阿拉斯加能够宣布独立并作为一个成功的独立国家吗?
2023-12-15 ◣靜♂候輪回 4867
正文翻译
评论翻译

Profile photo for Henry Eshleman
Henry Eshleman
·
Follow
Born, raised, and live in Fairbanks. One winter in Kobuk.5y
1、Most of the population isn’t here to stay. Sad but true. Gigantic chunks of our population think of themselves as U.S. citizens first, because they were born in the Lower 48.

1、大多数人口并不是来这里长久居住的。悲伤但却是事实。我们庞大的人口中有很大一部分把自己视为美国公民,因为他们在美国下属的48个州出生。

2、The presence of U.S. Military facilities is a major economic driver for the communities close to them. And not just big communities like Fairbanks or Anchorage, either- Galena has the airport it does because of previous military operations.

2、美国军事设施的存在是靠近它们的社区的主要经济驱动力。而且不仅仅是像费尔班克斯或安克雷奇这样的大社区,盖勒纳之所以有现在的机场,是因为之前有过的军事行动。

3、The state doesn’t generate nearly enough food to feed its current population- well under one million people. Oil exports are a terrible, streaky thing to pin an economy to- as we’re re-discovering (again) as a state.

3、该州几乎无法生产足够的食物来养活当前的人口,目前不到一百万人。石油出口是一种糟糕、不稳定的经济依赖,正如我们作为一个州再次发现的那样。

4、That tiny population means that our large, geographically diverse and sparsely-populated landmass would be an absolute nightmare to defend- even IF we cut some sort of deal to keep the U.S. military presence at its current level of investment and willingness to defend Alaska.

4、这个微小的人口意味着我们庞大、地理多样且人口稀少的土地将是一个绝对的防御噩梦——即使我们达成某种协议,保持美国军事存在在目前的投资水平和愿意保卫阿拉斯加的程度。

5、Any arrangement that keeps the military here is effectively establishing a client relationship with the United States, whose foreign policy can shift dramatically every four years- or less. As a State, we can claim both a small voice in national affairs, and a legitimacy in requesting Federal defense funding.

5、任何让军队留在这里的安排实际上都在与美国建立客户关系,而美国的外交政策可能每四年或更短时间发生巨大变化。作为一个州,我们可以声称在国家事务中只有微弱的发言权,以及在请求联邦国防资金方面的合法性。

6、The U.S. Government pumps a lot more money into Alaska than it takes out. They aren’t the ones extracting our resources and paying us pennies- that would be the oil companies, whose negotiating position would actually become stronger if they were dealing with a demographically tiny nation stuck between Russia and Canada.

6、美国政府向阿拉斯加注入的资金远远超过取出的。他们并不是在开采我们的资源并付给我们一些酬劳——那将是石油公司的事,如果他们与一个在俄罗斯和加拿大之间被困的人口微小的国家打交道,他们的谈判地位实际上会变得更强大。

7、The state’s economy, since European contact, has been an unending boom-bust cycle. Until someone commits to a more stable and sustainable economic model, that’s going to make for a pretty crappy national economy.

7、自欧洲人联系以来,该州的经济一直是一个不断的繁荣-衰退周期。除非有人致力于更稳定和可持续的经济模式,否则这将导致一个相当糟糕的国家经济。

A tiny nation with natural resources and little inherent defense capability? I somehow doubt it fare terribly well on the world stage.

一个拥有自然资源但防御能力很小的微小国家?我不禁怀疑它在世界舞台上表现得有多糟糕。

Long story short, as someone born and raised here? No friggin’ way.

简而言之,作为一个在这里出生和成长的人?绝对不可能。

17.3K views
View 64 upvotes
Profile photo for Junping Zhang
Profile photo for Jon Kime
Jon Kime
· 3y
A great analysis. There are only two states I can think of that would make a viable nation, California and Texas. Maybe. The others are either too poor or rely on federal money in one form or another. When people feel ignored or unrepresented these independence movements start. In Northern California it’s the State of Jefferson, in Eastern Washington it’s Liberty. I’m sure there are more.

很好的分析。我只能想到两个可能成为可行国家的州,加利福尼亚和得克萨斯。也许。其他州要么太贫穷,要么依赖各种形式的联邦资金。当人们感到被忽视或无归属感时,独立运动就会开始。在北加利福尼亚是杰斐逊州,东华盛顿是利伯蒂。我相信还有其他的例子。

Profile photo for The Human Machine
The Human Machine
· Jan 28
Well, Colorado has farming, oil, mining, tech development, SKIING, OUTDOOR RESORTS, and don't forget - NORAD. Colorado provides a steady financial surplus, yearly, and it has the military power to defend itself, because the US federal government wouldn't be able to carry away Mt. Cheyenne.

嗯,科罗拉多拥有农业、石油、矿业、技术产业、滑雪、户外度假胜地,还有别忘了——北美防空司令部(NORAD)。科罗拉多每年都提供稳定的财政盈余,而且它有足够的军事力量来自卫,因为美国联邦政府无法搬走切延山。

But do they have any reason to secede? None that I can see.

但是他们有任何脱离的理由吗?我看不到有任何理由

Profile photo for Jon Kime
Jon Kime
· Jan 28
I could make the same claim for Washington St. Lots of high tech, lots of military, great ports, a long history trading with Asia, good higher ed. (6th best university in the world), natural gas, but not much oil. The wealthy westside has no beef with the Feds, just the poorer eastside.

对于华盛顿州,我也可以提出同样的说法。有很多高科技、强大的军事力量、出色的港口、与亚洲长期的贸易历史、优秀的高等教育(全球第六的大学),天然气资源丰富,但石油资源并不丰富。富裕的西部与联邦政府没有争议,只是较贫穷的东部有一些分歧

Profile photo for Andy Neill
Andy Neill
· 5y
How about joining Canada?

加入加拿大怎么样?

Profile photo for Henry Eshleman
Henry Eshleman
· 5y
Logistically, more feasible- more of the nuts and bolts problems confronting feeding the population and maintaining the infrastructure would be allayed.

从逻辑上讲,这更为可行——更多的实际问题,如如何养活人口和维护基础设施等问题,都将得到缓解。

Realistically, even less likely to work.

但实际上,成功的可能性更小。

How would the United States negotiate the transfer of bases like Fort Wainwright or JBER AND tolerate the surrender of its 49th State?

美国如何谈判像弗特·维恩赖特堡(Fort Wainwright)或JBER这样的基地的转移,并且容忍其第49个州的放弃

Then there’s the cultural distinction, the fact that Canadian law would represent an alteration to certain aspects of local culture (we love our guns here, dontchaknow). While some of the population might welcome the change, most would not- Again, Point #1 in my little list here. Outright independence would still be a more popular option than throwing in with a different national government.

此外,还有文化差异,即加拿大法律将对当地文化的某些方面进行修改(我们这里热爱我们的枪支,你知道的)。虽然一些人口可能会欢迎这种变化,但大多数人不会——再次强调我在这里列出的清单的第一点。绝对的独立仍然是比与另一个国家政府合并更受欢迎的选择。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Profile photo for Tim Roth
Tim Roth
· 5y
Alaska may not be a nation on their own but if you added the NWT, BC, Alberta, Sask, Washington, Idaho, Montana and Oregon, you would have a world powerhouse as long as we kept the US and Canadian governments out of the picture.

阿拉斯加可能不足以独立成为一个国家,但如果加入西北地区、卑诗省、阿尔伯塔省、萨斯喀彻温省、华盛顿州、爱达荷州、蒙大拿州和俄勒冈州,只要我们不让美国和加拿大政府介入,你就会拥有一个世界强国
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Profile photo for Jon Kime
Jon Kime
· 3y
The mighty nation of Cascadia, a great idea but I have no idea how it could possibly happen.

强大的卡斯卡迪亚国家,这是一个伟大的想法,但我不知道它可能如何实现。

Profile photo for Jon Kime
Jon Kime
· 3y
The mighty nation of Cascadia, a great idea but I have no idea how it could possibly happen.

强大的卡斯卡迪亚国家,这是一个伟大的想法,但我不知道它可能如何实现。

Profile photo for Aaron Bozigian
Aaron Bozigian
· 3y
Well they would certainly have to strike a deal with either Russia or The US to protect them for awhile (a deal likely involving oil). But let’s say things change a bit in 20 years time: let’s say a major tech company entirely based their operations in Alaska, a company that was entirely pro-Alaska and has secretly developed several powerful machines of war. Let’s say the government priority in Alaska changed to bring massive amounts of industry (and with it people and jobs) to the state and has taken care of the food problem with nearly perfectly controlled and sealed robotic farms. Then (and only then) I think it would fair quite well with secession. They’d obviously have to nationalize the oil industries (at all costs) but I think it’s a definite possibility that these things could happen in the future.

嗯,他们肯定必须与俄罗斯或美国达成协议,在一段时间内得到保护(这样的协议可能涉及石油)。但假设20年后情况有所改变:假设一家主要的科技公司完全将他们的业务设在阿拉斯加,一家完全支持阿拉斯加的公司,并秘密研发了几台强大的战争机器。假设阿拉斯加政府的重点转变为引入大量工业(以及人口和就业机会)到该州,并通过几乎完全受控和密封的机器人农场解决了食品问题。那么(只有在那时),我认为它将非常适合独立。他们显然必须将石油产业国有化(不惜一切代价),但我认为这在未来是一种明确的可能性。

Profile photo for Henry Eshleman
Henry Eshleman
· 3y
No, that doesn’t work either- because whichever massive tech company magically decided to base themselves at the end of a long supply line where everything costs more, and brought in more people… those people would retain loyalty to wherever they came from, for the most part.

不,这也不可行——因为无论哪家巨大的科技公司神奇地决定将总部设在一个物资供应线末端,那里一切成本更高,并引进更多人……这些人在很大程度上会对他们来自的地方保持忠诚。

Your scenario basically describes the post-Second World War military buildup we had.

你的场景基本上描述了我们在二战后的军备建设。

Profile photo for Aaron Bozigian
Aaron Bozigian
· 3y
Ehhh, if it’s a scenario where Alaska had a really good transparent government with a bigger UBI program and the lower 48 is basically going to shit (kind of like it is now but worse with revolutionary tensions rising (which will happen if we don’t make some serious changes in 20 years)) then I think the majority of people who traveled there for work would want to stay there and bring their families there.

哦,如果是一个阿拉斯加拥有良好透明政府、更大规模的基本收入计划(UBI)的情景,而下属的48个州基本上正在垮台(有点像现在,但更糟,随着革命紧张局势升级(如果我们在20年内不做出一些重大改变就会发生的情况),那么我认为大多数为工作而去那里的人会希望留在那里并把他们的家人带到那里

Profile photo for Henry Eshleman
Henry Eshleman
· 3y
You misunderstand- wanting to stay in Alaska and wanting it to be its own country are two very different things.

你误解了——想要留在阿拉斯加和希望它成为独立国家是两回事

If the United States starts to disintegrate to the point where the lower 48 becomes untenable, Alaska will have long since become a total basket case first.

如果美国开始解体,以至于下属的48个州变得难以维持,阿拉斯加早就已经成为一个完全破败的地方了。

The number of things that have to go right in this scenario are so high as to make the Federation in Star Trek look plausible.

在这种情况下,必须正确的事情数量如此之多,以至于使《星际迷航》中的联邦看起来很合理。

Profile photo for Aaron Bozigian
Aaron Bozigian
· 3y
Well, we will see.

好吧,我们拭目以待。

Profile photo for Andrew White
Andrew White
· 2y
That was pretty spot on, but let's be fair. Everyone you mentioned wasn't alaskan. A little under half of us don't live in cities and could probably do just fine without any government. We're kind of awesome like that. It's the bases, the roads, the inflated government debauchery, etc, that ENSURE our forced dependence these days. I for one, feel it's highly unlikely to ever happen or be sought, but I think we'd actually thrive.

这很到位,但让我们公平地说。你提到的每个人都不是阿拉斯坎。我们中不到一半的人不住在城市里,在没有任何政府的情况下,他们可能做得很好。我们真是太棒了。正是基地、道路、膨胀的政府放荡等,确保了我们这些天的被迫依赖。就我个人而言,我觉得这不太可能发生或被寻求,但我认为我们实际上会茁壮成长。

Profile photo for Paul Murray
Paul Murray
· 1y
Alaska is way, way too close to Russia, China, and North Korea to safely exist as an independent nation.

阿拉斯加离俄罗斯、中国和朝鲜太近了,无法作为一个独立的国家安全地存在。

很赞 1
收藏