陆军司令说,英国人是“战前一代”,他们必须准备好与俄罗斯开战
2024-01-26 jiangye111 7560
正文翻译
Army chief says people of UK are ‘prewar generation’ who must be ready to fight Russia
-Ministry of Defence clarifies it has no plans for conscxtion after Gen Sir Patrick Sanders says UK should take steps to place society on war footing

陆军司令说,英国人是“战前一代”,他们必须准备好与俄罗斯开战
——在帕特里克·桑德斯将军表示英国应该采取措施使社会处于战争状态后,国防部澄清称并没有征兵计划


(Gen Sanders said that in the last 30 years, the British army has halved in size.)

(桑德斯将军说,在过去的30年里,英国军队的规模减少了一半。)
新闻:

Downing Street has dismissed a warning from the head of the British army that the UK public must be prepared to take up arms in a war against Vladimir Putin’s Russia because today’s professional military is too small.

英国军方负责人警告称,英国公众必须做好拿起武器对抗弗拉基米尔·普京领导下的俄罗斯的准备,因为如今的职业军队规模太小,但英国政府对此不予理会。

Rishi Sunak’s spokesperson said the prime minister did not agree with comments made by Gen Sir Patrick Sanders in a speech on Wednesday, and was forced to insist there would be no return to national service, which was abolished in 1960.

苏纳克的发言人表示,首相不同意帕特里克·桑德斯爵士周三在一次演讲中发表的言论,并被迫坚称不会恢复1960年废除的国民服役制度。

“Hypothetical scenarios” involving possible future wars was “not helpful”, the No 10 spokesperson added, as the row opened up a rift between the Conservatives and the military at a time when cuts mean the army is at its smallest for more than 300 years.

唐宁街10号的发言人补充说,涉及未来可能发生战争的“假设情景”是“没有帮助的”,随着在削减开支意味着英国军队处于300多年来最低水平之际,这场争吵打开了保守党和军方之间的裂痕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The Ministry of Defence (MoD) also distanced itself from the speech, which was released by the British army on behalf of the senior general, who is due to leave in the summer, having missed out on becoming head of the armed forces three years ago.

英国国防部也与这篇演讲保持距离,这篇演讲是由英国陆军代表这位高级将军发表的,他三年前错过了成为武装部队最高负责人的机会,将于今年夏天离任。

Speaking at a military conference, Sanders starkly described the British people as part of a “prewar generation” who may have to prepare themselves to fight in a war against an increasingly aggressive Russia. The chief of general staff highlighted the example of Sweden, which has just reintroduced a form of national service as it closes in on joining Nato.

在一次军事会议上发表讲话时,桑德斯直言不讳地将英国人描述为“战前一代”的一部分,说他们可能不得不做好准备在一场对抗日益咄咄逼人的俄罗斯的战争中作战。这位司令强调了瑞典的例子——瑞典在即将加入北约之际,刚刚重新实施了一种国民服役形式。

During the speech in London, the army chief said the UK needed to broadly follow Stockholm’s example and take “preparatory steps to enable placing our societies on a war footing”. Such action was “not merely desirable, but essential”, he added.

在伦敦的演讲中,这位陆军司令表示,英国需要广泛效仿斯德哥尔摩的榜样,采取“准备步骤,使我们的社会处于战争状态”。他补充说,这样的行动“不仅是可取的,而且是必要的”。

The foundations for “national mobilisation” could not be confined to countries neighbouring or close to Russia, and as a result ordinary people in the UK would be forced to join the UK’s 74,110 full-time regular army to see off an active threat to mainland Europe.

“全国动员”的基础不能局限于与俄罗斯相邻或接近的国家,其结果是,英国的普通民众将被迫加入英国74110名全职正规军,以击退对欧洲大陆的积极威胁。

He said: “We will not be immune and as the prewar generation we must similarly prepare – and that is a whole-of-nation undertaking. Ukraine brutally illustrates that regular armies start wars; citizen armies win them.”

他说:“我们不能幸免,作为战前的一代,我们必须做好同样的准备——这是整个国家的任务。”乌克兰残酷地证明了正规军引发战争,而公民军赢得胜利。”

Sanders has previously complained publicly and privately about defence cuts. A year ago, in an attempt to ensure politicians plugged the gap with future spending, he warned that gifts of weapons to Ukraine would “leave us temporarily weaker”.

桑德斯此前曾公开和私下抱怨国防削减。一年前,为了确保政客们用未来的开支填补缺口,他警告说,向乌克兰赠送武器将“让我们暂时变得更弱”。

Such public arguments over money have led him into conflict with the MoD, amid reports of clashes with the chief of defence staff, Adm Sir Tony Radakin. Some allies believe Sanders should have been promoted to replace Radakin, but he was asked to step down early after serving two of three years as army chief.

这种关于资金的公开争论导致他与国防部发生冲突,有报道称他与国防参谋长托尼·拉达金发生冲突。一些盟友认为,桑德斯本应被提拔取代拉达金,但他在担任陆军司令三年任期中的两年后,被要求提前辞职。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In his speech, Sanders said the cold war peace dividend was over, noting that “over the last 30 years, the army has been halved in size; in the last 12 years, we’ve absorbed a 28% reduction”. Recruitment remained a challenge, he said, although applications to join were “the highest in six years”.

桑德斯在演讲中表示,冷战的和平红利已经结束,他指出,“在过去30年里,军队规模减半;在过去的12年里,我们已经承受了28%的减少量。”他表示,招募仍是一项挑战,尽管申请入伍的人数是“6年来最高的”。

Before Sanders gave his speech, the MoD issued a clarification, saying it had no plans to advocate a return to national service.

在桑德斯发表演讲之前,国防部发表了一份澄清声明,称其没有计划提倡重启国民服役。

“The British military has a proud tradition of being a voluntary force and there is absolutely no suggestion of a return to conscxtion,” the MoD said, adding that £50bn was being invested in the military during the current year.

英国国防部表示:“英国军队有自愿参军的光荣传统,绝对没有恢复征兵制的迹象。”国防部还补充说,今年英国在军事方面投入了500亿英镑。

With an election looming, the military is hoping politicians make further pledges over defence spending. Labour has avoided making any firm spending commitments, but has criticised cuts to the size of the army and promised to launch a defence review if elected.

随着大选的临近,军方希望政客们在国防开支方面做出进一步的承诺。工党避免做出任何明确的开支承诺,但批评削减军队规模,并承诺如果当选,将启动国防审查。

Grant Shapps, the defence secretary, this month repeated that the UK wants to increase defence spending from 2.1% of GDP to 2.5% in the future.

本月,国防大臣格兰特·沙普斯重申,英国希望在未来将国防开支从GDP的2.1%提高到2.5%。

But Sanders said: “The army has a generous £44bn programme over 10 years, but that money is just 18% committed. During an electoral cycle, uncommitted money is vulnerable.”

但是桑德斯说:“军队在未来10年里有440亿英镑的慷慨计划,但这笔钱只投入了18%。在选举周期中,未承诺的资金是脆弱的。”

评论翻译
bladecentric
I don't think that a generation relegated to living in tents or cars is going to answer a conscxt so that Sunak, Mogg, Cameron, and the Windsors can stay rich.

我不认为被退步住在帐篷或汽车里的一代人会去应征入伍,以让苏纳克、莫格、卡梅伦和温莎一家能保持富裕。

CMDR_Crispies
Half the country already wants to leave, they try pushing conscxtion and watch Scotland, Wales, Northern Ireland and probably most cities erupt.

这个国家一半的人已经想要离开,他们还在试图推动征兵,等着看苏格兰、威尔士、北爱尔兰和也许大多数城市都会出现的暴动吧。

Clbull
I'm 32, still live with parents and currently earn a £30k salary, which is far more than what I was earning as we came out of COVID.
Even with that, my earnings are barely enough to pass the credit checks necessary to rent a place on the outskirts of my city, which is close to £1000 pcm and is currently the second-most expensive city to live in behind London. A big part of the reason why I haven't moved out yet is because I don't want to spend over 50 percent of my take-home pay on paying off some filthy-rich parasite's mortgage. The South West in general is similarly expensive and the only chance I have to be a homeowner would be to pack my bags, leave my job, leave friends/family behind and either move much further up north or to Ireland.
Buying my own home is a struggle because banks won't lend me more than 5 times my annual salary, even though a £200k mortgage would actually be cheaper than renting. I could maybe move into a new build on a shared ownership scheme but these are being quickly snapped up by Londoners fleeing their city and my attempts to make inquiries to some of these property companies have fallen entirely on deaf ears.
England has failed me. What makes Gen Sir Patrick Sanders think I'm going to willfully answer a conscxt to fight in Ukraine?

我今年32岁,仍然和父母住在一起,目前的年薪是3万英镑,这远远超过了我在刚摆脱疫情时的收入。
即便如此,我的收入也堪堪勉强通过在我所在城市郊区租房所需的信用检查额度——房租接近每平方米1000英镑,目前是仅次于伦敦的第二昂贵的城市。我还没搬出去的很大一部分原因是我不想花超过50%的实得工资去还某个有钱的寄生虫的抵押贷款。总的来说,西南地区的房价也很贵,我唯一能成为房主的机会就是收拾行李,离开工作,离开朋友/家人,要么搬到北部更远的地方,要么搬到爱尔兰。
买自己的房子很困难,因为银行借给我的钱不会超过我年薪的5倍,尽管20万英镑的抵押贷款实际上比租房子更便宜。我或许可以搬进共享所有权的新房子,但这些房子正被逃离伦敦的伦敦人迅速抢购一空,我试图向其中一些房地产公司询问的努力完全被置若罔闻。
英格兰辜负了我。是什么让帕特里克·桑德斯爵士认为我会愿意回应一个被征召去乌克兰打仗的征召?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ItsyouNOme
I am not fighting for this government, let all the rich kids fight

我不会为这个政府而战,让那些富二代去战斗吧

TheCassiniProjekt
I find this slightly ridiculous tbh. Norway, Sweden, Germany talking about Russia as if it were Mordor...when they can barely take Ukraine and are just one country. Typically one country vs many is a forgone conclusion. I'm wondering what the hidden agenda is here, it's not just about Russia. I'd suspect it's about the wars that will come from climate change between many different countries. Also good luck trying to conscxt ppl nowadays

说实话我觉得这有点可笑。挪威、瑞典、德国把俄罗斯当成魔多来谈论……当后者连乌克兰都搞不定的时候,他们就只是一个国家而已。通常,一个国家 VS 多个国家,结局是注定的。我想知道这背后隐藏的议程是什么,不仅仅是关于俄罗斯。我怀疑这是关于气候变化在许多不同国家之间引发的战争。祝你们现在征召士兵好运

Runningoutofideas_81
I think if it comes down to NATO vs Russia that there will def be other big players joining in. China seems pretty stubborn regarding Taiwan; if the West gets distracted/bogged down with Russia, who knows.
Also, if Trump wins, the US will became a bit less predictable domestically and on the world stage.

我认为,如果归结为北约 VS 俄罗斯,肯定会有其他大国加入是。中国在台海问题上似乎相当顽固;如果西方被俄罗斯分心/拖住腿,谁知道会怎么样呢。
此外,如果特朗普获胜,美国在国内和世界舞台上的可预测性将有所下降。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tommywafflez
I have a feeling that compared to those who fought in WW1 and WW2, no one nowadays will see it as a “lads adventure” nor will most people want to do their bit.
There’s no patriotism anymore, the Tories are so out of touch and against the British public, especially the working class, that if there was a war, I guarantee barely anyone would volunteer. Why would they? Why would you fight for a country and government that is against you?
If they introduce conscxtion? Well, good luck, I can’t see that going down well in any way shape or form.

我有一种感觉,与那些在一战和二战中战斗的人相比,现在没有人会把它看作是“小伙子们的冒险”了,大多数人也不想尽自己的一份力。
爱国主义已经不复存在了,保守党与英国公众,尤其是工人阶级格格不入,如果爆发战争,我保证几乎没有人会自愿参战。他们为什么要这么做?你为什么要为一个反对你的国家和政府而战?
如果他们实行征兵制?好吧,祝他们好运,我不认为这会以任何形式成功。

urstillatroll
Everyone wants to compare right now to before WW2, but really this is a lot more similar to 1912, before WW1. You have a bunch of countries, supporting a bunch of alliances, and it is spiraling all out of control. Contrary to the propaganda Putin is not Hitler, and this isn't the UK under Churchill. We have a bunch of world leaders engaging in a pissing contest, and no one will be better off for it.

每个人都想拿现在和二战前比较,但实际上这更像1912年,一战前。你有一群国家,支持一群联盟,一切都失去了控制。与宣传相反,普京不是希特勒,这也不是丘吉尔统治下的英国。我们有一群世界领导人在进行一场无聊的竞争,没有人会因此而变得更好。

Tigre-Geant1
That describes he world pre WW2 as well. We didn't go to war to stop fascism or the holocaust, we went to war because we had defence agreements with Belgium and the like.

二战前的世界也是如此。我们参战不是为了阻止法西斯主义或大屠杀,我们参战是因为我们与比利时等国签订了防卫协议。

lifeisthegoal
The UK has an army with like 76,000 people in it. Both Russia and Ukraine each have over half a million on the front lines as we speak with each looking to field even more. The UK will be like a fly trying to break up a fight between two elephants. The UK is not going to make much of a difference.

英国有一支76000人的军队。就在我们讨论的时候,俄罗斯和乌克兰各自在前线都有50多万士兵,而且双方都希望派出更多的士兵。英国将像一只苍蝇试图阻止两头大象之间的打斗。英国不会产生太大影响的。

horsewithnonamehu
The UK had roughly the same defense budget as as pre-war Russia - it's not only about the number of people.

英国的国防预算与战前的俄罗斯大致相同——这不仅仅是人口数量的问题。

bjorntfh
The West has worthless fiat currency and no industry to build weapons.
You don’t win wars like that.
The Pentagon has admitted it will take 10-20 YEARS to rebuild the weapons industries to keep up with a real war.
Defense budget is meaningless in the face of reality: Russia produces more than enough weapons to sustain itself, the US and NATO do not.

西方拥有毫无价值的法定货币,并且没有制造武器的工业。
这样的战争是赢不了的。
五角大楼承认,重建武器工业以跟上一场真正的战争需要10-20年的时间。
面对现实吧,国防预算毫无意义:俄罗斯生产的武器足以维持自身的生存,而美国和北约没有。

lifeisthegoal
Money doesn't kill people. Bullets and bombs do.
I don't know about the UK specifically but comparing Russia to the USA the cost to produce an artillery shell in Russia is about 10% of the cost in the USA. I think we can assume the UK is probably a lot closer to the USA in cost (or maybe you just buy from the USA, do you even produce these yourself?). So my point is the USA/UK has to spent 10x Russia just to have an equal sized army. Money doesn't tell the whole story.

金钱不会杀人。子弹和炸弹能。
我不太了解英国,但是把俄罗斯和美国相比,俄罗斯生产一枚炮弹的成本大约是美国的10%。我想我们可以假设英国在成本上可能更接近美国(或者你直接从美国购买,你自己能生产这些吗?)所以我的观点是,美国/英国必须花费俄罗斯的10倍成本才能拥有同等规模的军队。金钱并不能说明一切。

NotACodeMonkeyYet
What redditors may not realise is that Britain is one of the least nationalistic countries in the whole world. Chances are more people will be taking up arms to fight against conscxtion than actually joining up.
We have no sense of national identity at all.
You can pretty much write off the immigrant/minority community. It's not like the US. Most of the liberal/left would refuse and among the right, msot would be too fat or stupid.
Britain would not fare well a proper war involving the people who don't sign up to be professional soldiers.

红迪网民可能没有意识到,英国是世界上最没有民族主义的国家之一。更有可能出现的是,更多的人拿起武器反对征兵,而不是真正参军。
我们完全没有民族认同感。
你几乎可以忽略移民/少数族裔社区。这和美国不一样。大多数自由派/左翼人士会拒绝,而在右翼人士中,大多数人要么太胖,要么太笨。
英国不会在一场真正意义上的战争中取得好战果的,因为参战的人都不是职业军人。

Dull_Ratio_5383
I wonder on what kind of bubble some people are to believe that funding people for the meat grinder of war would be impossible.
Lots of poverty means lots of people to quickly enlist.
Today's kids are the most easily brainwash able people in the whole of human history, some well done social media campaign and you get millions of kids enlisting tomorrow.
And most important of all... Jingoism and bullshit patriotism is as alive and well as has ever been.

我想知道,究竟是什么样的泡沫让一些人相信,资助人们投身战争的绞肉机是不可能的。
大量的贫困意味着大量的人迅速入伍。
今天的孩子是整个人类历史上最容易被洗脑的人,搞一些做得好的社交媒体活动,明天就会有数百万孩子入伍。
最重要的是……沙文主义和扯淡的爱国主义一如既往地活跃。

CivilProfit
Well yeah because Putin's actively staging invasions of Europe by preventing Ukrainian grain being shipped to developing nations so that people end up trying to migrate First World countries ultimately like what happened with Syria on an entire country failed because it's food production base was destroyed by climate change and you're up Suddenly found itself being invaded by migrants for near a decade.
Yeah obvious solution is to just round up the migrants and start shipping them in cargo ships to Russia and letting Putin deal with the problems that he's created for the rest of the world in his own country we don't even have to give the migrants weapons or training we just have to drop them off.
This comment will probably get downloaded to Hell by a bunch of people who want to talk about how they believe the world's supposed to work instead of people who actually want to make the world work in the first place so that another generation of children could be born to live here instead of talking and pandering about Concepts that don't actually exist or have anything to do with the World At Large.

好吧,因为普京通过阻止乌克兰的粮食运往发展中国家来积极入侵欧洲,所以人们最终试图移民到第一世界国家,就像叙利亚发生的那样,整个国家都失败了,因为它的粮食生产基地被气候变化摧毁了,然后你突然发现自己被移民入侵了近十年。
是的,显而易见的解决办法就是把移民集中起来,用货船把他们运到俄罗斯,让普京在他自己的国家处理他给世界其他地方制造的问题。我们甚至不需要给移民武器或训练,我们只需要把他们送到俄罗斯即可。
这篇贴子可能会被一群想要谈论他们认为世界应该如何运作的人往死里踩,而不是那些真正想要让世界首先运作起来的人——这样下一代孩子就能在这里出生和生活,而不是去谈论和迎合那些实际上不存在,或者与整个世界没有任何关系的概念。

很赞 13
收藏