纽约时报广场上127年历史的水管爆裂,导致街道和地铁被淹
2023-08-30 大号儿童 10603
正文翻译

NEW YORK (AP) — A 127-year-old water main under New York''s Times Square gave way early Tuesday, flooding midtown streets and the city''s busiest subway station.
The 20-inch (half-meter) pipe gave way under 40th Street and Seventh Avenue at 3 a.m., and quickly delivered a wet reminder of the perils of aging infrastructure beneath the city''s crowded streets.

纽约时报广场下的一条历史已达127年的水管于周二凌晨决堤,导致中城街道和该市最繁忙的地铁站被淹。
这条直径20英寸(半米)的管道在凌晨3点时在40街和第七大道处决堤,并迅速提醒了人们关于城市拥挤街道下老化基础设施的危险。

The rushing water was only a few inches deep on the street, but videos posted on social media showed the flood cascading into the Times Square subway station down stairwells and through ventilation grates. The water turned the trenches that carry the subway tracks into mini rivers and soaked train platforms.
It took DEP crews about an hour to find the source of the leak and shut the water off, said Rohit Aggarwala, commissioner of New York City’s Department of Environmental Protection.

涌动的水在街道上只有几英寸深,但社交媒体上发布的视频显示洪水倾泻进时报广场地铁站,流经楼梯和通风口。水把承载地铁轨道的沟槽变成了小河,并浸湿了列车站台。
纽约市环境保护部门专员罗希特·阿加瓦拉表示,污水处理部门的工作人员花了大约一个小时来找到泄漏源并关闭了水源。

The excavation left a big hole and a muddy mess in one city intersection where workers dug with heavy equipment to get to the broken section of pipe.
Surrounding streets were open by rush hour, but subway service was suspended through much of Manhattan on the 1, 2 and 3 lines, which run directly under the broken pipe. Service was restored with delays by midday.
Only two local businesses were left without water at the start of the work day, Aggarwala said.

挖掘工程在一个城市十字路口留下了一个大洞和一片泥泞,在这里工人们使用重型设备挖掘以达到破损的管道部分。
尽管周围的街道在高峰时段重新开放,但1号线、2号线和3号线地铁服务在大部分曼哈顿地区都暂停,因为这些线路直接位于破损的水管下方。到中午时分,服务已经恢复但有延迟。
阿加瓦拉表示,在工作日开始时,只有两家本地企业没有供水。

New York City has about 6,800 miles (10,900 kilometers) worth of water mains — enough pipe to stretch from Times Square to Tokyo — and has spent $1.9 billion in the past three years upgrading outdated water and sewer lines. Breaks happen somewhere in the city almost every day, though the city said the 402 water main breaks last year were the second lowest number on record, and better than average for a U.S. city if the size of the system is taken into account.

纽约市拥有大约6,800英里(10,900公里)的供水管道,足够从时报广场延伸至东京。过去三年里,该市已经投入19亿美元对过时的供水和污水管线进行升级改造。尽管城市每天都会发生水管破裂事件,但去年的402起水管破裂事件是有记录以来第二低的数量,考虑到系统规模,这个数据比美国其他城市平均水平要好。

The cast iron pipes used as water mains in the city in the late 19th century, like the one that broke, were known for their durability, but even those have a typical lifespan of 120 years.
Besides old water and sewer pipes and subway tunnels, the ground beneath Manhattan also contains a steam energy system and an electrical system that rely on components buried many decades ago.
Breakdowns can occasionally be spectacular. In 2007, an 83-year-old steam pipe exploded near Grand Central Terminal, sending a towering geyser of scalding vapor and mud into the air, swallowing a tow truck and killing one person.

19 世纪末,曼哈顿使用铸铁管作为自来水管道,就像这次断裂的水管一样,铸铁管以耐用著称,但即使是铸铁管,其使用寿命一般也只有 120 年。
除了老旧的供水管道、下水管道和地铁隧道外,曼哈顿地下还有蒸汽能源系统和电力系统,它们都依赖于几十年前埋入地下的部件。
偶尔也会出现惊人的故障。2007 年,中央车站附近一条有 83 年历史的蒸汽管道发生爆炸,滚烫的蒸汽和泥浆喷涌而出,吞没了一辆拖车,造成一人死亡。

评论翻译
A
After 127 years of continuous service is a testament to the way things were built to last from way back in the day

历经 127 年的持续服务,证明了当年的制造方式经久耐用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


RickS
you're right, over 100 yrs and still functioning. todays standards don't come close, but all the old infrastructure is needing replacement in the coming yrs and theres no money or qualified labor to get it done

你说得对,超过100年仍然能正常运作。现在的标准远远不及,但所有旧的基础设施在未来几年都需要更换,而且没有资金或合格的劳动力来完成这项工作。

M.
Roman aqueducts are still functioning after 2000 years. They knew how to make good concrete back then. We still do, but we keep it a secret.

罗马人的水渠经过2000年依然能运行。他们当时知道如何制造优质的混凝土。现在我们仍然懂,但我们保守着这个秘密。

Jeffrey
And they got basically everything back up and working in just hours. Pretty impressive to me.

他们几乎在几小时内就将一切恢复正常运作。对我来说相当令人印象深刻。

Inmate no. P01135809
The Romans built bridges that are still in use 2000+ years later.

罗马人建造的桥梁2000多年来仍在使用。

R
Very true. However, it's also a testament to how neglected the infrastructure of major cities like NYC often are.

非常正确。然而,这也说明像纽约这样的大城市基础设施的被忽视程度。

Mike Honch
You can tell none of these people in the comments work in public utilities or infrastructure. Pipes break, equipment fails. It just is what it is. You can’t just go replacing every pipe that is old. It is a major major project to replace a pipeline or lay a new one. Most of the time, a pipeline breaks, you shut it down, and either band the broken section or cut it out and weld in a new section.

你可以看出这些评论里的人没有在公共事业或基础设施领域工作。管道会破裂,设备会故障。事情就是这样。不能仅仅是更换所有老化的管道。替换或铺设新管道是一项重大的工程。大多数情况下,当一条管道破裂时,你要关闭它,然后要么绑住破损的部分,要么剪掉并焊接上一个新的部分。

mat
That just happened outside of my house and that main water line was only 23 years old. They don't build em to last like they used to.

那刚好发生在我家外面,那条主水线只有23年历史。现在的建筑质量不如过去耐用了。

Elvin
Several of those tunnels were actually built well over 250 years ago by the Dutch settlers be before England took over.

其中几条隧道实际上是由荷兰殖民者在250多年前建造的,后来被英国接管。

grc
This is just an example of what is lurking under the streets of most cities. Instead of proactively replacing old water mains and other ancient infrastructure, they just keep kicking that can down the road until they have an emergency. Then they try to shift the cost onto the federal taxpayers.

这只是大多数城市街道下潜藏的问题的一个例子。他们不主动替换老化的水管和其他古老的基础设施,只是一直把问题拖延下去,直到出现紧急情况。然后他们试图将成本转嫁给联邦纳税人。

JT
Didn't states get cerveza sickness related funds from the Feds? What happened to those billions? They could use that to pay for some infrastructure upgrades.. no ?

各州没有从联邦政府获得新冠病毒相关资金吗?那些数十亿资金去了哪里?他们可以用那些钱来进行一些基础设施升级,不是吗?

Two
What were water pipes made out of 127 years ago. I am guessing it was rotted and gross whatever it was and needed to be replaced anyway.

127年前的水管是用什么材料制成的?我猜它已经腐烂和很脏了,无论用什么材料制成的,都需要被更换。

JP
What are they doing with all that daily toll road money that they're extracting from the masses?

他们每天从群众那里榨取的收费公路资金都用在哪里了?

Judy
With all the utility regulation, I don't understand why they aren't required to have a continuous upxe plan in place. They should replace "x" feet of old pipe per year and start over at the beginning when they reach the end. That goes for water pipes, gas pipes and electric lines!

考虑到对公共事业的监管,我不明白为什么他们不被要求制定一项持续更新计划。他们应该每年更换一定长度的老旧管道,当达到末尾时重新开始。这适用于水管、燃气管道和电线!

Brian
Maybe they could have fixed that if they weren't so concerned about giving these immigrants Housing, healthcare, and cell phone and whatever else they get. Another example, of the government making these immigrants more important than American citizens and what needs to be fixed. The Tax dollars are not going where they should be going.

如果不是他们过多关注给这些移民提供住房、医疗保健、手机和其他东西,也许他们本可以修好那个问题。这又是一个例子,政府把这些移民看得比美国公民更重要,而忽视了需要解决的问题。纳税人的钱没有用在该去的地方。

irishmist23
If the city wasn't spending millions to house illegal immigrants, they might have the resources to maintain their infrastructure.

如果城市不花数百万美元来安置非法移民,它们可能有足够资源来维护基础设施。

JACLYN
Who would ever think that a 127 year old water main might fail? I didn't see that coming. I figured it would leak at 50 years at the most. It's probably a lead pipe, And who would ever think that miles and miles of dried out brush would start on fire and burn down a town on a small island?

谁会想到一个127年的供水主管道可能会失效呢?我从来没有预料到这一点。我原以为它最多会在50年内泄漏。它可能是铅管,还有谁会想到数英里干燥的灌木会突然着火,烧毁一个小岛上的城镇呢?

Theresa
I expect we'll all be paying for yet another Florida disaster in the next few weeks. The difference is that NY taxpayers will pay for this, while those of us in the Midwest will be paying for Florida's latest issues. Stuff happens. This water main lasted for 127 years. When did your city last replace its water lines?

我预计在接下来的几周里,我们都将为佛罗里达州的又一场灾难付出代价。不同之处在于,纽约纳税人将为此买单,而我们中西部的人将为佛罗里达州的最新问题买单。事情总会发生的。这条水管使用了127年。你们的城市上次更换水管是什么时候?

donner5
This is what happens when you give other countries billions of dollars yet you can't afford to replace 100 year old pipe. Let's start putting our money into our country. It's now or never!

当你把数十亿美元给其他国家,却无法负担得起更换100年历史的管道时,就会发生这种情况。让我们把钱投入到我们的国家。机不可失,时不再来!

jim
I hope AOC was not in fear for her life when this happened, like she was on January 6th. She is a national treasure and when I say treasure, I mean bury that deep in ground to keep her safe.
Stay strong AOC stay strong.

我希望当这件事发生时,AOC不用担心自己的生命,就像她在1月6日那样。她是一位国家宝藏,当我说宝藏时,我指的是将她深埋在地下以保证她的安全。 坚强点,AOC,坚强点。

ZACK
I am a bit worried about NYC. With all of those heavy concrete high-rises located above bored out holes underneath the city that are under constant rattle from the subway system... Is it just a matter of time before we see a sunken collapse?

我对纽约有些担心。所有那些位于城市地底下已经经常受到地铁系统震动的混凝土高层建筑,是不是只是时间问题,我们会看到它们坍塌下去?

JJ
A through hosing away of progressives is long overdue anyway. Don't forget to blame Trump instead of Bidens infrastructure bill that has yet to pay for fixing a pothole.

彻底清除进步派早就应该做了。别忘了责怪特朗普,而不是拜登的基础设施法案,这个法案还没有支付修复坑洼路面的费用。

DocZom
Too bad there are politicians who oppose taxes to maintain our infrastructure. What is that political party? GOOP?

可惜有一些政客反对增税来维护我们的基础设施。那个政党是什么?GOOP?

USA Patriot
Too bad tax payer money is used to pay people not to work instead of updating infrastructure

可惜纳税人的钱被用来支付人们不工作的费用,而不是更新基础设施。

sheree
With all the asylum seekers coming there, the city should put them to work so they can earn some money versus the taxpayers footing the bill for them. Talking about contributing, that’ll be a way. It may sound dumb yet maybe it could work out. Idk ‍♀️

由于所有的寻求庇护者都来到那里,城市应该让他们工作,这样他们可以赚点钱,而不是由纳税人买单。谈论贡献,这将是一种方法。可能听起来很愚蠢,但也许能行得通,我不知道。

paul
They have billions of dollars for illegal aliens but no money to replace infrastructure

他们有数十亿美元用于非法移民,却没有钱来更换基础设施。

Lady Bug
NY has one the highest tax rates in the Country, and they've got high crime, filthy streets and crumbling infrastructure. Where oh where can all the revenue be going?

纽约州税率是全国最高的,他们有着高犯罪率、肮脏的街道和摇摇欲坠的基础设施。那里的税收收入都去了呢?

Brandon
As someone who works in water it’s a surprise that cast iron lasted that long. The best pipe for water mains is ductile iron but most places are using C900 or pvc.

作为一名从事水务工作的人来说,铸铁管道居然能持续那么久真是令人惊讶。对于供水管道来说,最好的管道是球墨铸铁,但大多数地方使用的是C900或PVC管道。

rita
These are the types of things we should be spending our money on - i.e. electrical grid, infrastructure, water supply, etc.; instead of the millions
wasted on stupid stuff.

这些是我们应该花钱的事情,比如电网、基础设施、供水等,而不是浪费数百万美元在愚蠢的东西上。

Catherder
This never happens in Jackson MS. They have plenty of Federal funding

这种情况在密西西比州杰克逊从来没有发生过。他们有足够的联邦资金。

Steve
What is a 127 year old water main made of? Some old mains are wooden. Cast iron might have been used then. Clay tiles were used for non-pressurized uses but not water mains that I know of.

一个127岁的供水管道是由什么材料制成的?有些古老的管道是木质的。那时可能使用了铸铁。粘土瓦片用于非加压用途,但我不知道是否用于供水管道。

Rob
Should have known that it was going to break, it’s 130 years old, and now will cost drastically more money now that they need to fix it, and cover the damage from their failures!

早就应该知道它会破裂,它已经是130年了,现在修理它将需要大量的资金,并且要弥补他们失败造成的损失!

Jess
127 years old! Maybe someone should have considered it was time to do maintenance on this aging infrastructure.

127年了!也许应该考虑对这个老化的基础设施进行维护了。

CHRISTOPHER A
It will be interesting to see how long (over budget, way past deadline)
this takes. unxs and bureucracy.
Huge sink hole near major intersection in large city of Japan. 2016.
Main broken, all kinds of electrical destroyed.
7 days it was repaired and open to traffic! Amazing!

看看这需要多长时间(超预算,远超截止日期)。工会和官僚主义。日本一个大城市的重要交叉口附近有一个巨大的陷落洞。2016年,水管破裂,各种电器被破坏。7天后它就修好并开放通行了!太神奇了!

Anthony
NYC has 12 billion dollars to spend of the illegal aliens Joe Biden let's in through the open southern U.S. border... but it uses prayers and magic fairy dust to deal with an aging infrastructure within the city. I believe the city leaders have severely neglected the maintenance on vast parts of the city water supply system. I know of no material used in a water supply that has a service life in excess of 100 years... even brass and copper don't last that long... a system that's aged and fails at the weakest point then repaired is bound to put stresses on other equally aged parts and fail in rapid succession. Time to get those illegal aliens off of the cots and couches and into work clothes ready to start installing a new water system for the city... it'll be decades long and could land life long unx jobs for the illegal aliens...

纽约市有120亿美元的预算,用于处理乔·拜登通过开放的美国南部边境进入的非法移民... 但是对城市内部老化的基础设施问题却只能借助祈祷和魔法精灵尘来处理。我相信城市领导严重忽视了城市供水系统大部分区域的维护工作。我不知道有哪种用于供水的材料的使用寿命超过100年... 就连黄铜和铜也不能持续那么长时间... 一个老化并在最薄弱点失效后得到修复的系统,势必会对其他同样老化的部件产生压力,并在短时间内相继失效。是时候让那些非法移民离开床铺和沙发,穿上工作服,准备好开始为城市安装新的供水系统... 这将是一个几十年的过程,可能为非法移民提供终身的工会工作机会...

FYLYBNT
Big cities all have aging infrastructure, especially cities like Chicago and New York. Democrats think everything will just keep working, so they squander their money on social programs. Chicago gave it towards pensions for city workers in exchange for votes. Democrat controlled cities are all in shambles.

大城市的基础设施都在老化,尤其是芝加哥和纽约这样的城市。民主党人认为一切都会正常运行,所以他们把钱浪费在社会计划上。芝加哥用它来换取市政工人的养老金以换取选票。民主党控制的城市都一团糟。

Human
Our infrastructure, private and public is totally inadequate and broken and ancient!
Traveling abroad is embarrassing, we are still stuck in the 70’s

我们的基础设施,无论是私人还是公共的,都非常不足、破旧和陈旧!出国旅行令人尴尬,我们仍然停留在上世纪70年代。

pete-d-heat
Just like Roseanne Roseannadanna used to say, “It just goes to show ya! It’s always something!”

就像罗斯安娜达娜曾经说过的那样,“这只能说明一件事!总是有问题发生!”

Pamlebud
Just glancing through the comments, it seems that most everyone is ignorant of the fact that the problem is widespread. Not just NYC. Every older city and town in the country. Think about it. How many times have you heard of a municipality digging up and replacing the entire pipe system?

随便翻阅一下评论,似乎大多数人都不知道这个问题是普遍存在的。不仅仅是纽约市,全国的每个老城市和小镇都是如此。想想看,你听说过有多少次一个市政当局挖掘并更换整个管道系统?

Ryan
So 127 years of taking your money every month and no plan what so ever to upxe there pipes just like the power companies take your money every month billons of dollars and never put it back into maintaining and updating The if it ain't broke dont fix it mentality needs to stop when there charging all that money and there probably unaccountable for damages just blame it on climate change

这样127年来每个月从你们手中收走你们的钱,却没有任何计划来更新他们的管道,就像电力公司每个月从你们那里拿走数十亿美元,却从未拿出来用于维护和更新。如果没有出现问题就不修理的态度在他们收取那么多费用时就应该停止了,而且他们可能对损害不负责任,只是把责任归咎于气候变化。

Common Sense
actually the speed of cleanup and fixing the problem is rather admirable.... especially when we read about other areas of the country needing day, weeks, and months

事实上,清理和解决问题的速度相当令人钦佩...尤其是当我们看到其他地区需要花费数天、数周甚至数月时。

Jamie
In Detroit there was a water main break on Jefferson Street in 2002 and when the Public Water Department investigated they found the water pipe was built in 1869.

在底特律,2002年杰斐逊大街发生了一起供水管道破裂事故。当公共水务部门进行调查时,他们发现这根水管是在1869年建造的。

Fallon
Unbelievable, Walmart has 30 pack water bottles on sale much cheaper just stack pallets at every red light. I New York rigged it.

难以置信,沃尔玛有打折销售的30瓶装水更便宜,只需要在每个红灯处堆放货盘就好了。我猜纽约搞了些手脚。

Michael
Cities that are managed well have the funds to make repairs before they cause this level of trouble. NYC NOT.

管理良好的城市在问题引发这种程度的麻烦之前就有资金进行修复。而纽约却没有。

Andrew
It looks like the station finally got a good wash down - the dust and grime in there must have been of similar age to the pipe.

看起来车站终于进行了彻底清洗,里面的灰尘和污垢可能和这根水管相似的时间长。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


THOMAS S
Just re watched the movie 'Conspiracy Theory' with Mel Gibson and Julia Roberts.
One of the conspiracy theories was about a water main break and how it connected to the drowning of a financier.

刚重温了梅尔·吉布森和朱莉娅·罗伯茨主演的电影《连锁阴谋》。其中一个阴谋理论就是关于水管破裂,以及它与一个金融家溺亡事件的联系。

White Princess
This is a result of unxs protecting iron worker jobs. Replace the iron system, that rusts and leaks, with PVC and it will last a 100 years.

这是工会保护铁工岗位的结果。用耐腐蚀、不易泄漏的PVC替换铁质系统,它可以使用100年。

God69Dog
We should investigate if Global Warming is to blame because we have to blame something.
Typically, in different weather, pipes shrinks like George CantStandYa.
Nothing can and should be ruled out because this makes absolutely positively no -100% sense, but in some way, it does or does it?

我们应该调查全球变暖是否应该受到责备,因为我们必须归咎于某种原因。通常,在不同的天气条件下,管道会像乔治·坎特斯坦德一样收缩。不能排除任何可能性和不应该排除任何可能性,因为这根本毫无意义,但在某种程度上,也可能有意义,对吧?

Hakan
Here’s an idea:
Every time you have to dig-up or re-pave a street for anything you are required to replace any and all old pipes,
but that would be too practical for bureaucratic minds.

这里有个主意: 每当你们必须挖掘或重新铺设街道时,你们应该被要求更换所有老旧的管道, 但对于官僚思维来说,这可能太实际了。

Kurt
I was walking by a street construction site in midtown Manhattan and looked into the hole and saw what looked like a large log. I asked a worker about it and he said it was a water line made out of a hollowed out log and that they were all over the city. He said they only replace them when they need to ... specifically he said "If they ain't broke, we done fix 'em."

我路过曼哈顿中城的一个街道建筑工地,往洞里一看,发现里面好像有一根大圆木。我向一名工人打听,他说这是用挖空的原木做成的水管,全市到处都是。他说他们只在需要的时候才会更换......具体地说,他说:"如果它们没坏,我们就会修好它们"。

Fred
Well NY how does it work being a sanctuary city and needing more $$$ from everywhere else to support your neglect of your own essential needs. Raise NY resident taxes to pay for their projects..

好吧,纽约,作为一个庇护城市,如果你们需要从其他地方获得更多钱来支持你们自己的基本需求的忽视,这怎么运转?提高纽约居民的税收来支付他们的项目吧...

Markus42
Be of a good cheer, Biden is about to put Kumbala in charge of New York's water mains. Soon the problem will go away, together with Biden administration.

放心吧,拜登即将让Kumbala负责纽约的供水主线。很快,问题就会解决,连同拜登政府一起消失。

TX3ROM
No worries. Instead of proactive maintenance Mayor Adams spends billions on illegal immigrants. How's that democrat promise to build back better working out for you?

别担心。亚当斯市长不会主动进行维护,他会花数十亿美元在非法移民上。民主党关于重建更好的承诺对你们来说如何运作?

Kathleen
Why spend any of the taxpayers money on keeping things safe and upxed when you can spend over 10 Billion dollars a year on illegals. They are just so much more important than New Yorkers themselves, just ask Hochul and Adams.

为什么花纳税人的钱来保障安全和更新设施,当你可以每年花费超过100亿美元在非法移民上。他们比纽约人自己更重要,只要问问霍库尔和亚当斯。

BILL
not under warranty i guess, now if that was made in this day and age it might have lasted a year or two and the manufacture would not be held liable for any damage

我猜没有质保,现在如果是现代制造的,可能会坚持一两年,制造商也不会对任何损坏负责。

Plantigenous
Why didn't they replace it before it broke? Is there something wrong with the city there or something? Heavens to Betsy!

为什么他们在它破裂之前不替换呢?是城市有什么问题还是其他原因?天哪!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


JJCH
Infrastructure - something that has been on the back burner for far too long.

基础设施问题已经被搁置太久了。但是,让我们建墙,让我们建造折磨人的浮动桶,让我们将人从一个州飞到另一个州,让我们忽视一切而只花钱搞些表面文章。

Justin
This is God telling New York to forgive Donald Trump and for the indicatements to end. Trump is New York's Greatest son and he would fix this when he becomes Precadent again!

这是上帝告诉纽约宽恕唐纳德·特朗普,并停止对他的起诉。特朗普是纽约最伟大的儿子,当他再次成为总统时,他会解决这个问题!

Marsha
This is too funny. Couldn't happen to a better city with such a great mayor. Expect a warrant for the arrest of Trump by Friday for causing this.

太有趣了。没有比这个更好的城市,有这么好的市长。预计周五会因此事将特朗普逮捕。

Frank
Some 9.2 million lead pipes carry water into homes across the U.S., with more in Florida than any other state, according to a new Environmental Protection Agency survey
That just might explain Florida you know.

根据美国环保署的最新调查,约有920万条铅水管向全美国的家庭供水,其中佛罗里达州的数量超过其他州。这或许可以解释佛罗里达的问题。

很赞 6
收藏