QA问答:法国人喜欢英国人什么?美英法三角关系:“我们可以欺负法国,但不能让别的国家像我们一样欺负法国。是的,我们爱恨交织。”
2024-03-04 xky 4617
正文翻译

What do the French people like about the British?

法国人喜欢英国人什么?

评论翻译
SemynonA
I think that what we admire the most in British people is how polite and well behaved they are compared to us.
Taking the bus or the underground is an horrific experience in France, people push people, everyone tries to hold its place, it’s massive, moving, disorganised.
While British people form a line, a well behaved crowd.
Even if we are proud of our revolution we do enjoy the British royalty, it’s a never ending source of entertainment for us. We also love to be scandalised by how much the monarchy cost, while the sum of our living presidents rents costs us more than the Queen does.
We love that they hate us but enjoy so much our country! Holidays, food and wine, you can’t lie. Yup France ain’t so bad.
I think that more than anything they are our perfect rivals, we both have tried to outbest the other for more than a thousand years. In some way i think we feel really bound to them, more than any other country, and at the same time because of this deeply rooted competition we can’t seem to embrace the idea that we love each other.
Yup we love to hate each other. But we can’t seem to stop this love/hate relationship, can we?
Personally, i love how British people allow intimacy, personal space, and how politely they will disagree with you. I also love that they don’t feel like they need to speak loudly, to put on a show, and that they behave.

我认为,我们最钦佩英国人的是,与我们相比,他们是多么有礼貌和举止得体。
在法国,乘坐公共汽车或地铁是一种可怕的经历,人推搡人,每个人都试图保持自己的位置,这是一种巨大的、移动的、无序的体验。
当英国人排成一行时,一群举止得体的人。
即使我们为自己的革命感到骄傲,但我们确实喜欢英国皇室的待遇,这对我们来说是一个永无止境的娱乐来源。我们也喜欢被君主制的成本所震惊,而我们在世的总统的工资总额比女王还贵。
我们爱他们恨我们,但喜欢我们的国家!假期,食物,葡萄酒,在这些方面你无法撒谎。是的,法国没有那么糟糕。
我认为,最重要的是,他们是我们完美的对手,一千多年来,我们都试图超越对方。在某种程度上,我认为我们比任何其他国家都更能感受到与他们的联系,同时,由于这种根深蒂固的竞争,我们似乎无法接受我们相爱的想法。
是的,我们爱恨交织。但我们似乎无法阻止这种爱恨交织的关系,是吗?
就我个人而言,我喜欢英国人如何允许亲密关系、个人空间,以及他们如何礼貌地不同意你的意见。我也喜欢他们不需要大声说话,不需要表演,还有他们的行为。

Gary Mark Stocker
A company which I worked at had some French students on an internship for a few months. One of them said that what she liked about British people is how we can laugh at ourselves. As I said to her, we do have a lot to laugh at. That statement proved her point!

我工作过的一家公司有一些法国学生实习了几个月。其中一位说,她喜欢英国人的地方在于我们如何自嘲。正如我对她说的,我们确实有很多值得嘲笑的地方。那句话证明了她的观点!

Martin Richards
That there is the English Channel between us.
The 20th century was odd in that Britain and Germany have always had more in common with each other; especially going to war against the Fench !
Mind you though in WWII the Royal Navy did sink the French Fleet and the RAF regularly bombed France on the off chance that they may hit some Germans.
No wonder De Gaulle got so upsetnwith the British

我们之间有英吉利海峡。
20世纪的奇怪之处在于,英国和德国之间总是有更多的共同点;尤其是在对抗法国方面!
请注意,在第二次世界大战中,英国皇家海军确实击沉了法国舰队,英国皇家空军经常轰炸法国,因为他们可能会击中一些德国人。
难怪戴高乐对英国人如此不满。

Neil Fleming
The French call the English Rosbifs because they say Roast Beef is the only thing we can cook. Ironically it was the French who introduced the practice of spit roasting meat to Britain which absolutely revolutionised English cooking in the Middle Ages.
The Scots and French have The Auld Alliance which basically amounts to a mutual dislike of the English going right back to the Middle Ages.

法国人称英国人为 Rosbifs,因为他们说烤牛肉是我们唯一能做的东西。具有讽刺意味的是,正是法国人将烤肉的做法引入了英国,这彻底改变了中世纪的英国烹饪。
苏格兰人和法国人有奥尔德联盟,这基本上相当于他们对中世纪英国人的共同厌恶。

Lyne Flaherty
Practically nothing. Sad but true.,in history we have had wars after wars, killing each other since the 11 century. Now we just dont slike them. They are snotty, cold and unfriendly. Snobs. Hypocrites. They think that French people are inferior . Not true. It makes them feel,better.

实际上并不欣赏。悲伤但真实。在历史上,我们经历了一场又一场战争,自11世纪以来,我们相互残杀。现在我们只是不喜欢他们而已。
他们流鼻涕,冷漠,不友好,打鼾,是伪君子。他们认为法国人低人一等。这不是真的。但这让他们感觉很好。

Kevin Thorpe
Yeah, we take the piss out of the French all the time. But they're our odd cousins. We won't let anyone else do that to them.

是的,我们总是惹法国人生气。但他们是我们奇怪的表亲。我们不会让其他人像我们那样对待他们。

Jeff C Klein
As an American who has traveled extensively in France and am very aware of France’s contribution to the US war for independence, I am constantly finding myself defending France against idiotic statements by Americans, most of whom hold no passport and have never been out of the country except to Canada or Mexico.
I am glad to hear of the similar defense of France by Brits who a moment ago were taking the piss out of the French!

作为一名在法国广泛旅行过的美国人,我非常清楚法国对美国独立战争的贡献,我不断发现自己在为法国辩护,反对美国人的愚蠢言论,他们中的大多数人没有护照,除了去过加拿大或墨西哥,大多数从未出过国。
我很高兴听到英国人对法国的类似辩护,他们刚才还对法国人大发雷霆!

Ron Rowell
As an older American who has spent much of his life visiting France, learning French, and living in France, I am aware of some Yanks’ tendency to talk trash about France, but I can honestly say that I don’t hear much negative about France here in California. A lot of us appreciate the mode de vie, the language, the food, the fierce defense of the rights of the people, and that they were our closest ally in our struggle for independence from the Crown. We remember. And thousands of our youth are buried there in recognition of this connection.

作为一个年长的美国人,我一生中大部分时间都在访问法国、学习法语和生活,我意识到一些美国佬倾向于说法国的坏话,但我可以诚实地说,我在加利福尼亚州没有听到太多关于法国的负面消息。我们中的许多人都欣赏法国的生活方式、语言、食物和对人民权利的激烈捍卫,他们是我们争取脱离王室独立斗争中最亲密的盟友。我们记得。成千上万的年轻人被埋葬在那里,以承认这种联系。

George O'Shea
I love this comment so much. I love the French and our 1000 year rivalry.
I love how when we put our minds together we achieve astonishing things (the Channel Tunnel, Concorde etc.).
I love how Paris is a second home to Londoners and London is a second home to Parisians.
Yes we are rivals, but we are also allies and always will be.

我非常喜欢这个评论。我喜欢法国人和我们1000年的对抗。
我喜欢当我们集思广益时,我们取得了惊人的成就(英吉利海峡隧道、协和式飞机等)。
我喜欢巴黎是伦敦人的第二故乡,伦敦是巴黎人的第二故乡的说法。
是的,我们是对手,但我们也是盟友,而且永远都是。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


James Kirk
Wonderful answer. I agree that the British and the French are rival brothers in many ways, who love to hate each other. Interestingly when the Americans get on their usual, “The French are so rude” tirade I have met many British people, who only five minutes earlier, were making fun of the French, who will defend the French. I think most reasonable people in the UK respect France but will make fun of it, with a degree of affection, whereas the Americans often seen to have negative personal feelings without any humour about the French. I have no idea why, as they never would have won their treasured independence without the French.

很好的答案。我同意英国人和法国人在很多方面都是敌对的兄弟,他们爱恨交织。有趣的是,当美国人开始他们通常的“法国人太粗鲁了”的长篇大论时,我遇到了许多英国人,他们在五分钟前还在取笑法国人,他们将立马开始捍卫法国人。我认为英国大多数理智的人都尊重法国,但会带着一定程度的感情取笑它,而美国人经常被认为对法国人有负面的个人感情,没有任何幽默感。我不知道为什么,因为如果没有法国人,他们永远不会赢得宝贵的独立。

Andrew Brown
Damn right too, Only we are allowed to slag off each other, we’ve both earned that right.

他妈的太对了,只有我们可以互相欺负,这是我们自己争取来的权利。

SemynonA
For USA to get its independence it took France's bankruptcy, the end of monarchy and the fall of its empire.
Yet most Americans I have met will insist that France played little to no play in the favorable issue of Independence war as the French army was sent at the end of the conflict. France provided about everything for this war, France provided intelligentsia, weapons, global conflict on England to weaken England and make this win possible.
Of course France was serving its own interest by limiting England expansion and power. It is highly likely that if France didn't freed this future ally from England and that England kept this colony then England would have ended having the needed power to finally succeed in conquering France. This war and its issue secured a balance in the world's powers.
USA poorly repaid his ally when time came by refusing to enter the conflict in 1940. And it is not the most problematic part. When they did and succeeded with the allied forces in liberating France they tried to govern France. It took a lot to get US army out of France.
Most Americans seem very unaware of those facts. It is hard not to see some intention to weaken France's influence on the geopolitical scene .
You will often see this question from Americans : did the French ever win a war? Nah the biggest empire of its time (before England out best them) did it without winning any war…
There was indisputable intentions to reduce France to a seducing way of life.
This view of France and the French people would be inconceivable from English people who share common history with us.

为了让美国获得独立,法国破产了,君主制结束了,帝国灭亡了。
然而,我见过的大多数美国人都会坚持认为,法国在独立战争方面没有发挥任何有利因素,因为法国军队是在冲突结束后才被派遣来的。法国为这场战争提供了一切,法国为英国提供了知识分子的反对、武器方面的反对和全球冲突,以削弱英国,使这场胜利成为可能。
当然,法国通过限制英国的扩张和权力来为自己的利益服务。很有可能,如果法国没有将这个未来的盟友从英国手中解放出来,而让英国保留了这个殖民地,那么英国就不会失去最终成功征服法国所需的力量。这场战争确保了世界力量的平衡。
1940年,当时机成熟时,美国拒绝加入冲突,对他的盟友回报甚微。这并不是最有问题的部分。最有问题的部分在于,他们和盟军解放法国的时候,居然试图统治法国。为了让美军离开法国,我们付出了很大的努力。
大多数美国人似乎对这些事实一无所知。我们无法对那些试图削弱法国在地缘政治舞台上影响力的意图视而不见。
你经常会从美国人那里看到这个问题:法国人赢得过战争吗?没有,当时最大的帝国(在英格兰击败他们之前)没有赢得过任何战争……
毫无疑问,人们有意将法国简化为一种迷惑性质的生活方式。
对于与我们有着共同历史的英国人来说,这种对法国和法国人民的看法是不可想象的。

Mark Jones
You have to remember that Britain did conquer France, twice in quick succession. But it was never about occupying the land or overthrowing the nation or people, it was about the removal of Napoleon. Many in Britain identified with the French people and respected the nation, but disagreed with their leadership, it was the leadership which had to be removed and France had to be relegated to a second tier power to secure The Empire’s future, the revolution was a frightening prospect to the power base in the UK. Britain did not want to see a weak France, simply a controlled one.
Britons were scared of France when she was under militaristic leadership, France was a formidable foe and still is today if anyone is foolish enough to take up arms against them. While some modern day Britons make the occasional rude comment about French cowardice, the majority understand the reality and the value of having France as an ally. When the chips are down ,fighting alongside France is a no brainer and the Americans might do well to remember that you don’t win every battle and war, there is no shame in losing occasionally, its what you do afterwards that counts.

你必须记住,英国确实接连两次征服了法国。但这从来不是为了占领土地或推翻国家或人民,而是为了驱逐拿破仑。英国的许多人认同法国人民,尊重这个国家,但不同意他们的领导,领导层必须被罢免,法国必须被降级到第二梯队,以确保帝国的未来,这场革命对英国的权力基础来说是一个可怕的前景。英国不想看到一个虚弱的法国,只是想要一个受控的法国。
当法国处于军国主义领导下时,英国人害怕她。如果有人愚蠢到拿起武器反对法国,法国是一个可怕的敌人,今天仍然如此。
虽然一些现代英国人偶尔会对法国人的懦弱发表无礼的评论,但大多数英国人理解法国作为盟友的现实和价值。当关键时刻到来时,对英国人来说,与法国并肩作战是一件轻而易举的事,美国人最好记住,你不会赢得每一场战斗和战争,偶尔失败并不可耻,重要的是你之后的所作所为。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 1
收藏