据(法国)报道,翼装跳伞者在法国从飞机上跳下来后被飞机的机翼斩首
2023-09-28 imlrz 8469
正文翻译
Wingsuit skydiver in France decapitated by aircraft's wing moments after jumping from plane: reports

据(法国)报道,翼装跳伞者在法国从飞机上跳下来后被飞机的机翼斩首

'This has been the tragedy of my life, but I am not at fault,' says pilot Alain C

“这一直是我生命中的悲剧,但我没有错,”飞行员阿兰C表示。

By Greg Wehner Fox News
Published September 21, 2023 9:57pm EDT
A wingsuit skydiver with over 225 jumps under his belt was decapitated by the wing of an airplane 20 seconds after jumping from the aircraft over South France in July 2018, according to reports.

据报道,2018年7月,一名翼装跳伞者在法国南部上空从飞机上跳下20秒后被机翼斩首,他的跳伞经验超过225次。
【under (one's) belt:In one's possession or experience某人拥有的或经历过的。】

The Times of London reported on testimony provided during the pilot’s manslaughter trial, taking place in Montauban, France, this week.

伦敦《泰晤士报》(Times of London)报道了本周在法国蒙托班(Montauban)对这名飞行员过失杀人罪审判期间提供的证词。

Testimony provided showed 40-year-old Nicholas Galy was one of a pair of skydivers who jumped from about 14,000 feet over the town of Bouloc-en-Quercy out of a single-engine Pilatus airplane in July 2018.

提供的证词显示,40岁的尼古拉斯·加利(Nicholas Galy)是2018年7月从Bouloc-en-Quercy镇约14000英尺高空一架单引擎皮拉图斯(Pilatus)飞机跳下的两名跳伞者之一。


A skydiver wearing a wingsuit prepares to jump from the side of a mountain. (Wang Zhao / AFP via Getty Images / File / Fox News)

一个跳伞者穿着翼装准备从山的一边跳下。

The pilot of the plane, only identified as 64-year-old Alain C, descended rapidly after the two wingsuit-outfitted skydivers evacuated the aircraft, catching up with them as they glided across the sky.

这架飞机唯一的飞行员是64岁的阿兰C (Alain C),在两名装备了翼装的跳伞者从飞机清空/跳出后,(飞机)迅速下降,并且在当他们于天空中滑行时追上了他们。

But as the plane caught up with the skydivers, the left wing struck Galy, decapitating his head, the publication reported.

而且当飞机追上跳伞者时,左翼撞到了加利(Galy),砍掉了他的头。据刊登的报道表示。

Galy’s body landed in a field after his emergency parachute opened.

加利的紧急降落伞打开后,他的尸体降落在一片田地里。


A Pilatus PC-12/45 (AaronP / Bauer-Griffin / GC Images)

一架皮拉图斯PC-12/45

Alain has since been charged with manslaughter and prosecuting attorneys claim his errors led to the decapitation.

阿兰自此被控过失杀人罪,检察官声称他的错误导致了斩首(事件)。

During the trial, Alain argued he did not do anything wrong, adding that Galy "did not follow the expected course and should never have been on that course."

在审判期间,阿兰辩称自己没有做错任何事,并补充说,加利“没有按照预计的路线走,(他)本不应该走那条路线。”
【should never have been:本不应该存在:表示某件事或某种情况本来就不应该存在或发生。】

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The pilot later said he thought Galy was further south when he was in fact parallel to the plane.

飞行员后来说,当实际上加利与飞机平行的时候,(飞行员)以为他在南边更远的地方。


During the trial, the plane's pilot Alain C argued that he did nothing wrong. (iStock)

在审判期间,飞行员阿兰·C (Alain C)辩称,他没有做错任何事。

"I think my flight path made sense," Alain said. "This has been the tragedy of my life, but I am not at fault."

“我认为我的飞行路线是合理的,”阿兰表示。“这一直是我生命中的悲剧,但我没有错。”

The pilot also said he did not brief the skydivers about the jump and acknowledged he lost track of the wingsuit duo, assuming he was clear of them. He noted that wingsuit jumpers do not descend much and can be in conflict with the plane.

这名飞行员还说,他没有向跳伞者介绍关于跳伞的(信息),并承认他失去了与这对翼装二人组的联系,假定他已经远离了二人。他指出,翼装跳伞者不该下降这么多,会与飞机(路线)发生冲突。
【clear of:远离:远离(危险、有害等)。】

Testimony also showed Alain was operating a plane with an invalid license after violating restrictions in place from a medical condition.

证据还显示,阿兰是无证驾驶飞机,之前由于身体状况违反了/不符合飞机(驾驶)限制条例(导致驾驶执照作废)。

Jeanne Regagngon, the prosecutor, claimed during the trial that Galy "was the only one who obeyed the rules without negligence" that day and has since asked the court for a 12-month suspended sentence for the pilot, plus a fine of at least $10,000 for his employer.

检察官珍妮·雷根贡(Jeanne regaggonon)在审判中断言,加利是当天“唯一的一个没有疏忽大意遵守规则的人”,并要求法庭判处这名飞行员12个月的缓刑,同时对他的雇主处以至少1万美元的罚款。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Conversation
Sort by
Best
oneguy481
It is interesting that the emergency parachute deployed. I know when I went skydiving a number of years ago they made the emergency parachute sound theoretical. That if my main parachute doesn't open, the speed of me falling would trigger a sensor that would blow the emergency parachute open. Apparently it works.

这儿有趣的是,紧急降落伞被打开了。我所知道的是几年前我去跳伞的时候他们把应急降落伞说得很有理论依据。如果我的主降落伞打不开,我下落的速度会触发一个传感器打开应急降落伞。显然,这是有效的。

homicidedick76
Yes. I use a cypress unit. Small computer that measures altitude and airspeed. Fires a pyrotechnic charge to release reserve canopy. They do work though mine has never fired.

是的。我用的是一个赛普拉斯单元。(可以)测量高度和空速的小型计算机。发射烟火药以释放备用降落伞。它们确实管用,尽管我的从来没用过。
【Cypress Semiconductor赛普拉斯半导体现更名为英飞凌科技】
【canopy:n. 降落伞的丝质(或尼龙)伞衣,伞盖】

m1brando
I was a jumper, years ago & had quite a few close calls with horizontal stabilizers.

我曾是一名跳伞者,几年前&有好几次差点因为水平平衡器出事故。
【quite a few:相当多的,不少的】
【close calls:险些发生的事故或灾难】

JTS142
Ditto, had several myself. You never get over it. I was special ops in the 87th infantry.

同上,我自己也有几次(差点出事故)。你永远也忘不了。我是87步兵团特种部队的。
【get over it:3.忘记并继续前进:忘记某件事情并继续生活。】
【special ops:特种部队】

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


pjknowsall
Typical French person. “Not my fault”. Kinda like our younger generations in US, no accountability

典型的法国人。“不是我的错。”有点像我们美国的年轻一代,没有责任感

Lightenupfrancis561
I have a part-time job driving a little shuttle bus taking old people here and there. Today I picked up an old geezer from a retirement home and took him to a small mostly private air field. On the way there he tells me "I can't drive anymore, but I can still fly a plane"

我有一份兼职工作,开着一辆接送老人的小班车/专线车。今天我从养老院接了一个老家伙,带他去了一个很小的大概是私人的机场。在前往的路上,他告诉我“我不能再开车了,但我还能开飞机”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


DJRoukan782
Testimony also showed Alain was operating a plane with an invalid license after violating restrictions in place from a medical condition.
Well, there's the problem. With that record the guy should be in congress.

证据还显示,阿兰是无证驾驶飞机,之前由于身体状况违反了/不符合飞机(驾驶)限制条例(导致驾驶执照作废)。【引用】
好的,这就是问题(所在)。凭这记录,他应该进国会。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


c6pilot894
He still needs to convince a flight instructor and medical examiner that he can perform the duties of a pilot in command. Think about all the people on the road that are never re-examined except for a possible eye exam by a state employee.

他还需要说服飞行教官和法医,让他们相信他可以履行机长的职责。想想所有在路上的人,除了政府工作人员可能进行的眼科检查外,他们从来没有重新检查过(身体状况)。

altius,citius,fortius
In aviation, generally speaking, unpowered things have the right of way over powered things. Further, the pilot lost his license because of a medical and should not have been flying. Last, the pilot in command is responsible for what the aircraft does or fails to do. Open and shut case.

在航空领域,一般来说,没有动力的东西比有动力的东西更有优先权。此外,飞行员因体检被吊销执照,本不应该飞行。最后,机长要对飞机做什么或没做什么负责。案情明朗的案子。

voted4myjohnson
things in the air always go in a single direction... DOWN...
why did the plane go down ALSO???
shouldn't a plane fly in a different direction to clear the air space???

空中的东西总是朝着单一个方向运动…下(降)…
为什么飞机也会往下降?
难道飞机不应该朝另一个方向飞行来清理空域吗??

macfad
The fact that the license was invalid due to a medical reason is simply an administrative restriction, it has absolutely nothing whatsoever to do with the action operations of the plane. It should not factor into the details of what actually happened. Just because a license is suspended does not mean you suddenly forget how to do whatever the license authorizes you to do. If he is to be fined or faulted for violating the license, then that is separate and distinct from this accident.

由于医学检查原因导致执照无效的事实不过是一种行政手段限制,与飞机的运行操作没有任何绝对关系。它不应该影响到实际发生的事情的细节。仅仅因为执照被暂停并不意味着您突然忘记了如何做执照许可您做的任何事情。如果他因违反执照而被罚款或受到指责,那么这与这次事故是分开的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mysticgypsy324
My father was a paratrooper during WWII. If someone ever mentioned jumping out of a plane, his face would just light up! He said that first step out was the best high in the world. Me, I was the intelligent one in the family and joined the NAVY!!!!

我父亲在二战期间是一名伞兵。如果有人提到从飞机上跳下来,他的脸部(表情)就会兴奋起来! 他说迈出(飞机)的第一步是世界上最棒的快感。(而)我,我是家里最聪明的一个,(选择)加入了海军!!!!

aag
I was in the Navy but I'd have to agree with your Dad, jumping out of planes is a big thrill. I was a Marine corpsman, and during training, we did fast roping during HRST (Helicopter Rope Suspension Technique) and it was awesome! But not as fun as jumping out of planes. So, unless you are a Navy SEAL, your dad IS the smart one in your family!

我曾在海军(服役),但我必须同意你爸爸的观点,从飞机上跳下来是件很刺激的事。我是一名海军陆战队医护兵,在训练期间,我们在HRST(直升机绳悬停技术)中做了快速绳降,这真是太棒了! 但没有从飞机上跳下来有趣。所以,除非你是海豹突击队队员,否则你爸爸是你们家最聪明的人!

thedon348
Myself also, but in the 60's. Loved every jump I made. Would have loved to have met your Dad. Those old brown boots were tough.

我自己也是,不过是在60年代。热爱我自己的每一次跳跃。真希望能见见你爸爸。那双棕色的旧靴子是很结实的。

goldendoodlesrule
It was a fantastic stunt, but he can only perform it once.

这是一个奇妙的特技,但他只能表演一次。

aag
Never race a train, or a plane. If it's a tie, you still lose.

永远不要和火车或飞机比赛。即使是平局,你还是输。

methuselaq051
I think when someone loses their life in what could be called a “daredevil stunt,” the bar needs to be very high to prosecute any other party.
Unless there was an intentional, malicious act, prosecuting the pilot is a cynically vindictive act…

我认为,当有人在所谓的“不怕死的特技表演”(daredevil stunt)中丧失他们的生命时,律师需要以非常高/重的罪名起诉其他任何组织/团体。【为啥起诉的是any other party?】
除非有蓄意的,恶意的行为,(否则)起诉飞行员是一种愤世嫉俗的报复行为……

divingnflying
Wingsuit flying is becoming almost mainstream. I'm not sure you can call it a daredevil stunt any more. There are a few thousand people doing it regularly. Base jumping is still extreme, jumping from airplanes, not so much.

翼装飞行几乎正成为主流。我不确定你是否还能称它为不怕死的特技表演。有几千人定期这样做。(高处)定点跳伞仍然/确实是极端的,(但)从飞机上跳下来,就没那么极端了。

bradfnp
By not “seeing and avoiding “ the parachutists, the pilot showed gross negligence and a disregard for the most basic flight rules taught from day one. As a fellow pilot, I can 100% support the legal case against the pilot

由于没有“看见并回避”跳伞者,飞行员表现出了严重的疏忽,无视从第一天开始教的最基本的飞行规则。作为一名飞行员,我百分百支持对飞行员的起诉

chestypuller120
Flying pedestrians ALWAYS have the right-of-way. It doesn't matter if they were walking or flying wrong - pedestrians have the right of way. Car drivers and plane drivers must remember this.

飞行中的行人总是有优先通行权。不管他们是走错还是飞错,行人都有先行权。汽车驾驶员和飞机驾驶员必须记住这一点。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SouthernKudzu
At first, I thought this happen upon the man jumping out of the aircraft, which would certainly not be the pilot's fault.
But he "caught up with them". Why was he so close" Could he not see them?
Sounds like he was, indeed, responsible to me.

起初,我以为这是在那个人跳出飞机的时候发生的,这肯定不是飞行员的错。但他“赶上了他们”。为什么他离得那么近? 难道他看不见他们吗?
听起来他——确实——有责任,对我而言。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


20yeara10guy
Defy death enough times & death will get tired of it.

挑战死亡/死神的次数够多&死亡/死神将会感到厌倦。

cramirez1
If the Pilot had not flown towards the jumpers, the jumper would still be alive.

如果飞行员没有朝跳伞者飞,跳伞者可能还活着。

很赞 7
收藏