arguments for and against sharing romantic relationships online. Research has found couples who express their love for each other online tend to be content together in the long run.
8. 浪漫关系
关于在网上分享恋爱关系很多人的观点不一,有人支持有人反对。研究发现,从长远来看,在网上表达爱意的情侣往往会对彼此的关系感到满意。
However other research suggests couples who post about their love lives online might be more insecure and unhappy about their relationship. Notably each relationship is different.Perhaps refrain from sharing all of your relationships online. Few relationships in your life will be really,really special. Sometimes special things are best enjoyed in solitude without others looking in.
然而,另一项研究表明,在网上发布爱情生活的情侣可能对他们的关系更没有安全感,也更不开心。值得注意的是,每种关系都是不同的。也许不要在网上分享你所有的人际关系。在你的生活中很少有关系是真的,这样才会显得弥足珍贵。有时候,特别的事情最好是在没有别人注视的情况下享受。
然而,另一项研究表明,在网上发布爱情生活的情侣可能对他们的关系更没有安全感,也更不开心。值得注意的是,每种关系都是不同的。也许不要在网上分享你所有的人际关系。在你的生活中很少有关系是真的,这样才会显得弥足珍贵。有时候,特别的事情最好是在没有别人注视的情况下享受。
I've never understood how some share photos and videos of their partners and children so freely online, including engagements, weddings, births and vacations. Perhaps they want to share their happiness with the world.
我一直不明白为什么有些人能在网上如此自由地分享他们的伴侣和孩子的照片和视频,包括订婚、婚礼、分娩和度假。也许他们是想与全世界分享他们的幸福吧。
我一直不明白为什么有些人能在网上如此自由地分享他们的伴侣和孩子的照片和视频,包括订婚、婚礼、分娩和度假。也许他们是想与全世界分享他们的幸福吧。
Everyone uses social media differently for different reasons. Arguably certain generations share more of their lives online, especially millennia.
每个人出于不同的原因使用社交媒体。可以说,某些世代的人会更多地在网上分享他们的生活,尤其是千禧一代。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
According to the 2016 Census, there are around 1.7 million Facebook users between 16-39 years old in Australia. A study found young Australians discover their identities through shared online interactions. Another study found people use Facebook to express their true selves and feel a sense of belonging.
根据2016年人口普查,澳大利亚约有170万16-39岁的脸书用户。一项研究发现,澳大利亚年轻人通过分享网络互动来发掘自己的身份。另一项研究发现,人们使用脸书来表达真实的自我,并获得归属感。
根据2016年人口普查,澳大利亚约有170万16-39岁的脸书用户。一项研究发现,澳大利亚年轻人通过分享网络互动来发掘自己的身份。另一项研究发现,人们使用脸书来表达真实的自我,并获得归属感。
millennia are also branding themselves as social influence, finding new careers by sharing their lives and whereabouts online alongside promoting products - and getting paid for it all.Honestly I don't like using social media very much and have gone days without going on Facebook and Twitter.
千禧一代也把自己打造成了具有社会影响力的人,通过在网上分享他们的生活和行踪来寻找新的职业,同时推广产品,并因此获得了报酬。老实说,我不太喜欢使用社交媒体,已经好几天不用脸书和推特了。
千禧一代也把自己打造成了具有社会影响力的人,通过在网上分享他们的生活和行踪来寻找新的职业,同时推广产品,并因此获得了报酬。老实说,我不太喜欢使用社交媒体,已经好几天不用脸书和推特了。
评论翻译
Hugh's Views and News on 15 April 2018 at 1:09 AM said:
This is a wonderfully written post, Mabel. Unfortunately, today's world seems to be all about social media. to be the 'cool' kid in town. I've even heard some people say that those not on Facebook and/or Twitter are weird! I do use social media platforms, but I've cut right back on the number I use. Spreading ourselves too thinly on social media is not good. I use social media for both promoting my blog and book and rarely go into any personal details. I have another page on my blog rather than giving out email address so that anyone who wants to contact me has to go through WordPress first. It also acts as a barrier against the trolls who may want to contact me via email. I've had a few trolls visit my blog, but I always dexe their comments and never respond to them.
这篇文章写得很好,梅布尔。不幸的是,当今世界似乎充斥着社交媒体。它就好像是镇上最“酷”的孩子。我甚至听到一些人说那些不在脸书或推特上发东西的人很奇怪!我确实使用社交媒体平台,但我也已经减少了使用的频率,在社交媒体上过度传播自己是不好的。我使用社交媒体来推广我的博客和书籍,很少涉及任何个人细节。我在我的博客上有放另外的页面,而不是给出我的电子邮件地址,以便任何想要联系我的人都必须先输入密码。它还可以作为一个屏障,防止那些可能想通过电子邮件联系我的喷子。有一些喷子访问我的博客,但我总是删除他们的评论,从不回复他们。
This is a wonderfully written post, Mabel. Unfortunately, today's world seems to be all about social media. to be the 'cool' kid in town. I've even heard some people say that those not on Facebook and/or Twitter are weird! I do use social media platforms, but I've cut right back on the number I use. Spreading ourselves too thinly on social media is not good. I use social media for both promoting my blog and book and rarely go into any personal details. I have another page on my blog rather than giving out email address so that anyone who wants to contact me has to go through WordPress first. It also acts as a barrier against the trolls who may want to contact me via email. I've had a few trolls visit my blog, but I always dexe their comments and never respond to them.
这篇文章写得很好,梅布尔。不幸的是,当今世界似乎充斥着社交媒体。它就好像是镇上最“酷”的孩子。我甚至听到一些人说那些不在脸书或推特上发东西的人很奇怪!我确实使用社交媒体平台,但我也已经减少了使用的频率,在社交媒体上过度传播自己是不好的。我使用社交媒体来推广我的博客和书籍,很少涉及任何个人细节。我在我的博客上有放另外的页面,而不是给出我的电子邮件地址,以便任何想要联系我的人都必须先输入密码。它还可以作为一个屏障,防止那些可能想通过电子邮件联系我的喷子。有一些喷子访问我的博客,但我总是删除他们的评论,从不回复他们。
As bloggers, we're always going to encounter readers who don't agree with us. That's fine when their comments are written in a constructive and professional way, but some people really don't care what they say. Still, I'm just very glad that the positives of blogging far outweigh the negatives.
作为博主,我们总是会遇到不同意我们观点的读者。如果他们的评论是以建设性和专业的方式写的,那就好了,但有些人真的不在乎他们说了什么。尽管如此,我还是很高兴博客具有的优点远远超过了它的缺点。
作为博主,我们总是会遇到不同意我们观点的读者。如果他们的评论是以建设性和专业的方式写的,那就好了,但有些人真的不在乎他们说了什么。尽管如此,我还是很高兴博客具有的优点远远超过了它的缺点。
Parlour Thar on 20 April 2018 at 10:17 PM said:
Like you already know, my blog is personal and full of memoirs. I try to not take names so protect identities but I use letters. I am wary of personal pictures but at the same time like you said, screen shots are easy from other platforms too. There is no way to know if a FB friend will safely use data that she has access too. Geo tagging is scary and I prefer to avoid too. I think I am learning. As much as I want to stay away, I have my name and my profile on my blog. People are capable of putting two and two together.On a different note, some people use blogs as personal diaries and then I would say it is too much to put it out there on the internet. While I may be on one, you are on the other and likewise. Our privacy is very much in our hands
就像你已经知道的,我的博客是个人的,充满了回忆录。我尽量不使用名字来保护自己的身份,但我会使用字母来代替。我对个人照片很谨慎,但同时就像你说的,从其他平台上截图也很容易。没有办法知道脸书好友是否会安全地使用那些她可以访问的数据。地理标记是可怕的,我也宁愿避免。我想我也正在学习,尽管我很想远离,但我的博客上有我的名字和个人资料。人们总是有能力把两件事联系到一起。另一方面,有些人把博客当作个人日记,我想说,把它放在互联网上太过分了。我在网络这一头,你在那一头,我们的隐私在很大程度上还是掌握在自己手中的。
Like you already know, my blog is personal and full of memoirs. I try to not take names so protect identities but I use letters. I am wary of personal pictures but at the same time like you said, screen shots are easy from other platforms too. There is no way to know if a FB friend will safely use data that she has access too. Geo tagging is scary and I prefer to avoid too. I think I am learning. As much as I want to stay away, I have my name and my profile on my blog. People are capable of putting two and two together.On a different note, some people use blogs as personal diaries and then I would say it is too much to put it out there on the internet. While I may be on one, you are on the other and likewise. Our privacy is very much in our hands
就像你已经知道的,我的博客是个人的,充满了回忆录。我尽量不使用名字来保护自己的身份,但我会使用字母来代替。我对个人照片很谨慎,但同时就像你说的,从其他平台上截图也很容易。没有办法知道脸书好友是否会安全地使用那些她可以访问的数据。地理标记是可怕的,我也宁愿避免。我想我也正在学习,尽管我很想远离,但我的博客上有我的名字和个人资料。人们总是有能力把两件事联系到一起。另一方面,有些人把博客当作个人日记,我想说,把它放在互联网上太过分了。我在网络这一头,你在那一头,我们的隐私在很大程度上还是掌握在自己手中的。
"One's private life is not everyone's business." No, it is certainly not. Your policy is perfect - keep it personal but not private. I try to keep it that way as well, for all the reasons you mention. I admit it can be tempting to reveal more openly things you should not reveal - but I don't do that. What I do, is sometimes publish photos of my grown-up children. (Maybe I shouldn't, but as they are my greatest pride and joy, I sometimes do.) I hope to reach out anyway, trying to be sensible, mostly positive and always honest.
“某个人的私生活不关别人的事。”不,当然不是这样。你的策略是完美的——保持私密性但不是仅仅属于私人的。由于你提到的所有原因,我也尽量保持这种方式。我承认,公开透露一些你不应该透露的事情是很有诱惑力的,但我不会这么做。我所做的是,有时发布我成年孩子的照片。(也许我不应该这样做,但因为它们是我最大的骄傲和快乐,所以我有时会这样做。)我希望无论如何都能伸出援手,尽量理智、积极、诚实。
“某个人的私生活不关别人的事。”不,当然不是这样。你的策略是完美的——保持私密性但不是仅仅属于私人的。由于你提到的所有原因,我也尽量保持这种方式。我承认,公开透露一些你不应该透露的事情是很有诱惑力的,但我不会这么做。我所做的是,有时发布我成年孩子的照片。(也许我不应该这样做,但因为它们是我最大的骄傲和快乐,所以我有时会这样做。)我希望无论如何都能伸出援手,尽量理智、积极、诚实。
Fake news is always a concern, just like gossip and amours. Things spread so fast on the internet these days, and hence spread around the world so quickly and sometimes faster than we can reflect on what has happened - and that is how many of us jump to conclusions, by going along with what others have said and how they reacted.
假新闻总是令人担忧,就像八卦和谣言一样。如今,互联网上的事情传播得非常之快,因此在世界各地也传播得如此之快,有时甚至比我们反思所发生的事情的速度还要快——这就是为什么我们中的许多人会通过附和他人的言论反应而得出结论。
假新闻总是令人担忧,就像八卦和谣言一样。如今,互联网上的事情传播得非常之快,因此在世界各地也传播得如此之快,有时甚至比我们反思所发生的事情的速度还要快——这就是为什么我们中的许多人会通过附和他人的言论反应而得出结论。
Lisa Rainforest on 22 April 2018 at 11:28 PM said:
First I love example using Mr Wobbles' email address
Second - horrified at the stalker comments you have received. I guess you've really made it when you have some low-life caber troll nipping at your heels.My advice to them ...get a life.
Third - I had to go look at your profile when you said that you don't share where you work, and indeed, you don't. Just curious, do you find any challenges when looking for work of having a profile with limited information?
首先,我喜欢用沃伯斯的电子邮件地址作为例子
第二,对你收到的跟踪评论感到震惊。我猜你确实收到了,因为有一些低级的网络喷子紧跟在你身后。我给他们的建议是……去过点自己的生活吧。
第三,当你说你不分享工作地点时,我不得不去看你的个人资料,事实上,你确实没有。我很好奇,你的个人资料信息有限,找工作时有没有遇到什么困难?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
First I love example using Mr Wobbles' email address
Second - horrified at the stalker comments you have received. I guess you've really made it when you have some low-life caber troll nipping at your heels.My advice to them ...get a life.
Third - I had to go look at your profile when you said that you don't share where you work, and indeed, you don't. Just curious, do you find any challenges when looking for work of having a profile with limited information?
首先,我喜欢用沃伯斯的电子邮件地址作为例子
第二,对你收到的跟踪评论感到震惊。我猜你确实收到了,因为有一些低级的网络喷子紧跟在你身后。我给他们的建议是……去过点自己的生活吧。
第三,当你说你不分享工作地点时,我不得不去看你的个人资料,事实上,你确实没有。我很好奇,你的个人资料信息有限,找工作时有没有遇到什么困难?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Fourth - Most of my 'location shares' on Social Media are super duper vague or after the fact, but I do share my anchorage location on Twitter and the side-bar on my blog. Likely the only people that I have to fear are pirates and I might reconsider location sharing if we wander into any known pirated waters. But I don't think I have to worry about other crazed lunatics finding me on the high seas
Fifth – totally agree with you on 4, 5, 6, and 7. Especially 5 and There is enough negativity in the world. I don't want to add to it
第四,我在社交媒体上的大多数“位置分享”都是非常模糊或事后才分享的,但我确实在推特和我博客的侧边栏上分享过我的锚地位置。可能我唯一害怕的人是海盗,如果我们进入任何已知的盗版水域,我可能会重新考虑是否要发起位置共享。但我不认为我有必要担心其他疯狂的疯子在公海上找到我
第五,我完全同意你第4、5、6、7点的观点。世界上已经有太多的负面情绪了,我不想再加了
Fifth – totally agree with you on 4, 5, 6, and 7. Especially 5 and There is enough negativity in the world. I don't want to add to it
第四,我在社交媒体上的大多数“位置分享”都是非常模糊或事后才分享的,但我确实在推特和我博客的侧边栏上分享过我的锚地位置。可能我唯一害怕的人是海盗,如果我们进入任何已知的盗版水域,我可能会重新考虑是否要发起位置共享。但我不认为我有必要担心其他疯狂的疯子在公海上找到我
第五,我完全同意你第4、5、6、7点的观点。世界上已经有太多的负面情绪了,我不想再加了
Sixth- With regard to 8 - My Facebook profile does not say 'in a relationship with' because I think that is incredibly stupid. And Fa bio only appeared as 'The Captain' for the first 3 years of my blog because he wanted anonymity. Once he published his book, I convinced him to let me use his name on the blog. Still, I like 'The Captain' and use it often. Just don't call me Tensile.
Seventh - I find myself being a lot less active on Social Media these days. Too busy traveling and sailing. I find myself spending the predominance of my limited on-line time in the blog because I like the relationships I have formed there and its my own space.
第六,关于第8点,我的脸书主页上没有写“与……恋爱中”,因为我觉得这太愚蠢了。法比奥只在我博客的前3年以“队长”的身份出现,因为他想匿名。他的书出版后,我说服他让我在博客上使用他的名字。不过,我还是喜欢“队长”这个名字,而且经常使用。只要别叫我天妮儿就行。
第七,我发现自己最近在社交媒体上不那么活跃了,忙着旅行和航海。我发现自己把有限的上网时间主要花在了博客上,因为我喜欢在那里建立的人际关系,这是我自己的空间。
Seventh - I find myself being a lot less active on Social Media these days. Too busy traveling and sailing. I find myself spending the predominance of my limited on-line time in the blog because I like the relationships I have formed there and its my own space.
第六,关于第8点,我的脸书主页上没有写“与……恋爱中”,因为我觉得这太愚蠢了。法比奥只在我博客的前3年以“队长”的身份出现,因为他想匿名。他的书出版后,我说服他让我在博客上使用他的名字。不过,我还是喜欢“队长”这个名字,而且经常使用。只要别叫我天妮儿就行。
第七,我发现自己最近在社交媒体上不那么活跃了,忙着旅行和航海。我发现自己把有限的上网时间主要花在了博客上,因为我喜欢在那里建立的人际关系,这是我自己的空间。
F rue p rut on 23 April 2018 at 6:07 AM said:
I do share some of these things, but try to be careful as well. I do share where I am sometimes, but not often.I am also careful of putting pictures of family and friends. I hate it myself when others put picture of me in socialite media without asking first. Personal data is a no no, for me as well.In general I do not share much on FB, Instagram or snap chat... I try to keep my personal life on the blog as well,
我确实分过了一些这种东西,但也要尽量小心。有时我会分享我在哪里,但也不是很经常。我也很注意放家人和朋友的照片这种事,我自己也讨厌别人没有经过我的允许,就把我的照片放在社交媒体上。个人数据是一个禁忌,对我来说就是如此。一般来说,我不会在脸书等社交平台上分享太多……我也试着在博客上记录我的个人生活
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I do share some of these things, but try to be careful as well. I do share where I am sometimes, but not often.I am also careful of putting pictures of family and friends. I hate it myself when others put picture of me in socialite media without asking first. Personal data is a no no, for me as well.In general I do not share much on FB, Instagram or snap chat... I try to keep my personal life on the blog as well,
我确实分过了一些这种东西,但也要尽量小心。有时我会分享我在哪里,但也不是很经常。我也很注意放家人和朋友的照片这种事,我自己也讨厌别人没有经过我的允许,就把我的照片放在社交媒体上。个人数据是一个禁忌,对我来说就是如此。一般来说,我不会在脸书等社交平台上分享太多……我也试着在博客上记录我的个人生活
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mabel Kongo 23 April 2018 at 9:49 PM said:
Maybe your friends are just eager to share you and your friendship online. But like you, I also don't like it too much when people put photos of me online. If they ask beforehand, I'm usually okay with it.
也许你的朋友只是渴望在网上分享你还有和你之间的友谊。但是我和你一样,也不太喜欢别人把我的照片放到网上。如果他们事先问过,我通常不会介意。
Maybe your friends are just eager to share you and your friendship online. But like you, I also don't like it too much when people put photos of me online. If they ask beforehand, I'm usually okay with it.
也许你的朋友只是渴望在网上分享你还有和你之间的友谊。但是我和你一样,也不太喜欢别人把我的照片放到网上。如果他们事先问过,我通常不会介意。
Simon on 2 May 2018 at 9:10 AM said:
When I was younger, my father and Canadian uncle impressed on me the importance of limiting exposure of personal information on-line, with a view to minimize risk of identity theft (as you already mention). Of course, this was before the days of the social media revolution and I think the instrumentality has changed dramatically since then. I find it quite perplexing and ironic that people will often be overly concerned about the kind of information the government has on them, yet will be all too willing to give over all kinds of personal information to the likes of Facebook, ET AL. If the government can't be trusted to have your well-being at heart, how can you expect that corporations will?
当我年轻的时候,我的父亲和加拿大叔叔给我留下了一个深刻的印象,那就是限制个人信息在网上的暴露,以尽量减少身份盗窃的风险(正如你已经提到的)。当然,这是在社交媒体革命盛行之前,从那以后,人们的心态发生了巨大的变化。我觉得这很令人费解,也很讽刺,人们往往会过度关注政府掌握的关于他们的信息,但却非常愿意把各种各样的个人信息上传到脸书等网站。如果不能信任政府会把你的幸福放在心上,你又怎么能指望公司呢?
When I was younger, my father and Canadian uncle impressed on me the importance of limiting exposure of personal information on-line, with a view to minimize risk of identity theft (as you already mention). Of course, this was before the days of the social media revolution and I think the instrumentality has changed dramatically since then. I find it quite perplexing and ironic that people will often be overly concerned about the kind of information the government has on them, yet will be all too willing to give over all kinds of personal information to the likes of Facebook, ET AL. If the government can't be trusted to have your well-being at heart, how can you expect that corporations will?
当我年轻的时候,我的父亲和加拿大叔叔给我留下了一个深刻的印象,那就是限制个人信息在网上的暴露,以尽量减少身份盗窃的风险(正如你已经提到的)。当然,这是在社交媒体革命盛行之前,从那以后,人们的心态发生了巨大的变化。我觉得这很令人费解,也很讽刺,人们往往会过度关注政府掌握的关于他们的信息,但却非常愿意把各种各样的个人信息上传到脸书等网站。如果不能信任政府会把你的幸福放在心上,你又怎么能指望公司呢?
1. Interesting that at least the company worked for is a core part of lixmen. But certainly I wouldn't expect the exact location of work should be standard information, that sounds like a bad idea - and as you say, an invitation for haters to come and find you.Why would anyone accuse you of being a 'white worshipper', I don't know. I think I am more 'white' than what you write about here. I suppose when you write publicly like this you have to expect anything. That's why I could never be a member for parliament – I don't have the thick skin needed for the job.
“One job worked doesn't wholly define you.” I take that further and say work doesn't - or shouldn't - define you at all. We have a tendency, at least in the westerner Anglo sphere, to ask 'what do you do?' when trying to make conversation. It might be a reasonable conversation point, but often the underlying mentality is that our occupations are what defines us - or at least is a major part of it. A Peron in a low-paying job, however intelligent and over-qualified he or she might be, may be frowned upon or distracted, simply because he/she has had to accept whatever job was available instead of the job he/she aspires to.
1. 有趣的是,至少这家公司是“领英”的核心部分。但我当然不希望把工作地点的确切位置作为标准信息,这听起来不是个好主意——就像你说的,会招来讨厌你的人来找你。为什么会有人指责你是一个“白人崇拜者”,我不知道。我认为我比你在这里写的更“白”。我想当你像这样公开写信息时,你必须预料到任何事情。这就是我永远不能成为国会议员的原因——我没有这份工作所需要的厚脸皮。
“一份工作不能完全定义你。”我进一步说,工作不能也不应该定义你。我们有一种倾向,至少在西方国家里,问“你是做什么的?”的问题。这可能是一个合理的话题,但通常潜在的心态是,我们的职业定义了我们,或者至少是其中的一个主要部分。一个从事低薪工作的人,无论他或她多么聪明和资历过高,都可能会被瞧不起被排斥,仅仅因为她不得不接受一份有报酬的工作,哪怕并不是她渴望的工作。
“One job worked doesn't wholly define you.” I take that further and say work doesn't - or shouldn't - define you at all. We have a tendency, at least in the westerner Anglo sphere, to ask 'what do you do?' when trying to make conversation. It might be a reasonable conversation point, but often the underlying mentality is that our occupations are what defines us - or at least is a major part of it. A Peron in a low-paying job, however intelligent and over-qualified he or she might be, may be frowned upon or distracted, simply because he/she has had to accept whatever job was available instead of the job he/she aspires to.
1. 有趣的是,至少这家公司是“领英”的核心部分。但我当然不希望把工作地点的确切位置作为标准信息,这听起来不是个好主意——就像你说的,会招来讨厌你的人来找你。为什么会有人指责你是一个“白人崇拜者”,我不知道。我认为我比你在这里写的更“白”。我想当你像这样公开写信息时,你必须预料到任何事情。这就是我永远不能成为国会议员的原因——我没有这份工作所需要的厚脸皮。
“一份工作不能完全定义你。”我进一步说,工作不能也不应该定义你。我们有一种倾向,至少在西方国家里,问“你是做什么的?”的问题。这可能是一个合理的话题,但通常潜在的心态是,我们的职业定义了我们,或者至少是其中的一个主要部分。一个从事低薪工作的人,无论他或她多么聪明和资历过高,都可能会被瞧不起被排斥,仅仅因为她不得不接受一份有报酬的工作,哪怕并不是她渴望的工作。
2. Eh, with the 2G shut-down in Australia I recently migrated to a 'smart' phone. I definitely keep the location function switched off most of the time, though-I only ever activate it if I need direction (like I did a couple of times while overseas recently) but always switch it off straight afterwards. I can certainly see the appeal of sharing real-time location with friends... but does that outweigh the risk of corporations or malicious hackers examining your real-time location and movement history? For me, it's a definite no. (I recognition that even older mobile phones inherently have location tracking by virtue of having a specific cell tower your phone is connected to, but that's at a very broad level.)
2. 嘿,随着澳大利亚2G的关闭,我最近换了一部“智能”手机。大多数时候,我肯定会关闭定位功能,但我只在需要定位时才会激活它(就像我最近在海外的时就开过几次),但之后也会直接关闭它。我当然能看到与朋友分享实时位置的吸引力……但这是否比企业或恶意黑客检查你的实时位置和移动历史记录的风险更大呢?对我来说,这是绝对不可能的。(我承认,即使是更老的手机,也会通过连接某个特定的手机信号塔来进行定位,但这只是在一个非常广泛的层面上。)
2. 嘿,随着澳大利亚2G的关闭,我最近换了一部“智能”手机。大多数时候,我肯定会关闭定位功能,但我只在需要定位时才会激活它(就像我最近在海外的时就开过几次),但之后也会直接关闭它。我当然能看到与朋友分享实时位置的吸引力……但这是否比企业或恶意黑客检查你的实时位置和移动历史记录的风险更大呢?对我来说,这是绝对不可能的。(我承认,即使是更老的手机,也会通过连接某个特定的手机信号塔来进行定位,但这只是在一个非常广泛的层面上。)
3. I found it hilarious-and also quite distressing-when I learned of some people posting photos of their credit card on social media. Even worse are those who are puzzled as to why people are asking them for a photo of the back... and do it anyway And these are promptly followed by posts exclaiming that they've had to cancel their card because of big purchases suddenly being racked up on them...
3.当我得知有些人在社交媒体上发布他们的信用卡照片时,我觉得这很滑稽,也很痛苦。更糟糕的是那些人,那些对为什么人们要他们拍后背的照片而感到困惑的人……这些帖子之后很快就有帖子说他们不得不取消信用卡,因为他们突然消费了很多东西……
3.当我得知有些人在社交媒体上发布他们的信用卡照片时,我觉得这很滑稽,也很痛苦。更糟糕的是那些人,那些对为什么人们要他们拍后背的照片而感到困惑的人……这些帖子之后很快就有帖子说他们不得不取消信用卡,因为他们突然消费了很多东西……
4. Regarding plagiarism... sadly it will happen anywhere there is literary or artistic works published. It's sad because it means popular artists will only ever publish tiny (as opposed to medium, still not full) resolutions of their works, which makes it harder to appreciate.
I hadn't heard of those disabling plug-ins... but I'm sure anyone who knows even a bit about tech can circumvent them. I suppose they're good for stopping the casual thief, though.
4. 关于剽窃……可悲的是,只要有文学或艺术作品出版,这种情况就会发生。这很可悲,因为这意味着流行艺术家只会发布他们作品的微小分辨率(相对于中等分辨率,仍然不是完整分辨率),这使得它更难被欣赏。
我还没听说过那些禁用插件……但我相信任何懂一点技术的人都能绕过它们。不过,我想它们对阻止偶尔偷东西的小偷很有用。
I hadn't heard of those disabling plug-ins... but I'm sure anyone who knows even a bit about tech can circumvent them. I suppose they're good for stopping the casual thief, though.
4. 关于剽窃……可悲的是,只要有文学或艺术作品出版,这种情况就会发生。这很可悲,因为这意味着流行艺术家只会发布他们作品的微小分辨率(相对于中等分辨率,仍然不是完整分辨率),这使得它更难被欣赏。
我还没听说过那些禁用插件……但我相信任何懂一点技术的人都能绕过它们。不过,我想它们对阻止偶尔偷东西的小偷很有用。
5. It's the natural tendency for people to be self-centred (myself included) and part of that will often involve denigrating others, insulting them, and even just outright name-calling. The relative anonymity of on-line interactions provides an incentive for people to show their real selves. While I obviously don't share here every single thought I have (or anywhere else for that matter), how I've written here is pretty much how I am in person.
5. 以自我为中心(包括我自己)是人们的自然倾向,其中一部分往往包括诋毁、侮辱他人,甚至直接辱骂他人。在线互动的相对匿名性为人们展示真实的自我提供了动力。虽然我显然不会在这里分享我的每一个想法(或者在其他任何地方),但我在这里写的东西基本上就是我本人的想法。
5. 以自我为中心(包括我自己)是人们的自然倾向,其中一部分往往包括诋毁、侮辱他人,甚至直接辱骂他人。在线互动的相对匿名性为人们展示真实的自我提供了动力。虽然我显然不会在这里分享我的每一个想法(或者在其他任何地方),但我在这里写的东西基本上就是我本人的想法。
7. I'm not sure why anyone would post an other's secret-a confidence shared should be a confidence kept. Fl it's as part of an illustration, names and locations should be obfuscated and details kept to a minimum. If it's for 'revenge' or other malicious intent... well, see my remarks on point 5.
7. 我不知道为什么有人会把别人的秘密贴出来——分享的秘密应该是被保密的。如果它只是闲聊时被提起的,那人名和位置都应该混淆一下,细节保持在最低限度上。如果是为了“报复”或其他恶意……请看我对第5点的评论。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
7. 我不知道为什么有人会把别人的秘密贴出来——分享的秘密应该是被保密的。如果它只是闲聊时被提起的,那人名和位置都应该混淆一下,细节保持在最低限度上。如果是为了“报复”或其他恶意……请看我对第5点的评论。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
8. I think it's fair to share some basic details, like mentioning a husband/wife/boyfriend/girlfriend in passing. deg 'the other day my wife and I went to see X'. Really intimate details... no. While I'm not necessarily turned off by sappiness, and I think romantic love is a beautiful thing, I don't think it's necessarily appropriate to share that kind of information with all the world.
8. 我认为分享一些基本细节是公平的,比如顺便提一下丈夫/妻子/男朋友/女朋友。类似前几天我和妻子去看了某某这种,如果是非常私密的细节还是不要透露比较好。虽然我并不一定会被幸福拒之门外,而且我认为浪漫的爱情是一件美好的事情,但我认为与全世界分享这种信息不一定是合适的。
8. 我认为分享一些基本细节是公平的,比如顺便提一下丈夫/妻子/男朋友/女朋友。类似前几天我和妻子去看了某某这种,如果是非常私密的细节还是不要透露比较好。虽然我并不一定会被幸福拒之门外,而且我认为浪漫的爱情是一件美好的事情,但我认为与全世界分享这种信息不一定是合适的。
As for photos... even when sharing holiday photos with colleagues, I generally won't share photos with people I know in them. For their privacy as well as mine. Unless it's a personal photo on a desk or on the phone, I probably wouldn't share photos of a girlfriend either.I've seen reports of those privileged few, who are paid to endorse their products to their followers. I think this was reported in Australia recently, where Asians come to share the sights and products of 'down under' with their followers back home.
至于照片……即使和同事分享度假照片,我一般也不会和照片里认识的人分享,为了他们和我自己的隐私。除非是桌子上或手机上的私人照片,否则我可能也不会分享女朋友的照片。我看过关于那些少数特权阶层的报道,他们受雇向粉丝推荐自己的产品。我想这是最近在澳大利亚报道的,在那里亚洲人会来与他们家乡的粉丝分享“澳大利亚”的景点和产品。
至于照片……即使和同事分享度假照片,我一般也不会和照片里认识的人分享,为了他们和我自己的隐私。除非是桌子上或手机上的私人照片,否则我可能也不会分享女朋友的照片。我看过关于那些少数特权阶层的报道,他们受雇向粉丝推荐自己的产品。我想这是最近在澳大利亚报道的,在那里亚洲人会来与他们家乡的粉丝分享“澳大利亚”的景点和产品。
Simenon 2 May 2018 at 11:48 PM said:
I can understand an on-line presence may be necessary for some professions. My youngest cousin in Toronto works in a recruitment and managerial capacity and is very active on mainstream social media (I'd probably learn more about her if I followed those sites instead of writing to her personally). However, sometimes these professional identities can/should be separate from personal ones. Perhaps it's the case that people are willing to trust those they know in real life and so share freely... without thinking or increasing that everything they share is seen by (and in some cases, becomes the property of) the company running the social media platform they are using.
我能理解对于一些职业来说,在网上表明信息是有必要的。我最小的表妹在多伦多从事招聘和管理工作,她在主流社交媒体上非常活跃(如果我关注这些网站,而不是亲自给她写信,我可能会更多地了解她)。然而,有时候这些职业身份可以,或者说应该与个人身份分开。也许是因为人们更愿意相信他们在现实生活中认识的人,所以愿意自由地分享……没有想到或意识到,他们分享的一切都被他们使用的社交媒体平台的运营公司看在眼里(在某些情况下,会成为公司的财产)。
I can understand an on-line presence may be necessary for some professions. My youngest cousin in Toronto works in a recruitment and managerial capacity and is very active on mainstream social media (I'd probably learn more about her if I followed those sites instead of writing to her personally). However, sometimes these professional identities can/should be separate from personal ones. Perhaps it's the case that people are willing to trust those they know in real life and so share freely... without thinking or increasing that everything they share is seen by (and in some cases, becomes the property of) the company running the social media platform they are using.
我能理解对于一些职业来说,在网上表明信息是有必要的。我最小的表妹在多伦多从事招聘和管理工作,她在主流社交媒体上非常活跃(如果我关注这些网站,而不是亲自给她写信,我可能会更多地了解她)。然而,有时候这些职业身份可以,或者说应该与个人身份分开。也许是因为人们更愿意相信他们在现实生活中认识的人,所以愿意自由地分享……没有想到或意识到,他们分享的一切都被他们使用的社交媒体平台的运营公司看在眼里(在某些情况下,会成为公司的财产)。
My current work is for a rather large corporation so knowing the office location doesn't really help in tracking me down (as there are multiple). However, I can see your point being of concern for smaller companies. My brother works for a small accounting firm and they share a brief profile of the core staff on their web-site. The small company I worked for previously did a similar thing. I suppose it's to build a rapport with potential clients — knowing and seeing the faces of the people you might be contracting may make a potential customer more inclined to trust who they're engaging with. I wasn't so bothered by this though because this was only the general Internet. As social media platforms become increasingly integrated and easily searched, I find the risk for is-use of information like this increasing.
我目前的工作在一家相当大的公司,所以知道办公地点并不能真正找到我(因为比较复杂)。然而,我能理解你对小公司的担忧。我哥哥在一家小型会计公司工作,那家公司会在网站上分享核心员工的简介,我之前工作过的一家小公司也做过类似的事情。我想这是为了与潜在客户建立一种融洽的关系——了解和看到你可能签约的人的面孔可能会让潜在客户更倾向于信任他们正在与之合作的人。我并没有被这个困扰,因为这只是一般的关系网罢了。随着社交媒体平台变得越来越整合和容易搜索,我发现这种信息被滥用的风险在增加。
我目前的工作在一家相当大的公司,所以知道办公地点并不能真正找到我(因为比较复杂)。然而,我能理解你对小公司的担忧。我哥哥在一家小型会计公司工作,那家公司会在网站上分享核心员工的简介,我之前工作过的一家小公司也做过类似的事情。我想这是为了与潜在客户建立一种融洽的关系——了解和看到你可能签约的人的面孔可能会让潜在客户更倾向于信任他们正在与之合作的人。我并没有被这个困扰,因为这只是一般的关系网罢了。随着社交媒体平台变得越来越整合和容易搜索,我发现这种信息被滥用的风险在增加。
I've heard of an awful concept known as 'revenge porn' where people take intimate photos of their ex-girlfriends (I suppose ex-boyfriends too but I'd guess that's less common) and post them publicly as 'revenge'.
我听说过一个可怕的概念,叫做“复仇色情”,人们拍下他们前女友的亲密照片(我想也有拍前男友照片的情况,但我猜这种情况不太常见),然后作为“报复”公开发布。
我听说过一个可怕的概念,叫做“复仇色情”,人们拍下他们前女友的亲密照片(我想也有拍前男友照片的情况,但我猜这种情况不太常见),然后作为“报复”公开发布。
.Anyway, I think in the large corporate environment I'm currently in, for now at least, I'm relatively safe from having to publish myself on social media.The image recognition work I did previously included (what would now be cons id-d Fred) simple things like number plate recognition. More than ten years later, that there are platforms that can pick out people's faces with astounding accuracy is both brilliant and terrifying.
不管怎么说,我认为在我目前所处的大公司环境中,至少现在,我在社交媒体上发布自己是相对安全的。我之前是从事图像识别工作包括(现在被认为是)车牌识别等简单的事情。十多年后,有平台能够以惊人的准确性挑选出人们的面孔,这是既辉煌又可怕的。
不管怎么说,我认为在我目前所处的大公司环境中,至少现在,我在社交媒体上发布自己是相对安全的。我之前是从事图像识别工作包括(现在被认为是)车牌识别等简单的事情。十多年后,有平台能够以惊人的准确性挑选出人们的面孔,这是既辉煌又可怕的。
Eejit Nair on 5 May 2018 at 10:05 PM said:
Mabel, this is quite a timely post, I totally agree with your perspective on what could be shared and what should not be.
梅布尔,这是一个相当及时的帖子,我完全同意你关于什么可以分享,什么不应该分享的观点。
Mabel, this is quite a timely post, I totally agree with your perspective on what could be shared and what should not be.
梅布尔,这是一个相当及时的帖子,我完全同意你关于什么可以分享,什么不应该分享的观点。
Reading countless comments above over last couple of days, I could see that there are many who really believe in the positive side of social media.My observation is that people who use it wisely belong to an age group from 30 to 45 here in India.Most of young kids are not educated well on the pitfalls of digital traps and so is the older generation though their usage is still limited.
在过去的几天里,我阅读了上面无数的评论,可以看到有很多人真的相信社交媒体的积极一面。我的观察是,在印度,30-45岁年龄段的人能够比较明智地使用网络社交。大多数年幼的孩子不能很好地了解数字陷阱的陷阱,老一辈人也是如此,尽管他们的使用仍然有限。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
在过去的几天里,我阅读了上面无数的评论,可以看到有很多人真的相信社交媒体的积极一面。我的观察是,在印度,30-45岁年龄段的人能够比较明智地使用网络社交。大多数年幼的孩子不能很好地了解数字陷阱的陷阱,老一辈人也是如此,尽管他们的使用仍然有限。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Fibonacci on 8 May 2018 at 12:02 AM said:
Many of these reasons is exactly why I post under an alias. Bits of reality always slip through, and I am OK with that. But I am not comfortable confirming my identity publicly on my blog while also sharing my deepest thoughts about living as I do. I feel it might be too hurtful to too many people, some may even misconstrue some things I say. While I use my real identity on my artist page on Facebook, I generally refrain from making comments about my work or personal life. But over time, as I have made more friends this way, I have become more comfortable sharing my story one on one with them.
这些正是我用别名发帖的原因,现实的点点滴滴总会从我眼前溜走,而我对此并不介意。但我不太愿意在博客上公开确认我的身份,同时也不想分享我对生活的最深刻的想法。我觉得这可能会对太多人造成伤害,有些人甚至会误解我说的一些事情。虽然我在脸书的艺术家页面上使用了我的真实身份,但我通常不会对我的工作或个人生活发表评论。只有随着时间的推移,随着我以这种方式结交了更多的朋友,我变得更愿意与他们一对一地分享我的故事。
Many of these reasons is exactly why I post under an alias. Bits of reality always slip through, and I am OK with that. But I am not comfortable confirming my identity publicly on my blog while also sharing my deepest thoughts about living as I do. I feel it might be too hurtful to too many people, some may even misconstrue some things I say. While I use my real identity on my artist page on Facebook, I generally refrain from making comments about my work or personal life. But over time, as I have made more friends this way, I have become more comfortable sharing my story one on one with them.
这些正是我用别名发帖的原因,现实的点点滴滴总会从我眼前溜走,而我对此并不介意。但我不太愿意在博客上公开确认我的身份,同时也不想分享我对生活的最深刻的想法。我觉得这可能会对太多人造成伤害,有些人甚至会误解我说的一些事情。虽然我在脸书的艺术家页面上使用了我的真实身份,但我通常不会对我的工作或个人生活发表评论。只有随着时间的推移,随着我以这种方式结交了更多的朋友,我变得更愿意与他们一对一地分享我的故事。
Fibonacci on 10 May 2018 at 9:33 AM said:
Absolutely! It's definitely all about the trust. Maybe because I feel people have lost my trust too many times is why I am super careful about what I say to whom now. But under an alias, there is a degree of freedom. There is a degree of separation between my daily real life identity and my blogging identity, which also helps me observe myself more obxtively as I write and not be afraid about it coming back to haunt me in reality. (I suppose it is this anonymity that gives internet trolls feel empowered as well, which is sad)
绝对的!这绝对是信任的问题。也许是因为我觉得人们已经失去了我太多次的信任,这就是为什么我现在对谁说什么都非常小心。但在化名下,还是有一定的自由度的。我的日常生活身份和博客身份之间有一定程度的分离,这也有助于我在写作时更客观地观察自己,而不是害怕它会在现实中困扰我。(我想正是这种匿名性让网络喷子觉得自己被赋予了权力,这很可悲。)
Absolutely! It's definitely all about the trust. Maybe because I feel people have lost my trust too many times is why I am super careful about what I say to whom now. But under an alias, there is a degree of freedom. There is a degree of separation between my daily real life identity and my blogging identity, which also helps me observe myself more obxtively as I write and not be afraid about it coming back to haunt me in reality. (I suppose it is this anonymity that gives internet trolls feel empowered as well, which is sad)
绝对的!这绝对是信任的问题。也许是因为我觉得人们已经失去了我太多次的信任,这就是为什么我现在对谁说什么都非常小心。但在化名下,还是有一定的自由度的。我的日常生活身份和博客身份之间有一定程度的分离,这也有助于我在写作时更客观地观察自己,而不是害怕它会在现实中困扰我。(我想正是这种匿名性让网络喷子觉得自己被赋予了权力,这很可悲。)
totalitarian on 14 May 2018 at 12:01 AM said:
What a clear outline of the pros and cons of sharing on the internet. The extreme I feel is the Guardianship's who to be fair have made a profession out of sharing on the internet. I believe though that this isn't the real them, it is a media product. All the same, I would not want to be revealed to that extent. Great quote 'One job worked doesn't wholly define you'. We are made up of so many layers. One snapshot doesn't define but all the same if we want to maintain a sense of meaning and direction in our written work, the information we put out needs a consistency and focus.
在互联网上分享的优点和缺点有多么清晰的界限啊。我觉得最极端的是卡戴珊一家,公平地说,她们把在互联网上分享作为一种职业。我相信,虽然这不是真正的他们,这只是一个媒体产品。尽管如此,我还是不想被暴露到那种程度。“一份工作并不能完全定义你”,我们是由很多层组成的,一张快照也不能定义,但如果我们想在书面工作中保持有意义和方向垂直,我们发布的信息就需要一致性和突出重点。
What a clear outline of the pros and cons of sharing on the internet. The extreme I feel is the Guardianship's who to be fair have made a profession out of sharing on the internet. I believe though that this isn't the real them, it is a media product. All the same, I would not want to be revealed to that extent. Great quote 'One job worked doesn't wholly define you'. We are made up of so many layers. One snapshot doesn't define but all the same if we want to maintain a sense of meaning and direction in our written work, the information we put out needs a consistency and focus.
在互联网上分享的优点和缺点有多么清晰的界限啊。我觉得最极端的是卡戴珊一家,公平地说,她们把在互联网上分享作为一种职业。我相信,虽然这不是真正的他们,这只是一个媒体产品。尽管如此,我还是不想被暴露到那种程度。“一份工作并不能完全定义你”,我们是由很多层组成的,一张快照也不能定义,但如果我们想在书面工作中保持有意义和方向垂直,我们发布的信息就需要一致性和突出重点。
radiotherapist on 14 May 2018 at 7:12 AM said:
There is a fine line to be drawn on what to share. Consider these competing interests: every person and his or her dog has an opinion to share, so one's credibility in any field is inevitably drawn from the sum of ahistorical and cultural experiences. Without that qualification, you're just another voice in the wind claiming to speak for everyone.
分享什么是有底线的。想想这些相互竞争的利益关系:每个人都有观点要分享,所以一个人在任何领域的可信度都不可避免地来自他们经历的总结,来自历史和文化经验。你只是风中另一个轻飘飘的声音,没有这个资格能声称为所有人说话。
There is a fine line to be drawn on what to share. Consider these competing interests: every person and his or her dog has an opinion to share, so one's credibility in any field is inevitably drawn from the sum of ahistorical and cultural experiences. Without that qualification, you're just another voice in the wind claiming to speak for everyone.
分享什么是有底线的。想想这些相互竞争的利益关系:每个人都有观点要分享,所以一个人在任何领域的可信度都不可避免地来自他们经历的总结,来自历史和文化经验。你只是风中另一个轻飘飘的声音,没有这个资格能声称为所有人说话。
Val on 29 May 2018 at 10:38 AM said:
I agree with you on almost everything in your post. Only a tiny difference is that, as a digital artist I know how easy it is to remove watermarks, ET AL, from images, so the only type I use myself is a copyright note on the bottom of the pictures I colour. If someone's going to steal, they'll do it anyway. I don't use nightstick protection either, as a screenshot is so easy to do in its place. As I say - anyone who is determined will just go ahead, regardless. The major thing with images, I think, is that if one doesn't want them to go missing, one shouldn't put them online at all! (Unfortunately for me and other artists, that's not really an option!)
我几乎同意你帖子里的所有观点。唯一的区别是,作为一名数字艺术家,我知道从图像中删除水印等是多么容易,所以我自己使用的唯一类型是在我着色的图片底部标上版权说明。如果有人要偷东西,他们无论如何都要达到目的。我也不使用右键保护,因为截图在它的位置以外很容易做到。正如我所说,下定决心要盗图的人都会不顾一切的。我认为,关于图像的主要问题是,如果不想让它们丢失,就不应该把它们放到网上!(不幸的是,对我和其他美工来说,这不是一个真正好的选择)
I agree with you on almost everything in your post. Only a tiny difference is that, as a digital artist I know how easy it is to remove watermarks, ET AL, from images, so the only type I use myself is a copyright note on the bottom of the pictures I colour. If someone's going to steal, they'll do it anyway. I don't use nightstick protection either, as a screenshot is so easy to do in its place. As I say - anyone who is determined will just go ahead, regardless. The major thing with images, I think, is that if one doesn't want them to go missing, one shouldn't put them online at all! (Unfortunately for me and other artists, that's not really an option!)
我几乎同意你帖子里的所有观点。唯一的区别是,作为一名数字艺术家,我知道从图像中删除水印等是多么容易,所以我自己使用的唯一类型是在我着色的图片底部标上版权说明。如果有人要偷东西,他们无论如何都要达到目的。我也不使用右键保护,因为截图在它的位置以外很容易做到。正如我所说,下定决心要盗图的人都会不顾一切的。我认为,关于图像的主要问题是,如果不想让它们丢失,就不应该把它们放到网上!(不幸的是,对我和其他美工来说,这不是一个真正好的选择)
The whole thing of sharing oneself online, even though I've used various forms of social networking on the 'net since about 2003 or 4, has never really been 'me'. I am of the so-called 'Boomer' generation and despite having been a bit of a hippy in my youth, I never got on terribly well with sharing things even then, I've always been a loner and a very private individual. I do understand how it is for Millennia who have had the internet through most of their growing years, and for the generations coming up after them, a lot of this stuff is natural for them, but much less so for me.
尽管我从2003年或2004年开始就在网上使用各种形式的社交平台,但在网上分享自己的整个过程从来都不是真正的“我”。我是所谓的“婴儿潮”一代,尽管我年轻时有点嬉皮士,但我从来没有很好地与人分享东西。即使在那个时候,我也一直是一个孤独的人,一个非常注重隐私的人。我确实理解千禧一代的情况,他们在成长的大部分时间里都有互联网,对于他们之后的几代人来说,很多东西对他们来说是很自然的,但对我来说就不那么自然了。
尽管我从2003年或2004年开始就在网上使用各种形式的社交平台,但在网上分享自己的整个过程从来都不是真正的“我”。我是所谓的“婴儿潮”一代,尽管我年轻时有点嬉皮士,但我从来没有很好地与人分享东西。即使在那个时候,我也一直是一个孤独的人,一个非常注重隐私的人。我确实理解千禧一代的情况,他们在成长的大部分时间里都有互联网,对于他们之后的几代人来说,很多东西对他们来说是很自然的,但对我来说就不那么自然了。
Gingerbread on 4 June 2018 at 1:21 AM said:
Very useful information for a newcomer, thanks
对新手来说非常有用的信息,谢谢
Very useful information for a newcomer, thanks
对新手来说非常有用的信息,谢谢
很赞 3
收藏