日网友看韩国媒体批判亚运会中中国球迷不礼貌嘘韩国国歌
2023-10-28 雨晴様 18177
正文翻译
「最低限のマナーもない」「5万人が非礼」国歌斉唱時の中国サポーターの振る舞いを韓国メディアが辛辣非難!失点後の“沈黙”には痛烈皮肉「図書館のようだった」【アジア大会】


"没有最起码的礼貌","五万人不讲礼貌"——韩国媒体严厉批评中国球迷在国歌奏唱时的行为!失球后的“沉默”被尖锐讽刺为“像在图书馆一样”【亚运会】
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处




「韓国の選手たちが耳を塞ぐほど勢いに満ちた姿だった」
中国サポーターの行動を韓国メディアが糾弾した。(C)Getty Images
 中国の杭州で開催されているアジア競技大会で、サッカー男子はベスト4が出揃った。
 日本にとって最大のライバルである韓国は、準々決勝でホスト国の中国と対戦。約5万人の敵サポーターが詰めかける完全アウェーの雰囲気のなか、18分にホン・ヒョンソクのFKで先制点を挙げると、35分にもサイドアタックから最後はソン・ミンギュが流し込んで追加点。2-0で快勝を収めた。
 この一戦における中国ファンの振る舞いを糾弾したのが、韓国メディアの『OSEN』だ。「国歌斉唱中のブーイング。非礼な中国の5万人の観衆を“図書館のような沈黙”に...」と見出しを打った記事を掲載。「試合前の韓国の心配の一つは観客だった。ホームの観衆の一方的な応援が韓国の若い選手たちに少なくない圧迫感を与えることもできたからだ」と切り出し、こう非難している。
「中国の観衆は、試合直前の儀式から韓国の選手たちを刺激した。国歌が響き渡り始めると、あちこちでブーイングと笑い声が飛び出した。対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった大会主催国らしくない姿だ」 
 そして「代わりに中国国歌が演奏されると、すべての観客が立ち上がり、大きな声で一つになったように合唱した。試合前までスタジアムは韓国の選手たちが耳を塞ぐほど勢いに満ちた姿だった」と、会場の雰囲気を伝えている。
 同メディアは「18分にホン・ヒョンソクの幻想的な左足のシュートが中国のゴールネットに吸い込まれると、観衆席は冷たい水をかけたように応援の音が切れた。まるで観衆席には韓国の応援団だけがいるようだった」とシニカルに報道。ホン・ヒョンソクはそれを察したかのように指を口に持ってくる『チャック』のセレブレーションをして見せた」とし、こう続けた。
「35分、ソン・ミンギュが追加点奪取に成功すると、国歌中に出てきた騒音すら聞こえなくなった。ソン・ミンギュは耳の横に両手を持ってきて、観客席に向かって『もっと叫んでみろ』と挑発する余裕まで見えた」
 記事の表現を借りれば、前半の2発で会場を“図書館のように”沈黙させた韓国。開催国を退け、準決勝ではウズベキスタンと対戦する。

“声音震耳欲聋到韩国队球员甚至不得不捂住耳朵。”
在正在举行的亚洲竞技大会中国杭州分赛区,男子足球赛已经进入了四强赛。
对日本来说最大的竞争对手国韩国,在1/4决赛中与东道主中国对战。在这个大约五万名对手球迷齐聚一堂的完全是客场的环境中,在比赛的第18分钟韩国球员洪贤锡的任意球攻破了对方球门,在第35分钟时宋旼奎推射空门得手,以2-0快速获胜。
韩国媒体《OSEN》谴责了中国球迷在这场比赛中的行为。他们发表了一篇标题为“国歌奏响时发出嘘声的五万无礼的中国观众陷入了‘身处图书馆一般的沉默’的文章。文章开头提到:“比赛前,韩国队担心要素之一就是观众。主场观众的单方面支持可能会给年轻的韩国球员带来不小的压力。”
“中国观众在从比赛开始前的仪式就刺激了韩国队员。韩国国歌开始响起时,到处都响起了嘘声和笑声。他们没有表现出对对手最基本的礼貌,这不像是一个大会主办国应该有的样子。”
“而当播放中国国歌时,所有观众都站起来、齐声高唱。直到比赛前,体育场都弥漫着高昂的为中国队加油氛围,以至于韩国球员甚至不得不捂住耳朵。”
该媒体还表示:“在第18分钟,洪亨锡用他奇迹般的左脚射门破入了中国球门,此时,看台上的欢呼声就像泼了一盆冷水。就好像看台上只有韩国的支持者一样。洪贤锡似乎也察觉到这一点,他把手指放在嘴前做出‘闭嘴’的庆祝动作。”
“在第35分钟,宋旼奎成功取得追加点时,此时甚至连喧哗声都小得被淹没在国歌声中了。宋旼奎用双手举到耳朵处,有余裕地像是在对看台挑衅地表示:'你们可以大声一点。'”
如果要借用韩国报道的表现形式来总结此事的话,那便是韩国队在上半场的两个进球将现场变得"如同图书馆一般安静",韩国队成功击败东道主国,将在半决赛中对战乌兹别克斯坦。

评论翻译
anc********10/3(火) 5:04

日本に対して同じような事やっていませんでしたっけ?

(韩国人)对日本好像也做了同样的事来着?
ya********10/3(火) 6:13

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


国家斉唱の時に騒ぐのは酷いと思うけど、それを非難出来ない過去があるよね
ご都合主義、ここに極まれり
そして "挑発する余裕を見せた" って…
眉をひそめるべき行動をメディアが賛美しちゃうしね

我觉得虽然在齐唱国歌时吵闹是很可恶,但是你们也没资格指责别人。
毕竟韩国人是多么的自私,只顾自己的利益。
还有 “表现了有挑衅的余裕” 这样的说法… 韩国媒体竟然赞美了这种应该受到谴责的行为啊...
bsr********10/3(火) 5:06

何処とは言わないけど、3つの国は非常識を競ってるらしい。

我就不提具体名字了,但有三个国家似乎是在竟比没有常识啊。
JM10/3(火) 5:56

昔、日本のアンダー23でのオリンピック代表の試合を中国で観た事があるけど、その頃から中国の観客は変わってないですね。
ただ、面白いのは彼らは敵対心を持ってブーイングしているわけではなく、こういう国際大会では相手国に対して「ブーイングするのも一つの楽しみ」と勘違いしている感じだったから、今回もそうなのでは?
というのも、私が観に行った試合では、中国人の観客の中にいる日本人に対して非常に友好的だったから。
彼らが「ブーイングするのも一つの楽しみ」という間違った考えに気付いた時に、中国ではこのような恥ずかしい行為は無くなると思う。

我以前在中国看过日本U23奥运会代表队的比赛,看来从那时起中国的观众就没有变过啊。 不过有趣的是,我感觉他们并不是出于敌意而嘘声,而是在这样的国际大赛中,他们误以为向对方国家发出嘘声也是一种娱乐表现形式,这次估计也是这样吧?
我之所以这么觉得也是因为在我看的那场比赛中,中国观众对在坐他们中间的日本人非常友好来着。 估计当他们意识到"嘘声也是一种乐趣"是不对的时,在中国就不会再出现这样的丢人行为了。
a01********10/3(火) 5:39

日本には「人の振り見て我が振り直せ」ってことわざがあるけど、あちらにあるのは「他人がやれば不倫、自分がやればロマンス」だからな。
言うても無理か。

日本有一句谚语叫"看别人的行为举止来反省反省自己",但是他们那边则是"别人做是出轨,自己做就是浪漫",所以说也没用。
yan********10/3(火) 7:05

>「最低限のマナーもない」「5万人が非礼」国歌斉唱時の中国サポーターの振る舞いを韓国メディアが辛辣非難!
韓国がスポーツのマナーを語るとは。
さすが先進国の一員ですね。
まだ、ちょっと早いか?

“没有最基本的礼貌”“五万人失礼”韩国媒体严厉批评放国歌时的中国球迷的行为!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处




韩国居然说起了体育的礼仪...
真不愧是先进国家的一员啊。
不过、他们来说这话还有些为时尚早吧?
cha*****10/3(火) 5:03

この大会に参加する意義、必要性、価値、誰か教えて頂きたい。

快来个人告诉我参加这个大会的意义、必要性、价值是什么。
shi********10/4(水) 13:34

それに対してチャックのパフォーマンスしたりもっと騒いでみろと観客を挑発したり
どっちもどっちとしか言いようがないし
韓国のせいで中国の未熟な観客に国際スポーツはそういうものという間違ったメッセージを送ることになる

对此,韩国人做出了闭嘴的手势表演,挑衅地让观众更大声… 只能说双方都不怎么样。
拜韩国所赐,他们给中国的不成熟的观众留下了国际体育就是这样的错误观念。
bsh********10/7(土) 11:56

アジア大会に参加する意義があるのか。いくつかの競技で野蛮なプレーも見受けられた。国旗・国歌に対する敬意もない。(政治が裏にある)さらに日本とレベルの差もありすぎる。日本は参加するのであれば、今後4軍クラス(高校大学選抜)を参加させればよい。

参加亚运会有意义么?我在好几个项目里都看到了野蛮的情况。他们的人对国旗和国歌也没有敬意。(背后有政治的原因)另外,与日本之间的水平差距太大。如果日本要参加的话,以后就让最差的书呆子级别的学生(从高中大学选拔)参加就好了。
o*****10/7(土) 12:50

これを黙っていれば受け入れたことになる。断固抗議するべき。アジア大会の質が本当に低い。
やっぱりこういう国際大会ってオリンピックも含めて、なんか求める土台がそもそも食い違っている。中国や北朝鮮のスタンドはあのカギ十字が並んだベルリンオリンピックかと思うような雰囲気。もう100年近く前の話だが、まだなーんにも変わっていない。

如果对此保持沉默就相当于是接受了。所以应该坚决抗议才是。这次的亚运会的水平真的很低。
不管是什么国际大赛、包括奥运会在内,感觉他们和其他国家追求的都不一样。中国和朝鲜的观众台氛围让我想起了那个带有纳粹万字符的柏林奥运会。虽然那已经是近100年前的事了,但还是一点都没有变啊。
tak********10/7(土) 18:45

国際社会からアジアを軽んじて対応されてしまうのは
こういうスポーツマンシップが無いところ
これ全世界に中国とはどんな国なのかと映像で流れるんですよ
一路一帯 大丈夫ですか
まず国内でやるべきことがあると思う

国际社会之所以看不起亚洲也就是因为缺乏这种体育精神。
这样的画面会向全世界展示中国是个怎样的国家的。
一带一路、不会受影响吗?
我认为他们有首先应该在国内解决掉的事。
kedamatorutoru10/3(火) 12:22

似たような事を普段やっている国がどの口で言うんだろう。
他にも日韓W杯の時にドイツのレジェンドゴールキーパーの遺影のような写真を掲げたり、選手は選手で倒れているイタリア人DFの頭を蹴ったりと自分の中ではサポのマナーも選手のスポーツマンシップも1番酷い国。

平时就做着类似事的国家有什么资格说这话?
在日韩世界杯时,他们又是举起了德国传奇门将的遗像照片,又是球员踢倒地的意大利后卫的头部等的,据我所知,他们国家的球迷礼仪和球员体育精神都是最差的。
此处评论涉党
koimo12310/3(火) 7:20

>対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった
>対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった
>対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった
だそうです。大事ことなので3回書きました。

“他们没有展现出对待对手的最基本的礼貌”
“他们没有展现出对待对手的最基本的礼貌”
“他们没有展现出对待对手的最基本的礼貌”



韩国人如是说。
重要的事要说三遍。
gol********10/5(木) 8:43

この三国が絡んでくると、後味の悪さしか残らない。やたらに上下にこだわったり。スポーツマンシップって対戦相手を敬うことが基本でしょ。それも理解できないなら出場しないで欲しい。

当某三个国家牵扯在一起时,总是给人留下不愉快的印象。都过于执着于上下之分了。体育精神的基本就是尊重对手,如果无法理解这一点,最好还是不要参加了。
ofc********10/3(火) 9:00

かつて「明治時代の日本」を描いたTVドラマで「こどもの国」という言葉がありました。「開国」はしたけれど、大人になり切れていない・・という意味のようでした。
 今回は、相手を貶めるためのブーイングというよりは、「軽い気持ち、ノリ」でやったのだと思いますが、「マナー」ということを分かってほしいですね。
 日本の都市対抗でも、相手チームのとの「エール交換」出は、「旗を下げ」て「静粛に受け」ます。国際試合でも「終了後に握手」しますね。
 スポーツでも他の事でも「勝負ごと」ではお互いのことを認めあうことから始まります。北朝鮮の行いばかりが批判されていますが、「大国のふるまい」としては「どうであったのか?」良くお考えになって欲しいですね。
 「大国」ならば「大国らしく」もっと「心に余裕をもって」欲しいです。
 「アジアの盟主」としてのふるまいに期待したいです。

曾经有一部描绘了明治时代的日本的电视剧里有“孩子之国”这个词。意思是说日本虽然开国了,但还没有成为成熟的“大人国”。
虽然我想这次这中国人的嘘声不是为了贬低对方,而是出于“调侃,气氛使然”的原因,但我还是希望他们能明白礼貌的重要性啊。
在日本的都市对抗赛中,与对方队伍进行互相声援时,(主场)也会放下旗帜并肃穆地接受。在国际比赛中也会在结束后进行握手礼。
无论是体育还是其他事情,在竞争中,首先要做到的是相互认可。像朝鲜就一直受到批评,所以请好好考虑一下。作为大国应该怎样做才是。
如果是大国,就要更加“像大国一样、更加心胸宽广”才是。
期待中国能够有“亚洲的盟主”的风采。
hid********10/3(火) 9:49

2004年の重慶でのアジアカップで日本代表が国歌斉唱時大ブーイングを受けた頃から、20年弱、精神的に何の進歩もしてないのね。

2004年亚洲杯在重庆举行时日本代表在齐唱国歌时也受到了大规模的嘘声,所以可以看出,中国人的精神层面在近20年里没有丝毫升华啊。
sho********10/3(火) 9:36

国歌斉唱注文のブーイングは非礼の認識があった事に驚きを隠せない
中国に対する記事やコメントは漏れなくブーメランになるのが面白い

韩国人居然有在齐唱国歌时的发嘘声是缺乏礼貌的认知啊。
他们对中国的(批判)报道和评论无一例外地成了回旋镖,这一点真是很有趣。
此处评论涉党
bla********10/3(火) 17:19

>「中国の観衆は、試合直前の儀式から韓国の選手たちを刺激した。国歌が響き渡り始めると、あちこちでブーイングと笑い声が飛び出した。対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった大会主催国らしくない姿だ」 
これ、各種スポーツで日本にやってないか、お宅の国は
被害者の時だけ騒ぐんだな

“中国观众从比赛开始前的仪式就刺激了韩国队员。国歌开始响起时,到处都响起了嘘声和笑声。他们没有表现出对对手最基本的礼貌,这不像是一个大会主办国应该有的样子。”——在各种体育项目中,你们的国家不也是对日本这样做的吗? 看来你们只有成为受害者的时候才会觉得不对啊。
sar********10/9(月) 12:43

他国に厳しく自国に甘いそんなこという国は、いつか、ゴール直前でガッツポーズしたばかりに、2位から追い上げられてきた選手に抜かれるぞ。私の予想はきっと当たります。

对他国严厉对自国宽容的国家,总有一天会在终点前刚做出胜利的姿势、就被身后追上来的选手超过的。我觉得我的预测一定会准。
wig********10/3(火) 12:30

良いじゃん。
その分自分達がどれだけまともな文化の国に生まれてるか感謝出来るもんだよ。
中国はそういう国だよね。
日本はそうでなくて本当に良かった。
それで良いと思う。

这是好事。
看这新闻可以让人庆幸自己出生在一个文化多么正常的国家。
中国就是这样的国家呢。
日本不是那样真是太好了。
对,真是太好了。
豆柴10/3(火) 6:18

過去に重慶で行われた日中戦で国歌斉唱中に同じ非礼があった。
この非礼は何十年何百年経っても変わりません。

以前重庆举行的中日比赛中也曾在国歌演奏期间出现过同样的不礼貌行为来着。
这种不礼貌行为在数十年甚至数百年后也不会有改变的。

お銀10/4(水) 6:07
国際社会のルールも守れない国はスポーツでもルールは守れない
せめてスポーツ選手だけはフェアプレーで競い合ってもらいたいが
開催国の資格さえない

不能遵守国际社会规则的国家在体育方面也是不能遵守规则的。
不过至少体育选手还是要以公平竞争为前提的吧…
他们没有资格举办比赛。
chi********10/4(水) 0:55

情報統制されてるから世界の常識を知ることが出来ないのかな?
世界から尊敬される民族でありたいと願うなら想像力を働かせて相手の立場に立って物事を考える癖をつけましょうね。

是因为受到信息管制、所以不知道世界他国的常识吗?
如果想要成为一个受到世界尊敬的国家,就要养成发挥想象力站在对方的立场上思考事情的习惯哦。
tuc********10/3(火) 7:35

>観客席に向かって『もっと叫んでみろ』と挑発する余裕まで見えた
中國という国もすごい国ですが、韓国という国は挑発行為をメディアが公然と英雄扱いするすごい国という事でしょうか?

“甚至还有余裕向观众席挑衅地‘再叫叫看’”——虽然中国很奇葩,但是韩国这个国家,公然把挑衅行为当作英雄行径来赞美是不是也很奇葩呢?
que********10/4(水) 1:28

国歌斉唱中のブーイング。こんなこと、日本国内じゃ考えられないと思うんだけど、欧州ではどうなんだろう。普通なのかなあ..

在国歌演奏中发出嘘声...这种事情,在日本是难以想象的,话说在欧洲会怎样呢?是正常的吗?..
has********10/3(火) 11:21

毎度毎度ブーメラン過ぎて笑えてくる
たまに出てくるこういうブーメラン記事を密かに楽しみにしている。申し訳ないが町中でこっち系の人たち見るといろいろと思ってしまう。
だめやな。

每次都是自己打自己的脸,真是太好笑了。
我其实一直都偷偷地期待着这种偶尔出现的这样的回旋镖文章的出现来着。
虽说不好,但是在街上看到像是韩国的人,我就会不由自主的想到这些。
功德都要没了。
marimarimari10/3(火) 8:35

>>「中国の観衆は、試合直前の儀式から韓国の選手たちを刺激した。国歌が響き渡り始めると、あちこちでブーイングと笑い声が飛び出した。対戦相手に対する最低限のマナーさえ見せられなかった大会主催国らしくない姿だ」 
だから、どの口が!

“中国观众从比赛开始前的仪式就刺激了韩国队员。国歌开始响起时,到处都响起了嘘声和笑声。他们没有表现出对对手最基本的礼貌,这不像是一个大会主办国应该有的样子。”——韩国哪来的脸说这话!
eha*****10/3(火) 5:24

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


どの記事もそうだが、マスコミは「〜がこう言っていた」と扇動し、煽るだけ煽って自分達は責任を取らない。

不管是哪篇文章,媒体都是在说”XXX如此说道...”的进行煽风点火,然后也不承担责任。
shi********10/3(火) 6:19

>耳の横に両手を持ってきて、観客席に向かって『もっと叫んでみろ』と挑発する余裕まで見えた
相手サポーターを挑発する奴らが、どの口で他人のマナーを指摘出来る?
同レベルだろ。

“他甚至还有余裕把双手放在耳朵旁边,像是在向观众席挑衅地表示‘再叫叫看啊’”——挑衅对方球迷的家伙们,哪来的脸指摘别人的礼仪?
不都是一个水平的吗。
shi********10/4(水) 12:54

いや~ドコとは言いませんが、とある3つの国は無礼と失礼の度合いでは世界有数で大差ないと思いますよー。
ご本人たちは気がついてないから日本は関わりたくないんですよねー。

是哪个地方我就不说了,某三个国家在无礼和失礼方面的程度堪称全球一流,我认为是没有大差异的。但当事国自己并没有这份自知,这也是日本为什么不愿意参与的原因。
ujq********10/3(火) 5:51

東京オリンピックの選手村に非礼で挑発的な横断幕を出したのは何処の国でしたっけ?

东京奥运会村内出现的不礼貌、挑衅的横幅,是哪个国家搞的来着?
sqq********10/3(火) 5:00

何を競ってる大会なんだよ。

这是比什么的大会啊。
zak********10/3(火) 7:49

図書館のようだったはいいね
今度韓国戦の後の記事で日本の記者に使って欲しい

“像图书馆一样安静”用得不错。
下次和韩国比赛后的文章希望日本的记者能用这句话来形容。
aki********10/3(火) 6:05

最近、どの国も国際試合でギスギスしすぎてないか?なんか本当にスポーツが楽しめなくなった。

话说最近,无论是哪个国家的人在国际比赛中都太过紧张了吧?感觉无法好好享受到体育了。

很赞 21
收藏