印度作为一个国家的真正实力是什么?(三)
正文翻译
What is the true strength of India as a country?
印度作为一个国家的真正实力是什么?
印度作为一个国家的真正实力是什么?
评论翻译
Vats Tripathi
Which country has been India's closest ally?
I was surprised to see the other answers since no one took the name of India’s all time friend 'Bhutan'.
Though India has close relations with several countries like Russia, Japan, Israel etc none of them can be stated as its ally. The only country which comes closest for this title is ‘Bhutan’. Yes ! that tiny nation which is sandwiched between the two giants China and India.
It was Jawahar Lal Nehru, India's first prime minister who first won the hearts and trust of Bhutan by acknowledging them as a sovereign state instead of treating it like any other princely state. Over the years Bhutan emerged as one of India's biggest strategical advantage against the growing fear of China. One can understand it more by the fact that the PM Modi chose Bhutan as his first foreign destination.
Be it any of the terrorist attacks or the wars like 65 and 71 , Bhutan always stood with India.
On an average, Bhutan has been supplying around 5,000-5,500 million units to India, most of the electric power generated is at the "cheapest tariff" in the world (Rs. 1.80 per unit when the going rate within India is Rs. 7-8 per unit).
In 2003 - 04 , the King of Bhutan Jigme Singye Wangchuck himself lead the Royal Bhutanese Army against the United Liberation Front of Assam (ULFA) insurgents who had been operating in Bhutan to conduct attacks on Indian soil.
哪个国家是印度最亲密的盟友?
看到其他答案我很惊讶,因为没有人谈到“不丹”——这是印度永恒的朋友。
尽管印度与俄罗斯、日本、以色列等国关系密切,但没有一个国家可以被称为其盟友。唯一最接近这个称号的国家是“不丹”——夹在中国和印度这两个大国之间的小国。
印度首任总理贾瓦哈尔?拉尔?尼赫鲁(Jawahar Lal Nehru)首先赢得了不丹的心和信任,他承认不丹是一个主权国家,而不是像对待其他王公国家那样对待不丹。多年来,不丹成为印度对抗中国日益增长的恐惧的最大战略优势之一。莫迪总理选择不丹作为他的第一个出访目的地,这一点更能让人理解。
无论是恐怖袭击还是像1965年和1971年这样的战争,不丹都与印度站在一起。
平均而言,不丹向印度供应了大约5000 - 55亿单位的电力,其中大部分发电的电价是世界上“最便宜的”(每单位电价1.80卢比,而印度国内的现行电价为每单位7-8卢比)。
2003年至2004年,不丹国王吉格梅·辛格·旺楚克亲自率领不丹皇家军队打击阿萨姆联合解放阵线(ULFA)叛乱分子,这些叛乱分子一直在不丹境内活动,对印度领土发动袭击。
Which country has been India's closest ally?
I was surprised to see the other answers since no one took the name of India’s all time friend 'Bhutan'.
Though India has close relations with several countries like Russia, Japan, Israel etc none of them can be stated as its ally. The only country which comes closest for this title is ‘Bhutan’. Yes ! that tiny nation which is sandwiched between the two giants China and India.
It was Jawahar Lal Nehru, India's first prime minister who first won the hearts and trust of Bhutan by acknowledging them as a sovereign state instead of treating it like any other princely state. Over the years Bhutan emerged as one of India's biggest strategical advantage against the growing fear of China. One can understand it more by the fact that the PM Modi chose Bhutan as his first foreign destination.
Be it any of the terrorist attacks or the wars like 65 and 71 , Bhutan always stood with India.
On an average, Bhutan has been supplying around 5,000-5,500 million units to India, most of the electric power generated is at the "cheapest tariff" in the world (Rs. 1.80 per unit when the going rate within India is Rs. 7-8 per unit).
In 2003 - 04 , the King of Bhutan Jigme Singye Wangchuck himself lead the Royal Bhutanese Army against the United Liberation Front of Assam (ULFA) insurgents who had been operating in Bhutan to conduct attacks on Indian soil.
哪个国家是印度最亲密的盟友?
看到其他答案我很惊讶,因为没有人谈到“不丹”——这是印度永恒的朋友。
尽管印度与俄罗斯、日本、以色列等国关系密切,但没有一个国家可以被称为其盟友。唯一最接近这个称号的国家是“不丹”——夹在中国和印度这两个大国之间的小国。
印度首任总理贾瓦哈尔?拉尔?尼赫鲁(Jawahar Lal Nehru)首先赢得了不丹的心和信任,他承认不丹是一个主权国家,而不是像对待其他王公国家那样对待不丹。多年来,不丹成为印度对抗中国日益增长的恐惧的最大战略优势之一。莫迪总理选择不丹作为他的第一个出访目的地,这一点更能让人理解。
无论是恐怖袭击还是像1965年和1971年这样的战争,不丹都与印度站在一起。
平均而言,不丹向印度供应了大约5000 - 55亿单位的电力,其中大部分发电的电价是世界上“最便宜的”(每单位电价1.80卢比,而印度国内的现行电价为每单位7-8卢比)。
2003年至2004年,不丹国王吉格梅·辛格·旺楚克亲自率领不丹皇家军队打击阿萨姆联合解放阵线(ULFA)叛乱分子,这些叛乱分子一直在不丹境内活动,对印度领土发动袭击。
On another account Bhutan was one of the first to boycott the 19th SAARC summit at Islamabad following India after the Uri attacks.
Infact after the 1962 war Bhutan didn't switch its sides and believed in India's ability to help the country when the Indians were not sure about their own security.
Also one must know that border issues of China with Bhutan are much smaller compared to India. China is eager to make diplomatic ties with the country and resolve all issues peacefully so they can invest in their heavily and deprive India from one of its major advantage in the region. But Bhutan has turned down all the efforts made by PRC due to India's concern and security.
Sadly at times many people in India don't acknowledge these facts and forget to give them the respect which they heavily deserve.
Edit . Someone commented that Indians have not forgotten Bhutan's importance and also adding that Bhutan is like India's little brother. With due respect does Bhutan really want to be India's little brother or to be an equal partner ? I don't think any independent nation, no matter how small they are, would like to be treated like any other country's little brother. Also this big brother approach didn't work in case of Nepal neither will it work with Bhutan.
另一方面,在乌里袭击事件发生后,不丹是第一批抵制在伊斯兰堡举行的第19届南亚区域合作联盟(SAARC)峰会的国家之一。
事实上,1962年战争后,当印度人不确定自己的安全时,不丹并没有改变立场,而是相信印度有能力帮助到这个国家。
人们还必须知道,与印度相比,中国与不丹的边界问题要小得多。中国渴望与印度建立外交关系,和平解决所有问题,这样他们就可以大举投资,剥夺印度在该地区的主要优势之一。但出于印度的关切和安全考虑,不丹拒绝了中国的所有努力。
可悲的是,很多印度人不承认这些事实,忘记给予他们应得的尊重。
编辑:有人评论说,印度人没有忘记不丹的重要性,还补充说,不丹就像印度的小兄弟。恕我直言,不丹真的想成为印度的小兄弟或平等伙伴吗?我不认为任何一个独立的国家,不管他们有多小,愿意被当作其他国家的小弟弟来对待。此外,这种老大哥的做法在尼泊尔没有奏效,在不丹也不会奏效。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Infact after the 1962 war Bhutan didn't switch its sides and believed in India's ability to help the country when the Indians were not sure about their own security.
Also one must know that border issues of China with Bhutan are much smaller compared to India. China is eager to make diplomatic ties with the country and resolve all issues peacefully so they can invest in their heavily and deprive India from one of its major advantage in the region. But Bhutan has turned down all the efforts made by PRC due to India's concern and security.
Sadly at times many people in India don't acknowledge these facts and forget to give them the respect which they heavily deserve.
Edit . Someone commented that Indians have not forgotten Bhutan's importance and also adding that Bhutan is like India's little brother. With due respect does Bhutan really want to be India's little brother or to be an equal partner ? I don't think any independent nation, no matter how small they are, would like to be treated like any other country's little brother. Also this big brother approach didn't work in case of Nepal neither will it work with Bhutan.
另一方面,在乌里袭击事件发生后,不丹是第一批抵制在伊斯兰堡举行的第19届南亚区域合作联盟(SAARC)峰会的国家之一。
事实上,1962年战争后,当印度人不确定自己的安全时,不丹并没有改变立场,而是相信印度有能力帮助到这个国家。
人们还必须知道,与印度相比,中国与不丹的边界问题要小得多。中国渴望与印度建立外交关系,和平解决所有问题,这样他们就可以大举投资,剥夺印度在该地区的主要优势之一。但出于印度的关切和安全考虑,不丹拒绝了中国的所有努力。
可悲的是,很多印度人不承认这些事实,忘记给予他们应得的尊重。
编辑:有人评论说,印度人没有忘记不丹的重要性,还补充说,不丹就像印度的小兄弟。恕我直言,不丹真的想成为印度的小兄弟或平等伙伴吗?我不认为任何一个独立的国家,不管他们有多小,愿意被当作其他国家的小弟弟来对待。此外,这种老大哥的做法在尼泊尔没有奏效,在不丹也不会奏效。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yash Tamakuwala
In which country are Indians hated?
Sadly the answer is India.
For eg:- if you are traveling or going out (say to Mumbai) then yiur parents will warn you like:- Beware of Mumbai people, everyone out there is a thief.
Going to some place in UP -precaution - these people will always try to outsmart you.
So my point is for each and every Indian, the person with a culture and background different from theirs has some or the other bad quality in him/her.
There is diversity but no unity. And still many are in an illusion that India is a country with unity in diversity.
I personally hold no hatred for anyone with a different background than mine
哪个国家讨厌印度人?
遗憾的是,答案是印度。
例如:如果你正在旅行或外出(比如去孟买),你的父母会警告你:小心孟买人,外面的每个人都是小偷。
去北方邦的某个地方,防着点,那些人总是试图比你聪明。
因此,我的观点是,对于每一个印度人来说,但凡人们有着不同文化和背景,他/她身上都有一些或其他不好的品质。
有多样性,但没有统一。许多人仍然存在一种错觉,认为印度是一个多元统一的国家。
我个人对任何与我背景不同的人都不会去憎恨的。
In which country are Indians hated?
Sadly the answer is India.
For eg:- if you are traveling or going out (say to Mumbai) then yiur parents will warn you like:- Beware of Mumbai people, everyone out there is a thief.
Going to some place in UP -precaution - these people will always try to outsmart you.
So my point is for each and every Indian, the person with a culture and background different from theirs has some or the other bad quality in him/her.
There is diversity but no unity. And still many are in an illusion that India is a country with unity in diversity.
I personally hold no hatred for anyone with a different background than mine
哪个国家讨厌印度人?
遗憾的是,答案是印度。
例如:如果你正在旅行或外出(比如去孟买),你的父母会警告你:小心孟买人,外面的每个人都是小偷。
去北方邦的某个地方,防着点,那些人总是试图比你聪明。
因此,我的观点是,对于每一个印度人来说,但凡人们有着不同文化和背景,他/她身上都有一些或其他不好的品质。
有多样性,但没有统一。许多人仍然存在一种错觉,认为印度是一个多元统一的国家。
我个人对任何与我背景不同的人都不会去憎恨的。
Debapriya's Space ·
India is a country with a rich history, diverse culture, and vast natural resources. Some of the strengths that have contributed to India's position as a major economic and geopolitical power in the world include:
Demographic Dividend: India has a young and rapidly growing population, which represents a significant demographic dividend for the country. With over 1.3 billion people, India has a large pool of labor, which can help drive economic growth and development.
Economic Growth: India has been one of the fastest-growing major economies in the world over the past few decades. This has been driven by a range of factors, including a growing middle class, a thriving services sector, and a strong entrepreneurial culture.
Strategic Location: India's location in the heart of South Asia gives it a strategic advantage. The country has a long coastline and is well connected to major sea lanes, making it an important hub for international trade and commerce.
Technological Prowess: India has a rapidly growing tech industry and is home to some of the world's leading technology companies. The country also has a large pool of skilled professionals in fields such as engineering, computer science, and medicine.
Cultural Diversity: India is a diverse country with a rich cultural heritage. This diversity has helped to foster creativity, innovation, and tolerance, which are essential components of a thriving society.
These are just a few of the many factors that contribute to India's strength as a country. However, like any country, India also faces a range of challenges that need to be addressed in order to fully realize its potential.
印度是一个拥有悠久历史、多元文化和丰富自然资源的国家。促成印度成为世界主要经济和地缘政治大国的一些优势包括:
人口红利:印度人口年轻且快速增长,这对该国来说是一个巨大的人口红利。印度拥有超过13亿人口,拥有大量劳动力,这有助于推动经济增长和发展。
经济增长:在过去几十年里,印度一直是世界上增长最快的主要经济体之一。这是由一系列因素推动的,包括不断壮大的中产阶级、蓬勃发展的服务业和强大的创业文化。
战略位置:印度位于南亚中心地带,具有战略优势。该国拥有漫长的海岸线,与主要海上航道连接良好,是国际贸易和商业的重要枢纽。
科技项目:印度的科技产业发展迅速,拥有一些世界领先的科技公司。该国在工程、计算机科学和医学等领域也拥有大量熟练的专业人才。
文化多样性:印度是一个拥有丰富文化遗产的多元化国家。这种多样性有助于培养创造力、创新和宽容,这是繁荣社会的重要组成部分。
这些只是促成印度国家实力的众多因素中的一小部分。然而,与任何国家一样,印度也面临着一系列需要解决的挑战,以充分发挥其潜力。
India is a country with a rich history, diverse culture, and vast natural resources. Some of the strengths that have contributed to India's position as a major economic and geopolitical power in the world include:
Demographic Dividend: India has a young and rapidly growing population, which represents a significant demographic dividend for the country. With over 1.3 billion people, India has a large pool of labor, which can help drive economic growth and development.
Economic Growth: India has been one of the fastest-growing major economies in the world over the past few decades. This has been driven by a range of factors, including a growing middle class, a thriving services sector, and a strong entrepreneurial culture.
Strategic Location: India's location in the heart of South Asia gives it a strategic advantage. The country has a long coastline and is well connected to major sea lanes, making it an important hub for international trade and commerce.
Technological Prowess: India has a rapidly growing tech industry and is home to some of the world's leading technology companies. The country also has a large pool of skilled professionals in fields such as engineering, computer science, and medicine.
Cultural Diversity: India is a diverse country with a rich cultural heritage. This diversity has helped to foster creativity, innovation, and tolerance, which are essential components of a thriving society.
These are just a few of the many factors that contribute to India's strength as a country. However, like any country, India also faces a range of challenges that need to be addressed in order to fully realize its potential.
印度是一个拥有悠久历史、多元文化和丰富自然资源的国家。促成印度成为世界主要经济和地缘政治大国的一些优势包括:
人口红利:印度人口年轻且快速增长,这对该国来说是一个巨大的人口红利。印度拥有超过13亿人口,拥有大量劳动力,这有助于推动经济增长和发展。
经济增长:在过去几十年里,印度一直是世界上增长最快的主要经济体之一。这是由一系列因素推动的,包括不断壮大的中产阶级、蓬勃发展的服务业和强大的创业文化。
战略位置:印度位于南亚中心地带,具有战略优势。该国拥有漫长的海岸线,与主要海上航道连接良好,是国际贸易和商业的重要枢纽。
科技项目:印度的科技产业发展迅速,拥有一些世界领先的科技公司。该国在工程、计算机科学和医学等领域也拥有大量熟练的专业人才。
文化多样性:印度是一个拥有丰富文化遗产的多元化国家。这种多样性有助于培养创造力、创新和宽容,这是繁荣社会的重要组成部分。
这些只是促成印度国家实力的众多因素中的一小部分。然而,与任何国家一样,印度也面临着一系列需要解决的挑战,以充分发挥其潜力。
Ranjan Mishra
Anything which you have in abundance becomes a strength for you.
I love my country but how this abundance is ignored by politicians is very sad to see.
I explained to you, I think India surpassed China in term of the population.
Now India has more than 1.4 billion people. And China and India's economy is the same till 1950 but China understood so quickly how it could become a superpower in the world and they saw its population as a strength they became an 18 trillion dollar economy just by utilizing their population.
And in India, politicians say we need to break on overpopulation. We need to stop giving birth to more children. We will pass laws against the population. What nonsense are they saying. This happens when your leader is uneducated or corrupt people come in Politics.
How this country will grow some time I am so worried about it.
你拥有的任何东西,一旦有量就会成为你的实力。
我爱我的国家,但政客们却忽视了这种数量(优势),这让我感到非常难过。
我向你解释过,我认为印度在人口方面超过了中国。
现在印度人口超过14亿。直到1950年,中国和印度的经济都是一样的,但中国很快就明白了自己是如何成为世界超级大国的,他们把人口视为一种实力,仅仅利用人口就成为了一个18万亿美元的经济体。
在印度,政客们说我们需要打破人口过剩的局面。我们需要停止生更多的孩子。我们将通过对人口增长不利的法律。他们在胡说些什么。当你的领导人没有受过教育或腐败时,就会发生这种情况。
这个国家将来会如何发展,我是很担心的。
Anything which you have in abundance becomes a strength for you.
I love my country but how this abundance is ignored by politicians is very sad to see.
I explained to you, I think India surpassed China in term of the population.
Now India has more than 1.4 billion people. And China and India's economy is the same till 1950 but China understood so quickly how it could become a superpower in the world and they saw its population as a strength they became an 18 trillion dollar economy just by utilizing their population.
And in India, politicians say we need to break on overpopulation. We need to stop giving birth to more children. We will pass laws against the population. What nonsense are they saying. This happens when your leader is uneducated or corrupt people come in Politics.
How this country will grow some time I am so worried about it.
你拥有的任何东西,一旦有量就会成为你的实力。
我爱我的国家,但政客们却忽视了这种数量(优势),这让我感到非常难过。
我向你解释过,我认为印度在人口方面超过了中国。
现在印度人口超过14亿。直到1950年,中国和印度的经济都是一样的,但中国很快就明白了自己是如何成为世界超级大国的,他们把人口视为一种实力,仅仅利用人口就成为了一个18万亿美元的经济体。
在印度,政客们说我们需要打破人口过剩的局面。我们需要停止生更多的孩子。我们将通过对人口增长不利的法律。他们在胡说些什么。当你的领导人没有受过教育或腐败时,就会发生这种情况。
这个国家将来会如何发展,我是很担心的。
Government rule is simple you can’t make a fool of intelligent people or people who have money, SO keep your people uneducated, If your population is poor we put them to fight between Hindu-Muslims and education quality we keep them poor. Fool people never go to question us. And we will rule in this country for a long time.
If a country is into extreme about religion, war type thought that country never will succeed as a superpower in this world even that country's situation becomes worse, their people died because of inflation/crime rate increase/female will not safe.
Your religion never will feed you, religion is used to keep society on the right track, to stop spreading negativity and spreading happiness across all human beings.
India has its potential
India has best mind in the world
India has the youngest population which is eager to do hard work to grow this country
政府的统治很简单,你无法愚弄到聪明的人或有钱的人,所以让人民保持未受教育状态,如果你的人民贫穷,我们会让印度教和穆斯林之间发生争斗,或者让其教育质量变差。毕竟愚蠢的人永远不会去质疑我们。我们将在这个国家维持很长一段时间的统治地位。
如果一个国家在宗教和战争方面变得极端,那么这个国家永远不会成为世界上的超级大国,甚至国家的情况变得更糟,他们的人民因为通货膨胀/犯罪率上升/女性不安全而死亡。
宗教永远无法养活你,宗教被用来让社会保持在正确的轨道上,停止传播消极情绪、停止将幸福传播给全人类。
印度有其潜力
印度有世界上最聪明的头脑
印度拥有最年轻的人口,他们渴望通过辛勤工作让这个国家实现发展。
If a country is into extreme about religion, war type thought that country never will succeed as a superpower in this world even that country's situation becomes worse, their people died because of inflation/crime rate increase/female will not safe.
Your religion never will feed you, religion is used to keep society on the right track, to stop spreading negativity and spreading happiness across all human beings.
India has its potential
India has best mind in the world
India has the youngest population which is eager to do hard work to grow this country
政府的统治很简单,你无法愚弄到聪明的人或有钱的人,所以让人民保持未受教育状态,如果你的人民贫穷,我们会让印度教和穆斯林之间发生争斗,或者让其教育质量变差。毕竟愚蠢的人永远不会去质疑我们。我们将在这个国家维持很长一段时间的统治地位。
如果一个国家在宗教和战争方面变得极端,那么这个国家永远不会成为世界上的超级大国,甚至国家的情况变得更糟,他们的人民因为通货膨胀/犯罪率上升/女性不安全而死亡。
宗教永远无法养活你,宗教被用来让社会保持在正确的轨道上,停止传播消极情绪、停止将幸福传播给全人类。
印度有其潜力
印度有世界上最聪明的头脑
印度拥有最年轻的人口,他们渴望通过辛勤工作让这个国家实现发展。
India has 1.4 billion people which makes this country the best and India has money to work on vision.
Just because of the government, even I say Modi government which just spreading hate between religions/communities, for someday I watch how they are less sensitive about ladies Ram Rahim who is the rapiest gets bail every month and Brij Bhushan Singh a person who is never arrested by the government all these things make uncomfortable situation to a foreign investor to invest money in country.
People even my father hate Muslims and this hatred of culture never help any country to grow in future and this make a country so worse if it continues in the long term.
What government do?
Stop running for power -> Make a country long-term vision -> Stop Hindu-Muslim hatred -> more on Education and R&D -> Start providing skill at ground level make center in gram panchayat so that people come to learn skills -> media start question government on every incident so that government focused on his vision.
印度有14亿人口,这使这个国家成为最好的国家,而且印度有资金实现愿景。
只是因为政府,我说的甚至是莫迪政府,在宗教/社区之间传播仇恨,总有一天我会看到他们对女士们不那么敏感,强奸犯拉希姆每个月都能获得保释,而布里吉·布山·辛格( Brij Bhushan Singh)从来没有被政府逮捕过,所有这些都让外国投资者在这个国家投资时感到不舒服。
人们甚至我的父亲都讨厌穆斯林,这种对文化的仇恨永远不会帮助任何国家在未来发展,如果这种情况长期持续下去,会让一个国家变得更糟。
政府做什么?
停止为权力而竞选->建立国家的长期愿景->让印度教徒对穆斯林停止仇恨->多花点钱在教育和研发上->开始给基层人员提供技能,以村级行政单位为中心,让人们来学习技能->媒体开始质疑政府的每一个事件,这样政府就专注于他的愿景。
Just because of the government, even I say Modi government which just spreading hate between religions/communities, for someday I watch how they are less sensitive about ladies Ram Rahim who is the rapiest gets bail every month and Brij Bhushan Singh a person who is never arrested by the government all these things make uncomfortable situation to a foreign investor to invest money in country.
People even my father hate Muslims and this hatred of culture never help any country to grow in future and this make a country so worse if it continues in the long term.
What government do?
Stop running for power -> Make a country long-term vision -> Stop Hindu-Muslim hatred -> more on Education and R&D -> Start providing skill at ground level make center in gram panchayat so that people come to learn skills -> media start question government on every incident so that government focused on his vision.
印度有14亿人口,这使这个国家成为最好的国家,而且印度有资金实现愿景。
只是因为政府,我说的甚至是莫迪政府,在宗教/社区之间传播仇恨,总有一天我会看到他们对女士们不那么敏感,强奸犯拉希姆每个月都能获得保释,而布里吉·布山·辛格( Brij Bhushan Singh)从来没有被政府逮捕过,所有这些都让外国投资者在这个国家投资时感到不舒服。
人们甚至我的父亲都讨厌穆斯林,这种对文化的仇恨永远不会帮助任何国家在未来发展,如果这种情况长期持续下去,会让一个国家变得更糟。
政府做什么?
停止为权力而竞选->建立国家的长期愿景->让印度教徒对穆斯林停止仇恨->多花点钱在教育和研发上->开始给基层人员提供技能,以村级行政单位为中心,让人们来学习技能->媒体开始质疑政府的每一个事件,这样政府就专注于他的愿景。
Hemchandra Kumar
The strength of a country like India is multifaceted and can be uated from various perspectives. Here are some key areas that contribute to India's strength:
1. Population: India is the second-most populous country in the world, with over 1.3 billion peoples.
2. Economy: India has emerged as one of the world's fastest-growing major economies.
3. Democracy: India is the world's largest democracy, with a robust political system that upholds the values of pluralism, individual freedoms, and the rule of law.
4. Cultural heritage: India boasts a rich cultural heritage, encompassing art, music, literature, philosophy, and diverse traditions.
5. Education and Human Capital: India has a vast pool of skilled professionals in various fields, including science, technology, engineering, and medicine.
6. Military Power: India possesses a formidable military force, including a capable army, navy, and air force.
7. Geopolitical Influence: India is strategically located in South Asia and shares borders with several countries.
It is important to note that each country has its own unique strengths and challenges, and India, like any other nation, has areas where it seeks improvement. Assessing a country's strength is a complex task, and factors can vary depending on the context.
像印度这样的国家的实力是多方面的,可以从不同的角度来评估。以下是促进印度实力的一些关键领域:
1.人口:印度是世界第二人口大国,人口超过13亿。
2.经济:印度已成为世界上增长最快的主要经济体之一。
3.民主:印度是世界上最大的民主国家,拥有维护多元化、个人自由和法治价值观的强大政治体系。
4.文化遗产:印度拥有丰富的文化遗产,包括艺术、音乐、文学、哲学和多种传统。
5.教育和人力资本:印度在科学、技术、工程和医学等各个领域拥有大量熟练的专业人才。
6.军事力量:印度拥有强大的军事力量,包括强大的陆军、海军和空军。
7.地缘政治影响力:印度位于南亚的战略要地,与几个国家接壤。
值得注意的是,每个国家都有自己独特的优势和挑战,印度和其他国家一样,也有寻求改进的地方。评估一个国家的实力是一项复杂的任务,各种因素可能因情况而异。
The strength of a country like India is multifaceted and can be uated from various perspectives. Here are some key areas that contribute to India's strength:
1. Population: India is the second-most populous country in the world, with over 1.3 billion peoples.
2. Economy: India has emerged as one of the world's fastest-growing major economies.
3. Democracy: India is the world's largest democracy, with a robust political system that upholds the values of pluralism, individual freedoms, and the rule of law.
4. Cultural heritage: India boasts a rich cultural heritage, encompassing art, music, literature, philosophy, and diverse traditions.
5. Education and Human Capital: India has a vast pool of skilled professionals in various fields, including science, technology, engineering, and medicine.
6. Military Power: India possesses a formidable military force, including a capable army, navy, and air force.
7. Geopolitical Influence: India is strategically located in South Asia and shares borders with several countries.
It is important to note that each country has its own unique strengths and challenges, and India, like any other nation, has areas where it seeks improvement. Assessing a country's strength is a complex task, and factors can vary depending on the context.
像印度这样的国家的实力是多方面的,可以从不同的角度来评估。以下是促进印度实力的一些关键领域:
1.人口:印度是世界第二人口大国,人口超过13亿。
2.经济:印度已成为世界上增长最快的主要经济体之一。
3.民主:印度是世界上最大的民主国家,拥有维护多元化、个人自由和法治价值观的强大政治体系。
4.文化遗产:印度拥有丰富的文化遗产,包括艺术、音乐、文学、哲学和多种传统。
5.教育和人力资本:印度在科学、技术、工程和医学等各个领域拥有大量熟练的专业人才。
6.军事力量:印度拥有强大的军事力量,包括强大的陆军、海军和空军。
7.地缘政治影响力:印度位于南亚的战略要地,与几个国家接壤。
值得注意的是,每个国家都有自己独特的优势和挑战,印度和其他国家一样,也有寻求改进的地方。评估一个国家的实力是一项复杂的任务,各种因素可能因情况而异。
The anonymously writes ·
India has several strengths that contribute to its status as a major regional and global power. Here are some of the key strengths of India as a country:
Demographic dividend: India has a young and rapidly growing population, with a median age of 28 years. This demographic dividend provides a significant workforce and consumer base, which is attractive to domestic and foreign investors.
Economic growth: India has experienced rapid economic growth in recent years, and is projected to be the world's fastest-growing major economy in the coming years. This growth is driven by a combination of factors, including a large and growing middle class, a thriving startup ecosystem, and economic reforms and policies aimed at liberalizing the economy.
Cultural diversity: India is a diverse country with a rich cultural heritage, spanning thousands of years. This diversity has contributed to India's soft power and global influence, as well as its ability to attract tourists, students, and other visitors from around the world.
Strategic location: India is strategically located at the crossroads of Asia, with access to major global shipping lanes and proximity to key markets such as Southeast Asia and the Middle East. This gives India a key advantage in terms of trade and strategic influence.
Technological innovation: India is home to a thriving tech sector, with a large and highly skilled workforce that is driving innovation and entrepreneurship. India's tech industry has been successful in developing cutting-edge technologies in areas such as software, artificial intelligence, and biotechnology.
It's worth noting that India, like any other country, also faces several challenges and obstacles, including poverty, corruption, inequality, and regional tensions. However, the strengths listed above are some of the key factors that contribute to India's status as a major player on the global stage.
印度有几大优势,这些优势有助于其成为地区和全球大国。以下是印度作为一个国家的一些关键优势:
人口红利:印度人口年轻且快速增长,平均年龄为28岁。这种人口红利提供了大量的劳动力和消费者基础,对国内外投资者都很有吸引力。
经济增长:印度近年来经济增长迅速,预计在未来几年将成为世界上增长最快的主要经济体。这种增长是由多种因素共同驱动的,包括庞大且不断增长的中产阶级、欣欣向荣的创业生态系统,以及旨在实现经济自由化的经济改革和政策。
文化多样性:印度是一个多元化的国家,拥有丰富的文化遗产,跨越了数千年。这种多样性有助于印度的软实力和全球影响力,以及吸引世界各地游客、学生和其他游客的能力。
战略位置:印度战略位置处于亚洲的十字路口,可以进入全球主要航道,靠近东南亚和中东等关键市场。这使印度在贸易和战略影响力方面具有关键优势。
科技创新:印度拥有蓬勃发展的科技产业,拥有大量高技能的劳动力,推动着创新和创业。印度的科技产业在开发软件、人工智能和生物技术等领域的尖端技术方面取得了成功。
值得注意的是,与其他任何国家一样,印度也面临着一些挑战和障碍,包括贫困、腐败、不平等和地区紧张局势。然而,上面列出的优势是促成印度在全球舞台上成为主要参与者的一些关键因素。
India has several strengths that contribute to its status as a major regional and global power. Here are some of the key strengths of India as a country:
Demographic dividend: India has a young and rapidly growing population, with a median age of 28 years. This demographic dividend provides a significant workforce and consumer base, which is attractive to domestic and foreign investors.
Economic growth: India has experienced rapid economic growth in recent years, and is projected to be the world's fastest-growing major economy in the coming years. This growth is driven by a combination of factors, including a large and growing middle class, a thriving startup ecosystem, and economic reforms and policies aimed at liberalizing the economy.
Cultural diversity: India is a diverse country with a rich cultural heritage, spanning thousands of years. This diversity has contributed to India's soft power and global influence, as well as its ability to attract tourists, students, and other visitors from around the world.
Strategic location: India is strategically located at the crossroads of Asia, with access to major global shipping lanes and proximity to key markets such as Southeast Asia and the Middle East. This gives India a key advantage in terms of trade and strategic influence.
Technological innovation: India is home to a thriving tech sector, with a large and highly skilled workforce that is driving innovation and entrepreneurship. India's tech industry has been successful in developing cutting-edge technologies in areas such as software, artificial intelligence, and biotechnology.
It's worth noting that India, like any other country, also faces several challenges and obstacles, including poverty, corruption, inequality, and regional tensions. However, the strengths listed above are some of the key factors that contribute to India's status as a major player on the global stage.
印度有几大优势,这些优势有助于其成为地区和全球大国。以下是印度作为一个国家的一些关键优势:
人口红利:印度人口年轻且快速增长,平均年龄为28岁。这种人口红利提供了大量的劳动力和消费者基础,对国内外投资者都很有吸引力。
经济增长:印度近年来经济增长迅速,预计在未来几年将成为世界上增长最快的主要经济体。这种增长是由多种因素共同驱动的,包括庞大且不断增长的中产阶级、欣欣向荣的创业生态系统,以及旨在实现经济自由化的经济改革和政策。
文化多样性:印度是一个多元化的国家,拥有丰富的文化遗产,跨越了数千年。这种多样性有助于印度的软实力和全球影响力,以及吸引世界各地游客、学生和其他游客的能力。
战略位置:印度战略位置处于亚洲的十字路口,可以进入全球主要航道,靠近东南亚和中东等关键市场。这使印度在贸易和战略影响力方面具有关键优势。
科技创新:印度拥有蓬勃发展的科技产业,拥有大量高技能的劳动力,推动着创新和创业。印度的科技产业在开发软件、人工智能和生物技术等领域的尖端技术方面取得了成功。
值得注意的是,与其他任何国家一样,印度也面临着一些挑战和障碍,包括贫困、腐败、不平等和地区紧张局势。然而,上面列出的优势是促成印度在全球舞台上成为主要参与者的一些关键因素。
The anonymously writes ·
The true strength of India as a country lies in its diverse and resilient people. India is a country with a rich cultural heritage and a population of over 1.3 billion people.
India's strength also lies in its vibrant democracy and diverse economy. India has a multi-party democratic system, with a constitution that guarantees basic rights and freedoms to all citizens. The country's economy is characterized by a mix of agriculture, manufacturing, and services, and it has become a global leader in industries such as IT and pharmaceuticals.
In addition, India is home to a vast array of natural resources, including fertile land, mineral deposits, and a diverse range of flora and fauna. These resources provide the country with the potential for sustained economic growth and development.
Overall, India's true strength lies in the resilience and diversity of its people, as well as its democratic institutions, diverse economy, and abundant natural resources.
印度作为一个国家的真正力量在于其多样化和具备韧性的人民。印度是一个拥有13亿多人口、文化底蕴丰富的国家。
印度的优势还在于其充满活力的民主和多样化的经济。印度实行多党民主制度,宪法保障所有公民的基本权利和自由。该国经济的特点是农业、制造业和服务业相结合,在IT和制药等行业,印度已成为全球领导者。
此外,印度拥有丰富的自然资源,包括肥沃的土地、矿藏和各种各样的动植物。这些资源为该国提供了持续经济增长和发展的潜力。
总的来说,印度的真正优势在于其人民的韧性和多样性,以及其民主制度、多样化的经济和丰富的自然资源。
The true strength of India as a country lies in its diverse and resilient people. India is a country with a rich cultural heritage and a population of over 1.3 billion people.
India's strength also lies in its vibrant democracy and diverse economy. India has a multi-party democratic system, with a constitution that guarantees basic rights and freedoms to all citizens. The country's economy is characterized by a mix of agriculture, manufacturing, and services, and it has become a global leader in industries such as IT and pharmaceuticals.
In addition, India is home to a vast array of natural resources, including fertile land, mineral deposits, and a diverse range of flora and fauna. These resources provide the country with the potential for sustained economic growth and development.
Overall, India's true strength lies in the resilience and diversity of its people, as well as its democratic institutions, diverse economy, and abundant natural resources.
印度作为一个国家的真正力量在于其多样化和具备韧性的人民。印度是一个拥有13亿多人口、文化底蕴丰富的国家。
印度的优势还在于其充满活力的民主和多样化的经济。印度实行多党民主制度,宪法保障所有公民的基本权利和自由。该国经济的特点是农业、制造业和服务业相结合,在IT和制药等行业,印度已成为全球领导者。
此外,印度拥有丰富的自然资源,包括肥沃的土地、矿藏和各种各样的动植物。这些资源为该国提供了持续经济增长和发展的潜力。
总的来说,印度的真正优势在于其人民的韧性和多样性,以及其民主制度、多样化的经济和丰富的自然资源。
很赞 1
收藏