印度仍然被认为是第三世界国家吗?为什么?(二)
2023-10-26 ARRRRRIES 10048
正文翻译

Sai Anirudh
I don't know what exactly is confusing you here. Go through the article again. It is quite clear in mentioning that this system of segregating countries as first world, second world and third world countries is a relic of the cold war era and that a third world country is one that neither supported Russia nor US during the Cold war. It so happened that most of the countries that fell in the category of third world countries were poor and the term “third world” started becoming a derogatory word. So no matter how advanced we become in terms of technology and development, even if India becomes the richest country on this planet, by the original definition, we would still be a third world country. Same goes for countries like Australia and Canada. No matter how poor they get, they will always still be first world countries by the original definition

我不知道你在这里具体困惑了什么。再次阅读一下文章,它很清楚地提到,将国家分为第一世界、第二世界和第三世界是冷战时期的遗物,第三世界国家指的是在冷战期间既不支持俄罗斯也不支持美国的国家。恰好大多数被归类为第三世界国家的国家都很贫穷,因此“第三世界”一词开始变成了一种贬义词。所以,无论我们在技术和发展方面有多先进,即使印度成为地球上最富裕的国家,按照原始定义,我们仍然是一个第三世界国家。对于澳大利亚和加拿大等国家也是如此。无论他们变得多么贫穷,按照原始定义,他们仍将是第一世界国家。

评论翻译
Aspen Young
Ok so first off the stuff about the Cold War is wrong, it was true once but 3rd world now means a country that has not gone through stage 3 of the demographic transitions model. Stage 1–2 and the beginning of stage 3 countries are 3rd world. 1st world is countries that are in stage 4–6.
India could very well make it to stage 3-4 but education has to increase immensely, womens rights and contraceptives need to become commonplace, and population needs to drop (This happens naturally when women's rights, education, and contraceptives increase). India needs to develop its infrastructure and a middle class and things like not owning a toilet need to dwindle down to a few hundred in the whole country.

好吧,首先,关于冷战的说法是错误的,虽然曾经是真实的,但现在第三世界的意思是指那些没有经历人口转变模型的第三阶段的国家。第一、第二阶段以及第三阶段初期的国家被称为第三世界国家。第四至第六阶段的国家被称为第一世界国家。印度完全有可能达到第三或第四阶段,但教育水平必须大幅提高,妇女权益和避孕措施需要普及,并且人口需要减少(当妇女权益、教育和避孕措施增加时,这种情况会自然发生)。印度需要发展基础设施和中产阶级,像没有厕所的情况必须减少到全国只有几百个。

Priyanka Snell
It very much is. People will attribute India’s third-worldness to lack of sanitation, education, safety issues, crime rates, lack of infrastructure etc.
All of these are valid reasons. But there’s an even bigger reason. Many people in India still do not want to acknowledge that India has many problems it needs to work on. Acceptance of the problem is the first step towards change. Rather than accepting that they need improvement, most people there just get offended and try to justify how great the country is. Outrage and taking offence has become like a national hobby.

确实是。人们将印度的第三世界地位归因于缺乏卫生设施、教育、安全问题、犯罪率和基础设施不足等等。所有这些都是正当的理由。但还有一个更大的原因。许多印度人仍然不愿承认印度有许多问题需要解决。接受问题是改变的第一步。相比较于那些已经看到问题的人来说,大多数印度人只会感到愤怒并试图证明他们的国家有多么伟大。愤怒和冒犯已经成为一种国家爱好。

You might say that is not true. Well, if you’ve seen the problem already, then you’re more of the exception rather than the rule. If you take a random sample of a 100 people in India, I assure you that more than 50% will get offended when you outline to them just how third world India is. They will start bashing the West and Australia and Europe and everyone else in the name of their cultural and “historical” superiority.

你可能会说这不是真的。那么,如果你在印度随机抽取100个人,我保证超过50%的人会对你指出印度的第三世界状况感到愤怒。他们会开始抨击西方、澳大利亚、欧洲以及其他所有人,以维护他们的文化和“历史”优越性。

Stop living in denial if you want to change. Take some time off and do some social work. I realized how deep rooted our problems were only when I tried doing that in our native village. Took a few months working on some healthcare initiatives with a relative. It opened up a whole Pandora’s box of other things including some absolutely ridiculous beliefs for denying medical treatment for potentially fatal and highly contagious diseases. My biggest realization was the fact that we’re multiplying like rabbits in India and that makes any and every effort go down the drain. Nothing in the country will change till they’ve do something about the ever increasing population. That one single factor can be a game changer. It is already too late in the game though - and they should’ve enforced a one child policy a few decades ago.

如果你想要改变,停止否认现实。花些时间做社会工作。只有当我在我们的家乡村庄参与一些医疗项目时,我才意识到我们的问题有多深层次。我和一个亲戚一起工作了几个月,开展了一些医疗倡议,这揭示了一系列其他问题,包括一些完全荒谬的信仰,导致对潜在致命和高度传染疾病的医疗治疗的拒绝。我最大的领悟是,印度的人口像兔子一样增长,这使得任何努力都付之东流。在他们采取一些措施应对不断增长的人口之前,国家中的任何事情都不会改变。这个单一因素可能是一个改变游戏规则的因素。然而,现在已经太晚了,几十年前他们应该实施一胎化政策。

Siddarth Krishna
Today as of 2022, India hails the title 2nd world country, meaning mediocre to good level economy with average level salaries, other 2nd world nations include: Argentina, China, Korea, Mexico and etc. India has the fastest growing economy at a rate of 9%, India also has the world’s 4th highest GDP at 4 trillion USD with it’s highest earning city being Mumbai at 250 billion USD, India has a good average salary at 8,000 USD a year and about 670 USD per month, a few reasons India isn’t a 1st world nation by now are: overpopulation, India has 1.4 billion people living on 3.2 million KM of land which isn’t enough for that many people so you have states with the population of full blown countries, another one is the british, they stole 45 trillion USD worth of items from India, even still, we have a higher GDP than the UK, are richer and have a well functioning society. India is actually set become a developed nation by 2036, 2034 if we are serious about it, though Modi has plans for 2047, it’s be done by 2035 I think.
Bye.

到2022年的今天,印度被誉为第二世界国家,意味着中等到好的经济水平和平均水平的薪资,其他第二世界国家包括:阿根廷,中国,韩国,墨西哥等。印度的经济增长速度最快,增长率为9%,印度的GDP也是世界第四高,达到4万亿美元,其中收入最高的城市是孟买,达到2500亿美元,印度的平均薪资也不错,每年8000美元,每月约670美元。印度至今尚未成为第一世界国家的几个原因是:人口过剩,印度有14亿人居住在320万平方公里的土地上,这对于那么多的人来说是不够的,所以你有的州人口等同于一个完整的国家,另一个原因是英国,他们从印度偷走了价值45万亿美元的物品,即便如此,我们的GDP还是比英国高,我们更富有,我们的社会运作良好。印度实际上计划在2036年成为发达国家,如果我们认真对待的话,可能在2034年就能实现,尽管莫迪计划在2047年实现,我认为在2035年就能完成。 再见。

Himanshu Singh
In my opinion- YES. Denying this fact doesn't hide the truth about India. You can't hide the truth. Anyone without coloured glasses can see the obvious reality of India. 55% of Indians defecate in the open even today. More than half of the Indians can't afford a toilet.
India could become a great nation, and may even become one but not the way it has been going about it for 60 years.

在我看来-是的。否认这个事实并不能掩盖印度的真相。你不能隐藏真相。任何没有偏见的人都可以看到印度的明显现实。即使在今天,还有55%的印度人在户外如厕。超过一半的印度人买不起厕所。 印度可能会成为一个伟大的国家,甚至可能已经成为一个,但这并不是它过去60年来的方式。

Shomeli Dey
I hope some economist sees the answer and writes a better detailed one but for the time being know one thing:- India will remain a third world country forever for it didn't made its fortune in WW II!!

我希望有些经济学家能看到这个答案,写出一个更详细的答案,但是暂时先知道一件事:印度会永远是一个第三世界国家,因为它在二战中没有发财!!

Thats right! One calls one a first world or second world country by the economic prosperity one does in which world war, and that is a outdated theory BTW. Incidentally many second world country are hence lumped up with the original ones and therefore like an assh*** use third world country as a term to diss on recovering economies which are recovering from colonial….oh wait! ..Let's be polite. “Past mismanagement”.
Unless a third WW happens and 4th world economy becomes the new third world, then yeah India is technically third world forever!!

没错!一个国家是第一世界还是第二世界国家,取决于它在哪次世界大战中的经济繁荣,这是一个过时的理论。顺便说一句,许多第二世界国家因此被归入原来的国家,因此像个混蛋一样用第三世界国家这个词来嘲笑那些正在从殖民地恢复过来的经济体...哦,等等!..让我们保持礼貌。“过去的管理不善”。 除非发生第三次世界大战,第四世界经济体成为新的第三世界,否则印度在技术上将永远是第三世界!

Ramji Vinodh
As many would have answered, even I stick to the fact that countries which hasn't participated in the world war would be categorised as a third world country which also includes Swiss. Actually this shouldn't be concerned with development of an economy, but most people have started using this term. So a country which hasn't got enough infrastructures would be categorised as a third world country. It’s very difficult to rank India, as in some cases it holds a very good rank and while in other areas it ranks significantly low.

正如许多人所回答的那样,即使我坚持事实,没有参加世界大战的国家也会被归类为第三世界国家,其中也包括瑞士。实际上,这与经济发展无关,但大多数人已经开始使用这个术语。因此,一个没有足够基础设施的国家将被归类为第三世界国家。对印度进行排名非常困难,因为在某些方面它排名很高,而在其他领域则排名显著较低。

Even in developed countries, the wealth of the country is only held by 20% of the population which is the basic concept of Pareto Rule or 80/20 rule. The same holds good in India too.
People always consider the per capita income of India and would quote as being a developing country. Let’s think, is it possible for India to achieve a 50000$ / per capita income as that of the present developed countries, I would say if India reached 10000$ per capita income it would be very powerful and would show high level of influence globally.

即使在发达国家,国家财富也仅由20%的人口掌握,这是帕累托定律或80/20法则的基本概念。在印度也是如此。 人们总是考虑印度的人均收入,并引用其作为发展中国家。让我们想一想,印度能否实现每人50000美元的人均收入,就像目前发达国家一样。我认为,如果印度达到每人10000美元的人均收入,它将非常强大,并在全球范围内显示出高水平的影响力。

As once Nirmalaya Kumar of London Business School quoted, India is in the rank of so called invisible innovation and it’s an intangible one because you might land up working for a foreign company and the patent directly goes to them.
Some of the areas which is worthwhile mentioning that India currently needs to showcase itself as a developed country (not based on parameters of per capita income)

正如伦敦商学院的尼尔马拉亚·库马尔曾经说过的那样,印度在所谓的隐形创新排名中,并且这是一种无形的创新,因为你可能最终为外国公司工作,专利直接归他们所有。 以下是印度目前需要展示自己作为发达国家的一些值得一提的领域(不基于人均收入的参数):

1. Health and safety of the people – these could be standards established in workplace and not only in corporates but also in SME ( small medium enterprises where the revenue can be approx.. 1-50 crores)
2. PCB – Pollution control board – even though this exists in India, it’s not fully regulated. One can find the black smoke coming out of vehicles months after completing FC ( FC is a local term called as Fitness Condition done for commercial vehicles in India)

1. 人民的健康和安全 - 这可以是在工作场所建立的标准,不仅适用于大型企业,也适用于中小型企业(其收入可能约为1-50亿卢比)。
2. PCB(污染控制委员会)- 尽管在印度存在,但尚未完全监管。即使在完成FC(在印度是指商用车辆的适应性状况)后的几个月,仍然可以看到车辆冒出黑烟。

3. Labelling standards for food and beverages especially for loose items. Considering there is pesticide in almost all the foods we consume, not only in India but around the globe, it becomes very important to declare what is there in the food that we eat. The difference is that in developed countries the usage of pesticides is admitted but as per allowed norms.

3.食品和饮料的标签标准,特别是散装商品。考虑到我们消费的几乎所有食物中都含有农药,不仅在印度而且在全球范围内,宣布我们所吃食物中含有什么变得非常重要。不同之处在于,在发达国家,农药的使用是被允许的,但必须符合规定的标准。

4. Control of utilisation of India’s natural resources which also includes water. Let’s take the issue of Coca Cola and Pepsi being banned production in Kerala citing violation of natural resources. This should be established everywhere. There should also be controls of spraying fertilizer. Most developed countries restrict the use of nitrogen fertilizer because nitrogen is a leachable nutrient which means it eventually reaches the ground water which we consume.

4.控制印度自然资源的利用,其中包括水资源。让我们以可口可乐和百事可乐在喀拉拉邦被禁止生产,理由是违反了自然资源的使用为例。这一点应该在各个地方得到确立。还应该控制喷洒化肥。大多数发达国家限制使用氮肥,因为氮是可淋溶养分,这意味着它最终会达到我们所消费的地下水。

5. Standardisation of government schools and government based organisation. Trust should be developed to source things from government based organisations. Example Sandalwood from Mysore Government and cotton from CoOptex which is a cooperative society. The same should also be for health and education.
Having said all these, India is an emerging economy but is a major economy. Australia for example might be called as a developed economy but only a minor economy because there are some minor things which define the strength of an economy – these are human resources and knowledge which are present in India.

5.政府学校和政府机构的标准化。应该建立对从政府机构采购商品的信任。例如,从迈索尔政府购买檀香木和从合作社CoOptex购买棉花。在医疗和教育方面也应该是同样的情况。 尽管如此,印度是一个新兴经济体,但也是一个重要的经济体。例如,澳大利亚可能被称为发达经济体,但只是一个次要经济体,因为有些次要因素定义了一个经济体的实力 - 这些是人力资源和知识,而这些在印度是存在的。

Anonymous
I think you mean ‘underdeveloped country’.
Many answers here fail to address the question and seen to come from a position that does not reflect the reality of the true India. I'll outline a few reasons why India is still considered a underdeveloped country.
The simple fact is that India has the highest number of people living in poverty as reported by the world Bank. Poverty is defined as under the $1.90-a- day. Furthermore India accounts for one in three of the poor population worldwide.

我认为你的意思是“欠发达国家”(underdeveloped country)。 很多回答没有真正回应问题,而是从一个不符合印度实际情况的立场来回答。我将概述一些印度仍然被认为是欠发达国家的原因。 事实上,根据世界银行的报告,印度有最多的生活在贫困中的人口。贫困被定义为每日收入低于1.90美元。此外,印度占全球贫困人口的三分之一。

In Mumbai which is India's most 'developed' city you don't have to drive to far out of the Central district to find people defecating in the street. Lack of sanitation is only one of the many basic services that 400million Indians can't access.
Other than poverty India also suffers from endemic corruption which cripples all levels of the economy.
Add to this communal politics that is intended to created religious divide which results in secular riots and regular murders and gang rapes.

在孟买这个印度最“发达”的城市,你只需要离开市中心不远,就会看到人们在街上大小便。缺乏卫生设施只是四亿印度人无法享受的基本服务之一。 除了贫困问题,印度还受到普遍存在的腐败问题的困扰,这使得经济的各个层面都受到瘫痪。 再加上旨在制造宗教分裂的社群政治,导致世俗骚乱和定期发生的谋杀和轮奸事件。

If a country is judged by it's treatment of women then forced marriages, honor killings, low workforce utilisation and the highest rate of gang rapes globally, then India has a long way to go.
The caste system which is still very much in place determines you value to society. If you were unfortunate enough to be born a Dalit you will never rise above the lowest paid occupations. Interestingly Ghandi was a constant champion of the caste system and believed in it's virtues. He also did approve of and support South Africa's apartheid system which has striking similarities.

如果一个国家的评判标准是对待妇女的方式,那么包括强迫婚姻、荣誉谋杀、低劳动力利用率和全球最高的轮奸率,印度还有很长的路要走。 种姓制度在印度仍然存在,并决定了你在社会中的价值。如果你不幸出生在达利特(印度最低种姓)家庭,你将永远无法脱离最低薪酬的职业。有趣的是,甘地一直是种姓制度的坚定支持者,并相信其优点。他还赞成并支持南非的种族隔离制度,这与印度的种姓制度有着惊人的相似之处。

This goes to the social mindset of the country and leads to do much of it's disfunction.
We should put aside the semantics of the '3rd world country' debate and instead use the more accurate phrase - underdeveloped country.

这反映了该国的社会思维方式,并导致了许多问题的存在。 我们应该摒弃“第三世界国家”的争议,而是使用更准确的术语——欠发达国家。

Mathew Cherian
I don't think outside India, even in the past, we were considered third world. From my personal experience abroad, I have experienced, people abroad thinking otherwise. It is only here in India, people in their talk give our position as so low down. Nobody abroad even know whether we belong to such low ranks of economies.
So now it may be even more so, as I saw recently in my travels abroad again, in other places than USA, say, Jordan, Egypt, Israel etc;.
The economic well being available there are all almost similar to ours here and so I think we make a mountain our of a molehill regarding this third world identity we feel trapped in.

我认为在印度以外,即使是在过去,我们也不被认为是第三世界。从我个人在国外的经验来看,我有过人们有不同的看法的经历。只有在印度,人们在谈话中把我们的位置说得如此低下。国外的人甚至不知道我们是否属于这样低等的经济体。 所以现在可能更是如此,因为我最近在我的海外旅行中再次看到,在美国以外的地方,比如约旦,埃及,以色列等等; 那里的经济福祉几乎都与我们这里的相似,所以我认为我们对这个第三世界的身份感到困扰,我们把小题大做。

Devendra Pratap Singh
basically the name “third world country” has no such relevance except during the WTO negotiations which is like a “low hanging fruit” for all WTO members but failed to achieve any fruit as a multilateral institution.with the continued push towards each other either in terms of economy or any other there have been increase in the interdependence among countries.the concept of third world countries was much prominent after the India’s independence, during which it played an effective role as one of the leaders of the third world countries.the concept remained for few decades after which the globalization paved way for the interdependence among the nations

基本上,“第三世界国家”这个名字除了在世贸组织的谈判中没有什么实质性的意义,这就像所有世贸组织成员的“低垂的果实”,但作为一个多边机构却没有取得任何果实。在经济或其他方面的相互推动下,各国之间的相互依赖性有所增加。第三世界国家的概念在印度独立后变得更为突出,期间它作为第三世界国家的领导者之一发挥了有效的作用。这个概念持续了几十年,之后全球化为各国之间的相互依赖铺平了道路。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 13
收藏