网友讨论:为什么印度经济增长正在超过其他所有主要经济体?
正文翻译
图
评论翻译
Amit Carbyne
Carbyne that's why the CEO of Google is an Indian lol - Like:5
这就是为什么谷歌的首席执行官是印度人 哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Carbyne that's why the CEO of Google is an Indian lol - Like:5
这就是为什么谷歌的首席执行官是印度人 哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
SUPER USER
CEO of google is Indian American not Indian. Indian Americans have avg IQ of 106 while Indians in India have avg IQ of 82. So that’s the difference you must understand. IQ is related to economic prosperity of a country. Indian Americans are rich, even richer than the White Caucasians, while Indians in India are very poor. An avg Indian American is 50 times richer than Indian in India. //// - Like:4
谷歌的首席执行官是印度裔美国人,而不是印度人。 印度裔美国人的平均智商为106,而印度人的平均智商为82。 所以这就是你必须明白的区别。 智商与一个国家的经济繁荣有关。 印度裔美国人很富有,甚至比白种人还富有,而印度本地人则非常贫穷。 印度裔美国人比印度人富有50倍。
CEO of google is Indian American not Indian. Indian Americans have avg IQ of 106 while Indians in India have avg IQ of 82. So that’s the difference you must understand. IQ is related to economic prosperity of a country. Indian Americans are rich, even richer than the White Caucasians, while Indians in India are very poor. An avg Indian American is 50 times richer than Indian in India. //// - Like:4
谷歌的首席执行官是印度裔美国人,而不是印度人。 印度裔美国人的平均智商为106,而印度人的平均智商为82。 所以这就是你必须明白的区别。 智商与一个国家的经济繁荣有关。 印度裔美国人很富有,甚至比白种人还富有,而印度本地人则非常贫穷。 印度裔美国人比印度人富有50倍。
adithya adi
W after 500 years - Like:0
500年后就可以超越了 w
W after 500 years - Like:0
500年后就可以超越了 w
adithya adi
Jha I am sorry to say if we are really intelligent then one in every six CEOs would be born from india - Like:1
我很遗憾地说,如果我们真的很聪明,那么每六个首席执行官中就会有一个出生在印度
Jha I am sorry to say if we are really intelligent then one in every six CEOs would be born from india - Like:1
我很遗憾地说,如果我们真的很聪明,那么每六个首席执行官中就会有一个出生在印度
Amit Carbyne
Carbyne hey man the reason behind less average iq is due to malnutrition of poor people it greatly effects ones iq. - Like:2
嘿,兄弟,平均智商不高的原因是因为穷人的营养不良,这极大地影响了他们的智商。
Carbyne hey man the reason behind less average iq is due to malnutrition of poor people it greatly effects ones iq. - Like:2
嘿,兄弟,平均智商不高的原因是因为穷人的营养不良,这极大地影响了他们的智商。
adithya adi
adithya adi yeah bro, you are right about that. The genetic potential of India avg IQ is max 95. But how do we achieve that? We are too late. India had bad leaders who didn’t invest in people health and education. Now we need some technology to increase iq of Indians in short period of time say 5 years - Like:1
是的,兄弟,你说得对。 印度平均智商的遗传潜力最高是95。 但我们如何实现这一目标呢? 我们太晚了。 印度有一些糟糕的领导人,他们不在人民的健康和教育上投资。 现在我们需要一些技术来在短时间提高印度人的智商,比如说5年内
adithya adi yeah bro, you are right about that. The genetic potential of India avg IQ is max 95. But how do we achieve that? We are too late. India had bad leaders who didn’t invest in people health and education. Now we need some technology to increase iq of Indians in short period of time say 5 years - Like:1
是的,兄弟,你说得对。 印度平均智商的遗传潜力最高是95。 但我们如何实现这一目标呢? 我们太晚了。 印度有一些糟糕的领导人,他们不在人民的健康和教育上投资。 现在我们需要一些技术来在短时间提高印度人的智商,比如说5年内
Ahir Mr.Arjun
Carbyne I can't agree completely on the fact that the leaders didnt care about people because we are in very bad condition at the time of Independence but now our condition is much better . But they are doing it much slowly . It is like we are a 1-2 decade slow . I don't think there is any technology to increase iq for masses only way is providing sufficient good food that we have started now. - Like:1
对于我们领导人不关心人民,我不敢苟同,因为我们独立时处于非常糟糕的状态,但是现在我们的状态好多了。 但是他们做得很慢。 差不多慢了10到20年。 我不认为有任何技术可以提高大众的智商,唯一的方法是提供足够的好食物,我们现在已经开始了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Carbyne I can't agree completely on the fact that the leaders didnt care about people because we are in very bad condition at the time of Independence but now our condition is much better . But they are doing it much slowly . It is like we are a 1-2 decade slow . I don't think there is any technology to increase iq for masses only way is providing sufficient good food that we have started now. - Like:1
对于我们领导人不关心人民,我不敢苟同,因为我们独立时处于非常糟糕的状态,但是现在我们的状态好多了。 但是他们做得很慢。 差不多慢了10到20年。 我不认为有任何技术可以提高大众的智商,唯一的方法是提供足够的好食物,我们现在已经开始了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Guru Gobind Guchhait
W no , India only has fertility of 2.3 , 2.2 is normal . You people are so negative that people are wrong , we have been successfully feeding our our people and even exporting food . We use lesser oil and energy consumption than USA which has 4x less population . - Like:0
不,印度的生育率只有2.3,2.2这是正常的。 你们这些人太消极了,以至于都错了,我们已经成功养活了我们的人民,甚至还出口了食物。 我们使用的石油和能源消耗量比人口少4倍的美国还要少。
W no , India only has fertility of 2.3 , 2.2 is normal . You people are so negative that people are wrong , we have been successfully feeding our our people and even exporting food . We use lesser oil and energy consumption than USA which has 4x less population . - Like:0
不,印度的生育率只有2.3,2.2这是正常的。 你们这些人太消极了,以至于都错了,我们已经成功养活了我们的人民,甚至还出口了食物。 我们使用的石油和能源消耗量比人口少4倍的美国还要少。
M W
Well said - Like:0
说得好
Well said - Like:0
说得好
manav saxena
Kishore Ha to is me galat kya he... Sahi to bol rahe ho tum... But the growing population of India is really a big issue... Once that solve once the population growth is reduced or stop for at least 1 ,2 , 3 , or 5 year's will really effects on India's people's better standard of living and India's resources as well. - Like:0
但是印度不断增长的人口确实是一个大问题... 一旦人口增长减少或者停止增长至少1年、2年、3年或5年,这个问题就能解决,将会对印度人民更好的生活水平和印度的资源产生影响。
Kishore Ha to is me galat kya he... Sahi to bol rahe ho tum... But the growing population of India is really a big issue... Once that solve once the population growth is reduced or stop for at least 1 ,2 , 3 , or 5 year's will really effects on India's people's better standard of living and India's resources as well. - Like:0
但是印度不断增长的人口确实是一个大问题... 一旦人口增长减少或者停止增长至少1年、2年、3年或5年,这个问题就能解决,将会对印度人民更好的生活水平和印度的资源产生影响。
Upasana Deka
Funny you choose to upload this video when we are at one of our slowest phases of growth. - Like:250
有趣的是,你上传这个视频时,我们正处于增长最慢的阶段之一。
Funny you choose to upload this video when we are at one of our slowest phases of growth. - Like:250
有趣的是,你上传这个视频时,我们正处于增长最慢的阶段之一。
Pratyush Kishore
you are right bro.. economists state that our GDP is over estimated by 2%.. n we are in kinnda recession period of our economy. - Like:1
你是对的,兄弟......经济学家声称我们的国内生产总值被高估了2%......我们正处于经济衰退期。
you are right bro.. economists state that our GDP is over estimated by 2%.. n we are in kinnda recession period of our economy. - Like:1
你是对的,兄弟......经济学家声称我们的国内生产总值被高估了2%......我们正处于经济衰退期。
Rajat Dwivedi
India can but long way to travel however, it's not important that India will become super power, it's about will India behave same like those powerful counties??? - Like:97
印度可能还有很长的路要走,然而,印度能否成为超级大国并不重要,重要的是印度能否像那些强大的国家一样行事?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India can but long way to travel however, it's not important that India will become super power, it's about will India behave same like those powerful counties??? - Like:97
印度可能还有很长的路要走,然而,印度能否成为超级大国并不重要,重要的是印度能否像那些强大的国家一样行事?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sid Syndrome
India's priority should be to reduce population - Like:1
印度的首要任务应该是减少人口
India's priority should be to reduce population - Like:1
印度的首要任务应该是减少人口
archibald reyes
The world is going through recession INDIA is no exception - Like:0
世界正在经历衰退,印度也不例外
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The world is going through recession INDIA is no exception - Like:0
世界正在经历衰退,印度也不例外
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Paradev Paradev
M W forget aboit surpassing US.. think about China first - Like:0
忘记超过美国吧...先想想中国
M W forget aboit surpassing US.. think about China first - Like:0
忘记超过美国吧...先想想中国
KurJan&Urbano
Every young generation wants managerial jobs.. nobody wants to do lower jobs.. - Like:3
每一代印度年轻人都想要管理工作,而没有人愿意做底层工作。
Every young generation wants managerial jobs.. nobody wants to do lower jobs.. - Like:3
每一代印度年轻人都想要管理工作,而没有人愿意做底层工作。
Scott Gibboney
First China will surpass US. - Like:19
首先,中国将超过美国。
First China will surpass US. - Like:19
首先,中国将超过美国。
E C
I am an indian and i seriously doubt if we can overtake US even in next 10 years we are emerging though - Like:102
我是一个印度人,我严重怀疑我们能否在未来10年超越美国,尽管我们正在崛起
I am an indian and i seriously doubt if we can overtake US even in next 10 years we are emerging though - Like:102
我是一个印度人,我严重怀疑我们能否在未来10年超越美国,尽管我们正在崛起
Kunal Saxena
30 years maybe - Like:5
大概30年
30 years maybe - Like:5
大概30年
Kunal Saxena
Rakshit Sharma yes that is possible - Like:3
是的,这是可能的
Rakshit Sharma yes that is possible - Like:3
是的,这是可能的
mesuper 2
Currently we are at slowest phase of economy...but if you look at history...before britishers looted India...we contributed approx 25% of world gdp..and when britishers left..they left us at less then 1%...so yes India will take time to become global power...it took britishers 200 years to destroy the living standards..but India is back on track..one day we will eradicate poverty.. - Like:3
目前我们处于经济发展最缓慢的阶段... 但是如果你回顾一下历史... 在英国掠夺印度之前... 我们贡献了世界GDP大约25%...当英国人离开的时候...我们不到1% ... 所以是的,印度将需要时间成为世界大国... 英国人花了200年来破坏印度的生活水平... 但印度已经回归正轨...总有一天我们会消灭贫穷。 .
Currently we are at slowest phase of economy...but if you look at history...before britishers looted India...we contributed approx 25% of world gdp..and when britishers left..they left us at less then 1%...so yes India will take time to become global power...it took britishers 200 years to destroy the living standards..but India is back on track..one day we will eradicate poverty.. - Like:3
目前我们处于经济发展最缓慢的阶段... 但是如果你回顾一下历史... 在英国掠夺印度之前... 我们贡献了世界GDP大约25%...当英国人离开的时候...我们不到1% ... 所以是的,印度将需要时间成为世界大国... 英国人花了200年来破坏印度的生活水平... 但印度已经回归正轨...总有一天我们会消灭贫穷。 .
Xigza D
The timing is such an irony considering india's economical situation - Like:17
考虑到印度的经济状况,选择这个时机实在是一种讽刺
The timing is such an irony considering india's economical situation - Like:17
考虑到印度的经济状况,选择这个时机实在是一种讽刺
Ash Liu
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
Ananth Rao
If you have actually been to India, you know the answer already. - Like:1
如果你真的去过印度,你已经知道答案了。
If you have actually been to India, you know the answer already. - Like:1
如果你真的去过印度,你已经知道答案了。
Chirag NAAGAR
India still is a sleeping giant, perfectly captured the unorganised sector. - Like:1
印度仍然是一个沉睡的巨人,完美地占领了无组织的领域。
India still is a sleeping giant, perfectly captured the unorganised sector. - Like:1
印度仍然是一个沉睡的巨人,完美地占领了无组织的领域。
harsh harsh
But currently India is facing slowdown in economy - Like:6
但目前印度正面临经济增长放缓的问题
But currently India is facing slowdown in economy - Like:6
但目前印度正面临经济增长放缓的问题
Sourav Singh
Not for long - Like:0
不会太久
Not for long - Like:0
不会太久
Krishna Chaitanya
higher the gdp is it is more difficult to maintain a high average U.S is already in good spot so they have to face more difficulty to boost their economy. - Like:1
更高的国内生产总值更难维持高的平均水平美国已经处于良好状态,所以他们不得不面临更多的困难来提高他们的经济。
higher the gdp is it is more difficult to maintain a high average U.S is already in good spot so they have to face more difficulty to boost their economy. - Like:1
更高的国内生产总值更难维持高的平均水平美国已经处于良好状态,所以他们不得不面临更多的困难来提高他们的经济。
M W
India sure has the potential to be but everything here is poorly executed, right from the Health Care, Businesses, Money laundering, Bribes, Bad roads. - Like:21
印度当然有潜力成为这样的国家,但这里的一切都执行不力,从医疗保健、商业、洗钱、贿赂到糟糕的公路。
India sure has the potential to be but everything here is poorly executed, right from the Health Care, Businesses, Money laundering, Bribes, Bad roads. - Like:21
印度当然有潜力成为这样的国家,但这里的一切都执行不力,从医疗保健、商业、洗钱、贿赂到糟糕的公路。
Depressed King
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
Smiley
China's population is getting old . They are moving their factories to as far as Africa. If India stop seeing China as an enemy and more as a neighbor it could be a win win for both.
China could move their factories to India which is much closer . A better India is one more potential costumer for China.
When they are both strong, they will balance each one out . Because the next strongest guy is at your doorstep, non of the two will have time to spread their military powers to the far end of the world like the colonizers and the us is doing . And because so much power will be concentrated there by having 2 powers at that same spot no other country will go looking for trouble there.
Peace at last . - Like:1
中国人口正在老龄化。 他们把工厂搬到非洲那么远的地方。 如果印度不再将中国视为敌人,而更多地将其视为邻国,那将是双赢的局面。
中国可以把他们的工厂搬到离印度近得多的地方。 对中国来说,一个更好的印度是潜在的客户。
当他们都很强壮的时候,他们就会互相平衡。 因为下一个最强大的家伙就在你家门口,他们两个都没有时间像殖民者和美国那样把他们的军事力量扩展到世界的任何地方。 在同一地点拥有两个权力,没有其他国家会去那里寻找麻烦。
终于和平了。
China's population is getting old . They are moving their factories to as far as Africa. If India stop seeing China as an enemy and more as a neighbor it could be a win win for both.
China could move their factories to India which is much closer . A better India is one more potential costumer for China.
When they are both strong, they will balance each one out . Because the next strongest guy is at your doorstep, non of the two will have time to spread their military powers to the far end of the world like the colonizers and the us is doing . And because so much power will be concentrated there by having 2 powers at that same spot no other country will go looking for trouble there.
Peace at last . - Like:1
中国人口正在老龄化。 他们把工厂搬到非洲那么远的地方。 如果印度不再将中国视为敌人,而更多地将其视为邻国,那将是双赢的局面。
中国可以把他们的工厂搬到离印度近得多的地方。 对中国来说,一个更好的印度是潜在的客户。
当他们都很强壮的时候,他们就会互相平衡。 因为下一个最强大的家伙就在你家门口,他们两个都没有时间像殖民者和美国那样把他们的军事力量扩展到世界的任何地方。 在同一地点拥有两个权力,没有其他国家会去那里寻找麻烦。
终于和平了。
Sarath Kumar
India is a democracy and people here believe in We First, Nation later . Politicians knows this hence policies are made for vote catching short term means not as long term for one nation building - Like:2
印度是一个民主国家,人们先相信我们,然后再相信国家。政客们知道这一点,因此制定政策是为了抓住选票的短期手段,而不是为了一个国家的建设
India is a democracy and people here believe in We First, Nation later . Politicians knows this hence policies are made for vote catching short term means not as long term for one nation building - Like:2
印度是一个民主国家,人们先相信我们,然后再相信国家。政客们知道这一点,因此制定政策是为了抓住选票的短期手段,而不是为了一个国家的建设
sivan
Alux knows they have Indian viewer's - Like:1
阿鲁克斯知道他们有印度观众
Alux knows they have Indian viewer's - Like:1
阿鲁克斯知道他们有印度观众
Satyameva Jayate
Ignorant and clueless idiots Modi and his team is destroying Indian economy and you people talking about Indian economy overtaking China and USA !! Funny. - Like:1
愚蠢无知的莫迪和他的团队正在破坏印度经济,而你们这些人却在谈论印度经济超越中国和美国! 真有意思啊。
Ignorant and clueless idiots Modi and his team is destroying Indian economy and you people talking about Indian economy overtaking China and USA !! Funny. - Like:1
愚蠢无知的莫迪和他的团队正在破坏印度经济,而你们这些人却在谈论印度经济超越中国和美国! 真有意思啊。
Mc Benji
This is outdated info right now India's GDP growth is 2.5% in first quarter ,So atleast for 10 to 20 year India can't even defeat japan in economy growth then how will we defeat us and chine. - Like:1
这视频里是过时的信息,现在印度第一季度的 GDP 增长率是2.5% ,所以至少在10到20年的经济增长中,印度甚至不能打败日本,那么我们将如何打败美国和中国。
This is outdated info right now India's GDP growth is 2.5% in first quarter ,So atleast for 10 to 20 year India can't even defeat japan in economy growth then how will we defeat us and chine. - Like:1
这视频里是过时的信息,现在印度第一季度的 GDP 增长率是2.5% ,所以至少在10到20年的经济增长中,印度甚至不能打败日本,那么我们将如何打败美国和中国。
Crying Angle
That was a very informative video!
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!
关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
That was a very informative video!
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!
关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
somnath indisputable investor
I think China will surpass the USA if they make their trade their strength not the way they are being speculated by the USA .If India want to be a major economy in the world then the cottage industry and agriculture sector can help the country's population to have high number of jobs (employment)and the society should pay tax honestly . - Like:1
我认为如果中国把贸易当作自己的优势,而不像美国那样投机的话,中国将会超过美国。 如果印度想成为世界主要经济体,那么家庭手工业和农业部门可以帮助该国人口获得大量工作,社会应该诚实纳税。
I think China will surpass the USA if they make their trade their strength not the way they are being speculated by the USA .If India want to be a major economy in the world then the cottage industry and agriculture sector can help the country's population to have high number of jobs (employment)and the society should pay tax honestly . - Like:1
我认为如果中国把贸易当作自己的优势,而不像美国那样投机的话,中国将会超过美国。 如果印度想成为世界主要经济体,那么家庭手工业和农业部门可以帮助该国人口获得大量工作,社会应该诚实纳税。
ashish rai
RIGHT VIDEO IN WRONG TIME... INDIAN IS FACING BIGGEST Economic crisis - Like:13
在错误的时间播放正确的视频... 印度正面临最大的经济危机
RIGHT VIDEO IN WRONG TIME... INDIAN IS FACING BIGGEST Economic crisis - Like:13
在错误的时间播放正确的视频... 印度正面临最大的经济危机
Jeewanjot Singh
Joke of the century
India can never beat USA and China atleast for next 100 years - Like:7
世纪笑话,印度至少在未来100年内不可能打败美国和中国
Joke of the century
India can never beat USA and China atleast for next 100 years - Like:7
世纪笑话,印度至少在未来100年内不可能打败美国和中国
Ajay singh
No. Maybe Japan or Germany, but not India. India lacks of social structure to become such a one. Maybe 30 more years - Like:0
不会超过,也许是日本或德国,但不会是印度。 印度缺乏成为这样一个国家的社会结构。 也许再过30年
No. Maybe Japan or Germany, but not India. India lacks of social structure to become such a one. Maybe 30 more years - Like:0
不会超过,也许是日本或德国,但不会是印度。 印度缺乏成为这样一个国家的社会结构。 也许再过30年
A Billiôn Dreâms
Actually I am an Indian and I am proud to say that I am an Indian because India has given many things to the world such as "0" given by Aryabhatt the greatest mathematician of all time and he was of India. I think every one has heard the term Aaurveda , Discovered in India . Mahatma Gandhi, one of the greatest souls of all time. He has not only given freedom to India , he first started his freedom struggle in South Africa . - Like:1
实际上,我是一个印度人,我很自豪地说,我是一个印度人,因为印度给予了世界很多东西,比如有史以来最伟大的数学家阿利亚巴哈特给出的“0” ,他来自印度。 我想每个人都听说过 Aaurveda 这个词,在印度发现的。 圣雄甘地,有史以来最伟大的精神之一。 他不仅给予了印度自由,他还在南非开始了他的自由斗争。
Actually I am an Indian and I am proud to say that I am an Indian because India has given many things to the world such as "0" given by Aryabhatt the greatest mathematician of all time and he was of India. I think every one has heard the term Aaurveda , Discovered in India . Mahatma Gandhi, one of the greatest souls of all time. He has not only given freedom to India , he first started his freedom struggle in South Africa . - Like:1
实际上,我是一个印度人,我很自豪地说,我是一个印度人,因为印度给予了世界很多东西,比如有史以来最伟大的数学家阿利亚巴哈特给出的“0” ,他来自印度。 我想每个人都听说过 Aaurveda 这个词,在印度发现的。 圣雄甘地,有史以来最伟大的精神之一。 他不仅给予了印度自由,他还在南非开始了他的自由斗争。
Pragalbh Trivedi
India economy Already plunged to 5 nd still going down. Stock keep crashing too - Like:0
印度经济已跌至第五位,仍在下跌. 股市也继续下跌
India economy Already plunged to 5 nd still going down. Stock keep crashing too - Like:0
印度经济已跌至第五位,仍在下跌. 股市也继续下跌
Ernie Kileste
Yes, #India will overtake the US & China by #2050 as the Strongest #Economy - Like:19
是的,印度将在2050年超过美国和中国成为最强的经济体
Yes, #India will overtake the US & China by #2050 as the Strongest #Economy - Like:19
是的,印度将在2050年超过美国和中国成为最强的经济体
M W
The ans to your questions will depend on the outcome of economic war between US and China - Like:8
你的问题的答案将取决于美国和中国之间贸易战的结果
The ans to your questions will depend on the outcome of economic war between US and China - Like:8
你的问题的答案将取决于美国和中国之间贸易战的结果
M W
India isn't gaining anything out of the trade war, but economic slowdown and loss of jobs. Factories moving out of China are heading to Southeast Asia and Latin America. - Like:1
印度并没有从贸易战中捞到任何好处,有的只是经济放缓和失业。 工厂正在从中国转移到东南亚和拉丁美洲。
India isn't gaining anything out of the trade war, but economic slowdown and loss of jobs. Factories moving out of China are heading to Southeast Asia and Latin America. - Like:1
印度并没有从贸易战中捞到任何好处,有的只是经济放缓和失业。 工厂正在从中国转移到东南亚和拉丁美洲。
Anurag Sharma
India have a more potential in tourism as well.. Just like UAE , Kuwait, Qatar, Bahrain shifts from Oil based economy to tourism base business hub based economy... - Like:0
印度的旅游业也更有潜力... 就像阿联酋、科威特、卡塔尔一样,巴林从石油经济转变为以旅游业为基础的商业中心经济....
India have a more potential in tourism as well.. Just like UAE , Kuwait, Qatar, Bahrain shifts from Oil based economy to tourism base business hub based economy... - Like:0
印度的旅游业也更有潜力... 就像阿联酋、科威特、卡塔尔一样,巴林从石油经济转变为以旅游业为基础的商业中心经济....
Games & Tech
Nope,not in this lifetime. - Like:1
不,这辈子不行。
Nope,not in this lifetime. - Like:1
不,这辈子不行。
aa7r
I am from India and I think China will overtake US first. Not because China's economy will grow but because US' will slump LoL. - Like:0
我来自印度,我认为中国将首先超过美国。 不是因为中国经济的增长,而是因为美国经济的衰退。
I am from India and I think China will overtake US first. Not because China's economy will grow but because US' will slump LoL. - Like:0
我来自印度,我认为中国将首先超过美国。 不是因为中国经济的增长,而是因为美国经济的衰退。
Akshit Dadhwal
India is a failed state.
What exactly motivated you for this video is beyond me - Like:2
印度是一个失败的国家。
到底是什么促使你做这个视频,我也搞不懂
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India is a failed state.
What exactly motivated you for this video is beyond me - Like:2
印度是一个失败的国家。
到底是什么促使你做这个视频,我也搞不懂
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
M W
Failed states are countries like Venezuela and Pakistan which has least trusted institutions ...but India has been taking millions out of poverty since independence ... - Like:0
失败的国家是像委内瑞拉和巴基斯坦这样最不受信任的国家...但是印度自从独立以来已经让数百万人摆脱了贫困...
Failed states are countries like Venezuela and Pakistan which has least trusted institutions ...but India has been taking millions out of poverty since independence ... - Like:0
失败的国家是像委内瑞拉和巴基斯坦这样最不受信任的国家...但是印度自从独立以来已经让数百万人摆脱了贫困...
Gurkirat Singh
A US-President had said: "In politics nothing is a coincidence. If it seems to be, you can bet it was planned that way."
Puppets of Indian government are worldwide including in USA ! - Like:0
一位美国总统曾经说过: “在政治上,没有什么是巧合。 如果看起来是这样的话,你可以打赌事情就是这样计划的。”
印度政府的傀儡遍布全世界,包括美国!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A US-President had said: "In politics nothing is a coincidence. If it seems to be, you can bet it was planned that way."
Puppets of Indian government are worldwide including in USA ! - Like:0
一位美国总统曾经说过: “在政治上,没有什么是巧合。 如果看起来是这样的话,你可以打赌事情就是这样计划的。”
印度政府的傀儡遍布全世界,包括美国!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jatin Bandhiwal
As an Indian that's just impossible and it's only possible in dreams - Like:0
作为一个印度人,这是不可能的,只有在梦里才可能
As an Indian that's just impossible and it's only possible in dreams - Like:0
作为一个印度人,这是不可能的,只有在梦里才可能
Mood Mechanic
india will be a big economy and obviously bigger than the US because of its population...it is expected that india's population will grow to 1.6 billion in 2060 when the chinese will be reduced to 1.1 billion so that will be the advantage...but india will grow as a consumption driven economy...also by that time all the crony and corupted politicians will be dead and new leadership will be young and more educated about global economy and trade..just a personal opinion - Like:1
到2060年,印度的人口预计将增长到16亿,届时中国人口将减少到11亿,这将是一个优势... 但印度将成为一个消费驱动型经济体... 届时,所有的裙带关系和背景强硬的政客都将死去,新的领导层将更年轻,对全球经济和贸易有更多的了解..只是个人意见
india will be a big economy and obviously bigger than the US because of its population...it is expected that india's population will grow to 1.6 billion in 2060 when the chinese will be reduced to 1.1 billion so that will be the advantage...but india will grow as a consumption driven economy...also by that time all the crony and corupted politicians will be dead and new leadership will be young and more educated about global economy and trade..just a personal opinion - Like:1
到2060年,印度的人口预计将增长到16亿,届时中国人口将减少到11亿,这将是一个优势... 但印度将成为一个消费驱动型经济体... 届时,所有的裙带关系和背景强硬的政客都将死去,新的领导层将更年轻,对全球经济和贸易有更多的了解..只是个人意见
Taj
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... 希望它能崛起并超越中国的经济
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... 希望它能崛起并超越中国的经济
Aurobindo Ghosh
Plz don't hate on india, it's a large country with so much potential, and slowly getting their place correct - Like:0
请不要讨厌印度,它是一个拥有巨大潜力的国家,并且正在慢慢步入正轨
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Plz don't hate on india, it's a large country with so much potential, and slowly getting their place correct - Like:0
请不要讨厌印度,它是一个拥有巨大潜力的国家,并且正在慢慢步入正轨
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sompurna Pradhan
what you are asking is - can a oxen cart win in a race of sports cars, isn't that right? but good question - Like:0
你想问的是,牛车能否在赛车比赛中获胜吗?但是个好问题
what you are asking is - can a oxen cart win in a race of sports cars, isn't that right? but good question - Like:0
你想问的是,牛车能否在赛车比赛中获胜吗?但是个好问题
Samesh Maharaj
India doesn't need to take over China and America . India can grow through cooperation and partnership - Like:0
印度不需要超过中国和美国,印度可以通过合作和伙伴关系实现增长
India doesn't need to take over China and America . India can grow through cooperation and partnership - Like:0
印度不需要超过中国和美国,印度可以通过合作和伙伴关系实现增长
KSHITIJ KUMAR
India will never overtake China. All evidence points to India falling further behind China as time goes on.
India might overtake the US when the US becomes majority Mexican/African. - Like:0
印度永远不会超过中国。 所有的证据都表明,随着时间的推移,印度将进一步落后于中国。
当美国成为墨西哥 / 非洲人为主体时,印度可能就会超过美国了。
India will never overtake China. All evidence points to India falling further behind China as time goes on.
India might overtake the US when the US becomes majority Mexican/African. - Like:0
印度永远不会超过中国。 所有的证据都表明,随着时间的推移,印度将进一步落后于中国。
当美国成为墨西哥 / 非洲人为主体时,印度可能就会超过美国了。
Siddharth Shah
A video completely meant for gaining subs from Indians. - Like:0
这个视频完全是为了吸引印度人的点赞。
A video completely meant for gaining subs from Indians. - Like:0
这个视频完全是为了吸引印度人的点赞。
shalvin v.a
If only UK didn't loot us, India would have been number 1 - Like:0
如果不是英国掠夺了我们,印度可能已经是第一了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If only UK didn't loot us, India would have been number 1 - Like:0
如果不是英国掠夺了我们,印度可能已经是第一了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
truely INDIAN
noone can overtake China
Think again - Like:11
没有人能超过中国
再想想吧
noone can overtake China
Think again - Like:11
没有人能超过中国
再想想吧
aao kabhi rule
Lol never possible.I as an Indian can admit it openly.We May make a lot of progress but we are definitely not going to reach the level of the US or China in the foreseeable future - Like:0
哈哈永远不可能,我作为一个印度人可以直率地承认这一点。我们可能会取得很大进展,但在可预见的未来,我们肯定不会达到美国或中国的水平
Lol never possible.I as an Indian can admit it openly.We May make a lot of progress but we are definitely not going to reach the level of the US or China in the foreseeable future - Like:0
哈哈永远不可能,我作为一个印度人可以直率地承认这一点。我们可能会取得很大进展,但在可预见的未来,我们肯定不会达到美国或中国的水平
Rabbani2008
atleast China and USA have respect for their citizens. Here 19lakh people are declared non-indians and are planning to do more. What could be worst than this? - Like:0
至少中国和美国尊重他们的公民。 这里有190万人被宣布为非印度人,而且他们还计划增加。 还有什么比这更糟糕的呢?
atleast China and USA have respect for their citizens. Here 19lakh people are declared non-indians and are planning to do more. What could be worst than this? - Like:0
至少中国和美国尊重他们的公民。 这里有190万人被宣布为非印度人,而且他们还计划增加。 还有什么比这更糟糕的呢?
Suman Biswas
India may surpass the USA and China in terms of GDP nominal but it will lag behind both USA and China in terms of per capita income - Like:0
印度的名义 GDP 可能超过美国和中国,但人均收入将落后于美国和中国
India may surpass the USA and China in terms of GDP nominal but it will lag behind both USA and China in terms of per capita income - Like:0
印度的名义 GDP 可能超过美国和中国,但人均收入将落后于美国和中国
Anas khan
Not in a 100 years can India match US or China - Like:0
印度不可能在100年内赶上美国或中国
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Not in a 100 years can India match US or China - Like:0
印度不可能在100年内赶上美国或中国
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Anindya Mitra
India has the potential = yes, but it depends completely on their behavior. India spends 10% of its resources on 1% of its area = Kashmir. show that you can truly uphold the democratic values, give them their vote and if they want to go let them go. let go of religious divides and nationalist anger. only good economy and education can decrease violence. if you look at the data from 2000-2014, the number of causalities by terrorist attacks decreased as India's economy grew and they will rise again if poverty prevails. this is not about hindu-muslim India-pak , its about money , if their belly is full and their rights protected , they wont pick up the gun. and Pak wont mess with India with strong economy. - Like:0
印度有潜力,是的,但这完全取决于他们的行为。 印度将10% 的资源用于克什米尔1% 的地区。 表明你可以真正坚持民主价值观吧,给他们投票权,如果他们想走,就让他们走。 放下宗教分歧和民族主义者的愤怒。 只有良好的经济和教育才能减少暴力。 如果你看看2000年至2014年的数据,恐怖袭击造成的伤亡人数随着印度经济的增长而减少,如果贫困普遍存在,伤亡人数将再次上升。 这是关于钱,如果他们的肚子饱了,他们的权利得到保护了,他们就不会拿起枪。 而巴基斯坦也扰乱不了印度强劲的经济。
India has the potential = yes, but it depends completely on their behavior. India spends 10% of its resources on 1% of its area = Kashmir. show that you can truly uphold the democratic values, give them their vote and if they want to go let them go. let go of religious divides and nationalist anger. only good economy and education can decrease violence. if you look at the data from 2000-2014, the number of causalities by terrorist attacks decreased as India's economy grew and they will rise again if poverty prevails. this is not about hindu-muslim India-pak , its about money , if their belly is full and their rights protected , they wont pick up the gun. and Pak wont mess with India with strong economy. - Like:0
印度有潜力,是的,但这完全取决于他们的行为。 印度将10% 的资源用于克什米尔1% 的地区。 表明你可以真正坚持民主价值观吧,给他们投票权,如果他们想走,就让他们走。 放下宗教分歧和民族主义者的愤怒。 只有良好的经济和教育才能减少暴力。 如果你看看2000年至2014年的数据,恐怖袭击造成的伤亡人数随着印度经济的增长而减少,如果贫困普遍存在,伤亡人数将再次上升。 这是关于钱,如果他们的肚子饱了,他们的权利得到保护了,他们就不会拿起枪。 而巴基斯坦也扰乱不了印度强劲的经济。
Bvk regmi
Economic loss :-
India’s GDP before the British came : 27% of World GDP in 1700.
India’s GDP when British left India in 1947: 3% of World GDP.
When British left us in 1947 our literary rate was 12% today 74% and still increasing. Our life expectancy was 27 and today 70 and still increasing. 90% live below poverty line when British left us in 1947 and today 2.9%. It's far better than 90%. In 2025 poverty will be vanished from India.
We have long way to go but today's situation is far far better than in 1947. 90% poverty, 12% literacy and 27 life expectancy in 1947 when British left us....can you imagine this?? Nowadays situation is far better no doubt but we have still long way to go. And people talk about why there's so much poverty. One thing I want to tell them that if you don't know past then you can't understand present. I don't blame those people but their government is hiding colonial history and that's the main problem because they don't know the real reason behind our poverty. If they know it then they don't ask those questions.- Like:0
经济损失:-
在英国出现之前,印度的 GDP 占世界 GDP 的27% 。
1947年英国离开印度时,印度的 GDP 占世界 GDP 的3% 。
当英国人在1947年刚离开我们的时候,我们的识字率是12% ,现在是74% ,而且还在增长。 我们的预期寿命是27岁,现在是70岁,而且还在增长。 90% 的人生活在贫困线以下,现在是2.9% 。到2025年,贫困将从印度消失。
我们还有很长的路要走,但是今天的情况比1947年要好得多。 1947年英国人刚离开我们的时候,90% 的人贫穷,12% 的人识字,27岁的人预期寿命... ... 你能想象吗? 现在的情况无疑好多了,但是我们还有很长的路要走。 人们谈论为什么会有这么多的贫困。 有一件事我想告诉他们,如果你不知道过去,那么你就不能理解现在。 我不怪那些人,但他们的政府隐藏着殖民历史,这是主要问题,因为他们不知道我们贫穷背后的真正原因。 如果他们知道,他们就不会问这些问题。
Economic loss :-
India’s GDP before the British came : 27% of World GDP in 1700.
India’s GDP when British left India in 1947: 3% of World GDP.
When British left us in 1947 our literary rate was 12% today 74% and still increasing. Our life expectancy was 27 and today 70 and still increasing. 90% live below poverty line when British left us in 1947 and today 2.9%. It's far better than 90%. In 2025 poverty will be vanished from India.
We have long way to go but today's situation is far far better than in 1947. 90% poverty, 12% literacy and 27 life expectancy in 1947 when British left us....can you imagine this?? Nowadays situation is far better no doubt but we have still long way to go. And people talk about why there's so much poverty. One thing I want to tell them that if you don't know past then you can't understand present. I don't blame those people but their government is hiding colonial history and that's the main problem because they don't know the real reason behind our poverty. If they know it then they don't ask those questions.- Like:0
经济损失:-
在英国出现之前,印度的 GDP 占世界 GDP 的27% 。
1947年英国离开印度时,印度的 GDP 占世界 GDP 的3% 。
当英国人在1947年刚离开我们的时候,我们的识字率是12% ,现在是74% ,而且还在增长。 我们的预期寿命是27岁,现在是70岁,而且还在增长。 90% 的人生活在贫困线以下,现在是2.9% 。到2025年,贫困将从印度消失。
我们还有很长的路要走,但是今天的情况比1947年要好得多。 1947年英国人刚离开我们的时候,90% 的人贫穷,12% 的人识字,27岁的人预期寿命... ... 你能想象吗? 现在的情况无疑好多了,但是我们还有很长的路要走。 人们谈论为什么会有这么多的贫困。 有一件事我想告诉他们,如果你不知道过去,那么你就不能理解现在。 我不怪那些人,但他们的政府隐藏着殖民历史,这是主要问题,因为他们不知道我们贫穷背后的真正原因。 如果他们知道,他们就不会问这些问题。
MOHD ALI JUNAID
India is growing in each and every sector.. Fastest growing economy in the world.. If this continues than India will surely surpass China as ' Make in India' project has crippled china's economy... 60% import from china is reduced.. and 75% export is increased.. If this continues, India will surpass China within a decade but not sure about U.S - Like:0
印度的每一个领域都在增长,是世界上增长最快的经济体。如果这种情况继续下去,印度肯定会超过中国,因为“印度制造”计划已经使中国经济陷入瘫痪... ... 来自中国的进口减少了60% ,印度增加了75% 的出口,如果这种情况持续下去,印度将在十年内超过中国,但美国的情况就不一定了
India is growing in each and every sector.. Fastest growing economy in the world.. If this continues than India will surely surpass China as ' Make in India' project has crippled china's economy... 60% import from china is reduced.. and 75% export is increased.. If this continues, India will surpass China within a decade but not sure about U.S - Like:0
印度的每一个领域都在增长,是世界上增长最快的经济体。如果这种情况继续下去,印度肯定会超过中国,因为“印度制造”计划已经使中国经济陷入瘫痪... ... 来自中国的进口减少了60% ,印度增加了75% 的出口,如果这种情况持续下去,印度将在十年内超过中国,但美国的情况就不一定了
prospecops
Before uploading any video please gather some data on Indian economy.
Don't you think someone have given wrong information to you.
You are making fool out of yourself, think about it. - Like:0
在上传任何视频之前,请收集一些有关印度经济的数据。
你不认为有人给了你错误的信息吗?
你这是在自取其辱,再好好想想吧。
Before uploading any video please gather some data on Indian economy.
Don't you think someone have given wrong information to you.
You are making fool out of yourself, think about it. - Like:0
在上传任何视频之前,请收集一些有关印度经济的数据。
你不认为有人给了你错误的信息吗?
你这是在自取其辱,再好好想想吧。
Crazy Ant
Indians are very successful outside of India, so what's going on in India? - Like:2
印度人在印度之外非常成功,那么在印度里发生了什么呢?
Indians are very successful outside of India, so what's going on in India? - Like:2
印度人在印度之外非常成功,那么在印度里发生了什么呢?
hari Singh
The world would rather see a strong India than a strong China. India will work with US / EU far better than China. - Like:1
世界宁愿看到一个强大的印度,也不愿看到一个强大的中国。 印度与美国 / 欧盟的合作将远远好于中国。
The world would rather see a strong India than a strong China. India will work with US / EU far better than China. - Like:1
世界宁愿看到一个强大的印度,也不愿看到一个强大的中国。 印度与美国 / 欧盟的合作将远远好于中国。
Danny Shin
After Modi coming to power , Indian economic growth is bull shi* , it’s declining , Modi concentrates foreign trips rather then the economy, I mean no body is concerned even the government, they are deaf to these problems, they only show growth on paper by manipulating the data ......it’s % true - Like:1
在莫迪上台之后,印度的经济增长是牛市,现在正在下滑,莫迪更关注的是出国访问而不是经济,我的意思是没有人关心,甚至政府也是,他们对这些问题充耳不闻,他们只是通过操纵数据来显示增长... 这是真的
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
After Modi coming to power , Indian economic growth is bull shi* , it’s declining , Modi concentrates foreign trips rather then the economy, I mean no body is concerned even the government, they are deaf to these problems, they only show growth on paper by manipulating the data ......it’s % true - Like:1
在莫迪上台之后,印度的经济增长是牛市,现在正在下滑,莫迪更关注的是出国访问而不是经济,我的意思是没有人关心,甚至政府也是,他们对这些问题充耳不闻,他们只是通过操纵数据来显示增长... 这是真的
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
manessvijay
Only in terms of breeding like rats - Like:0
只是像老鼠一样繁殖
Only in terms of breeding like rats - Like:0
只是像老鼠一样繁殖
Sandesh Bura
Poorly researched video as usual - Like:0
一如既往研究不足的视频
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Poorly researched video as usual - Like:0
一如既往研究不足的视频
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lyric Universe
Nice,but we are missing a big thing SUSTAINABLE DEVELOPMENT which is to develop and grow with taking care of environment and biodiversity which U.S. and China never did, India can’t afford to lose its fresh air in the way of GDP boom. - Like:0
很好,但是我们正在错过一件大事——可持续发展,那就是在保护环境和生物多样性的同时发展和增长,这是美国和中国从来没有做到的,印度不能承受在 GDP 增长的道路上失去新鲜空气的后果。
Nice,but we are missing a big thing SUSTAINABLE DEVELOPMENT which is to develop and grow with taking care of environment and biodiversity which U.S. and China never did, India can’t afford to lose its fresh air in the way of GDP boom. - Like:0
很好,但是我们正在错过一件大事——可持续发展,那就是在保护环境和生物多样性的同时发展和增长,这是美国和中国从来没有做到的,印度不能承受在 GDP 增长的道路上失去新鲜空气的后果。
Abhishek Mukherjee
Stop making nonsense video about my country.
Not before 2065, wer'e going to overtake usa but not china. So, let us grow, as of my opinion usa and India have similar kinda nature- we want to utilise that. China is a real big problem. - Like:0
停止上传关于我国的无意义视频。
在2065年之前,我们将超过美国,但不会超过中国。 所以,让我们继续成长,因为我认为美国和印度有类似的性质——我们可以利用这一点。而中国才是一个真正的大问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Stop making nonsense video about my country.
Not before 2065, wer'e going to overtake usa but not china. So, let us grow, as of my opinion usa and India have similar kinda nature- we want to utilise that. China is a real big problem. - Like:0
停止上传关于我国的无意义视频。
在2065年之前,我们将超过美国,但不会超过中国。 所以,让我们继续成长,因为我认为美国和印度有类似的性质——我们可以利用这一点。而中国才是一个真正的大问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Siddharth Shah
Actually India is the worst performing economy in Asia this year - Like:0
事实上,印度是今年亚洲表现最差的经济体
Actually India is the worst performing economy in Asia this year - Like:0
事实上,印度是今年亚洲表现最差的经济体
Majd Sahmarany
What about health index, air quality, etc? - Like:0
那么健康指数、空气质量等呢?
What about health index, air quality, etc? - Like:0
那么健康指数、空气质量等呢?
Xigza D
That was a very informative video!
Thank you.
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!谢谢你。
但关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
That was a very informative video!
Thank you.
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!谢谢你。
但关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
KSi VS Logan Paul
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
J Sunil
Proud to be indian - Like:0
为自己是印度人而骄傲
Proud to be indian - Like:0
为自己是印度人而骄傲
Nikhil Rai
The population is a hindrance for growth - Like:0
人口是经济增长的障碍
The population is a hindrance for growth - Like:0
人口是经济增长的障碍
Sherlock Holmes
India surpasses China - Like:0
印度超过中国
India surpasses China - Like:0
印度超过中国
lovish agnihotri
No way - Like:0
不可能
No way - Like:0
不可能
Satyameva Jayate
India will. Jai hind - Like:0
印度会的,印度万岁
India will. Jai hind - Like:0
印度会的,印度万岁
Emjoi Joiemoni
India will surpass USA and China by 2050. No doubt in it. - Like:0
毫无疑问,印度将在2050年超过美国和中国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India will surpass USA and China by 2050. No doubt in it. - Like:0
毫无疑问,印度将在2050年超过美国和中国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
funny maker boy
Your indian economy dropped by 6% there is a lot of poor people in India, your gdp per capita is less than what I pay (here in America)for my apartment!
I don't think India will ever pass America. - Like:0
你们印度经济下降了6%,在印度有很多穷人,你们的人均国内生产总值比我的公寓(美国)房租还要少!我认为印度永远不会超过美国。
Your indian economy dropped by 6% there is a lot of poor people in India, your gdp per capita is less than what I pay (here in America)for my apartment!
I don't think India will ever pass America. - Like:0
你们印度经济下降了6%,在印度有很多穷人,你们的人均国内生产总值比我的公寓(美国)房租还要少!我认为印度永远不会超过美国。
ANKUR PRAKASH
Joiemoni In India product was cheaper compare to USA and western country . It not fair comparison. - Like:0
在印度,产品价格比美国和西方国家便宜。 所以这样的比较不公平。
Joiemoni In India product was cheaper compare to USA and western country . It not fair comparison. - Like:0
在印度,产品价格比美国和西方国家便宜。 所以这样的比较不公平。
Md Rihan
Maybe India can undertake a massive infrastructure to form a strong foundation to it's economy - Like:0
也许印度可以承担大规模的基础设施建设,为其经济奠定坚实的基础
Maybe India can undertake a massive infrastructure to form a strong foundation to it's economy - Like:0
也许印度可以承担大规模的基础设施建设,为其经济奠定坚实的基础
huz khan
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... ... 希望它能崛起并超越中国的经济
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... ... 希望它能崛起并超越中国的经济
Nikunj Ranka
Indian ecconomy going bad for last 3 years. Rape and mob lincying on high level. - Like:0
印度经济在过去的三年里逐年下降。 而强奸和暴徒行为逐年上升。
Indian ecconomy going bad for last 3 years. Rape and mob lincying on high level. - Like:0
印度经济在过去的三年里逐年下降。 而强奸和暴徒行为逐年上升。
Ananth Rao
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在其有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在其有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
sivan
India will be #1 economy in 2040 ! - Like:0
印度将在2040年成为世界第一经济体!
India will be #1 economy in 2040 ! - Like:0
印度将在2040年成为世界第一经济体!
Chirag Arora
India was the richest country for thousands of years
It just fell when brits looted us for 300 years
Now we will be back - Like:0
几千年来,印度一直是世界上最富有的国家
最近300年来,英国人一直在掠夺我们的财富,现在我们将复兴
India was the richest country for thousands of years
It just fell when brits looted us for 300 years
Now we will be back - Like:0
几千年来,印度一直是世界上最富有的国家
最近300年来,英国人一直在掠夺我们的财富,现在我们将复兴
Aphungkoo Vlogs
God bless u for this video. - Like:0
上帝保佑你这个视频。
God bless u for this video. - Like:0
上帝保佑你这个视频。
Opu Kar
I'll chop my dick off if india can ever achieve 50% of China's GDP let alone USA - Like:0
不用说美国,如果印度能达到中国国内生产总值的50% ,我就把我的小家伙切下来
I'll chop my dick off if india can ever achieve 50% of China's GDP let alone USA - Like:0
不用说美国,如果印度能达到中国国内生产总值的50% ,我就把我的小家伙切下来
CyPsyShyGuy
Yes in 10-15 yrs definitely.. - Like:1
是的,在10-15年内肯定会超越。
Yes in 10-15 yrs definitely.. - Like:1
是的,在10-15年内肯定会超越。
Janghir Alam
England must return the 45+ trillion dollars it looted from India. - Like:2
英国必须归还从印度掠夺的45万亿美元。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
England must return the 45+ trillion dollars it looted from India. - Like:2
英国必须归还从印度掠夺的45万亿美元。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sourish Saha
Half of that belongs to Bangladesh and Pakistan - Like:0
其中一半属于孟加拉国和巴基斯坦
Half of that belongs to Bangladesh and Pakistan - Like:0
其中一半属于孟加拉国和巴基斯坦
Hamza Wajahat
yes and we will if we send Antinationalists away and help Modi - Like:4
是的,如果我们把反民族主义者赶走,帮助莫迪,我们就会超过他们
yes and we will if we send Antinationalists away and help Modi - Like:4
是的,如果我们把反民族主义者赶走,帮助莫迪,我们就会超过他们
Kenny Ken
Wake up
The bell is ringing
India's economy is going downward
Situation is getting worse
And all hails to uneducated politicians like modi - Like:0
醒醒,闹钟响了
印度经济正在走下坡路,情况越来越糟
所有人都对像莫迪这样没受过教育的政客表示欢迎
Wake up
The bell is ringing
India's economy is going downward
Situation is getting worse
And all hails to uneducated politicians like modi - Like:0
醒醒,闹钟响了
印度经济正在走下坡路,情况越来越糟
所有人都对像莫迪这样没受过教育的政客表示欢迎
Evo296
What happens if Pakistan were to conquer India & Bangladesh again in WW3 Insha'Allah.. Greater Pakistan economy would be worth over £25 Trillion - Like:0
如果巴基斯坦在第三次世界大战中再次征服印度和孟加拉国会发生什么.....巴基斯坦经济规模将超过25万亿英镑
What happens if Pakistan were to conquer India & Bangladesh again in WW3 Insha'Allah.. Greater Pakistan economy would be worth over £25 Trillion - Like:0
如果巴基斯坦在第三次世界大战中再次征服印度和孟加拉国会发生什么.....巴基斯坦经济规模将超过25万亿英镑
Gold Digger
Lol.. How a country with people having Low IQ level of 85 will became superpower. Lol. Lol.. SHIT.. - Like:0
哈哈...一个智商85以下的国家如何成为超级大国....哈哈...哈哈..
Lol.. How a country with people having Low IQ level of 85 will became superpower. Lol. Lol.. SHIT.. - Like:0
哈哈...一个智商85以下的国家如何成为超级大国....哈哈...哈哈..
prasad jadhav
When Indians start eating Beef, the economy will grow and surpass more than USA, Japan etc.. Eat Beef for economic growth.. - Like:0
当印度人开始吃牛肉的时候,经济就会增长,超过美国、日本等等国家。
吃牛肉促进经济增长。
When Indians start eating Beef, the economy will grow and surpass more than USA, Japan etc.. Eat Beef for economic growth.. - Like:0
当印度人开始吃牛肉的时候,经济就会增长,超过美国、日本等等国家。
吃牛肉促进经济增长。
很赞 2
收藏