RT讨论:俄罗斯和中国考虑在月球上建造核电站
2024-03-08 碧波荡漾恒河水 9275
正文翻译

Moscow’s space chief, Yury Borisov, has said that a joint venture with Beijing might install a reactor to power a lunar settlement

莫斯科航天局长尤里·鲍里索夫表示,可能由一家与北京合资的企业安装一个反应堆,为月球定居点提供动力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Russian and Chinese space officials are “seriously considering” a joint project to install a nuclear power station on the Moon within the next decade, to generate electricity for a future lunar settlement, Roscosmos chief Yury Borisov has revealed.

俄罗斯联邦航天局局长尤里·鲍里索夫透露,俄罗斯和中国的航天官员正在“认真考虑”一项联合项目,即在未来十年内在月球上建造一座核电站,为未来的月球定居点发电。

Borisov, a former deputy prime minister who was appointed to head the Russian space agency in 2022, claimed on Tuesday that the technology needed for a lunar nuclear development is already almost ready. “Today we are seriously considering a project – somewhere at the turn of 2033-2035 – to deliver and install a power unit on the lunar surface together with our Chinese colleagues,” he said at the World Youth Festival near Sochi.

鲍里索夫是前副总理,于2022年被任命为俄罗斯航天局局长。周二,他声称月球核开发所需的技术已经基本准备就绪。他在索契附近的世界青年节上说:“今天,我们正在认真考虑一个项目——在2033-2035年的某个时候——与我们的中国同事一起运送一个动力装置,并安装在月球表面。”

Nuclear power could be a solution for providing the energy needed for settlement on the Moon, Borisov said, as solar panels would not be able to generate enough electricity. Robots would be used to install the reactor, he added.

鲍里索夫说,由于太阳能电池板无法产生足够的电力,核能可能是提供月球定居所需能源的一种解决方案。他补充说,安装反应堆将用到机器人。

“This is a very serious challenge,” the Roscosmos director said. “It should be done in automatic mode, without the presence of humans.”

“这是一个非常严峻的挑战,”俄罗斯联邦航天局局长说。“这应该在自动模式下完成,不用人出现。”

Borisov added that the only technological hurdle that had not been cleared was a solution for cooling the reactor. “We are working on a space tugboat,” he said. “This huge, cyclopean structure that would be able – thanks to a nuclear reactor and high-powered turbines – to transport large cargoes from one orbit to another, collect space debris and engage in many other applications.”

鲍里索夫补充说,唯一没有清除的技术障碍是冷却反应堆的解决方案。“我们正在研制一艘太空拖船,”他说。“多亏了核反应堆和大功率涡轮机,这种巨大的巨型结构将能够将大型货物从一个轨道运输到另一个轨道,收集空间碎片并从事许多其他应用。”

The talk of a lunar reactor comes amid what some observers have called a modern-day space race between the US and its allies on one side and Russia and China on the other. US Space Command chief General Stephen Whiting has claimed that China is developing its space-based military capabilities at a “breathtaking” pace, while the Chinese Defense Ministry has warned that Washington is leading a dangerous push to militarize outer space.

在有关月球反应堆的讨论出现之际,一些观察人士称这是一场现代太空竞赛,一方是美国及其盟友,另一方是俄罗斯和中国。美国太空司令部司令斯蒂芬·怀廷将军声称,中国正以“惊人”的速度发展其太空军事能力,而中国国防部警告称,华盛顿正在领导一场危险的推动外太空军事化的行动。

US House Intelligence Committee Chairman Mike Turner alleged last month that Russia seeks to deploy a missile interceptor in space – possibly with a nuclear warhead – to boost its anti-satellite capabilities. Russian President Vladimir Putin responded by saying Washington was using false claims to gain negotiating leverage on limiting space-based weaponry.

美国众议院情报委员会主席迈克·特纳上个月声称,俄罗斯试图在太空部署导弹拦截器——可能带有核弹头——以增强其反卫星能力。俄罗斯总统普京回应说,华盛顿是在利用虚假声明来获得限制太空武器的谈判筹码。

评论翻译
Icterina
Mess up one world and already planning on the next. Guess investing in making this earth better isn't a money making project . . . destroying it certainly is making a few very rich.

搞砸了一个世界,又在计划搞砸下一个。我猜投资让这个地球变得更好不是一个赚钱的项目……摧毁它当然会让一些人变得非常富有。

Warmongers & Media= Criminal Enterprise
Icterina, you pretty stupid to put russia, china, and america all together. ONE COUNTRY is messing the world up, if you can't see this after 30yrs of bullshit, then you blind and deaf.

Icterina, 你把俄罗斯、中国和美国放在一起,真是太愚蠢了。某个国家正在把世界搞得一团糟,如果你在30年的胡扯之后还看不到这一点,那么你就是瞎了又聋了。

Icterina
Icterina, Could say the same about you. It is never ONE country - just follow the money. They are all involved -some more, some less.

你也一样。犯错的从来都不是某一个国家——只是跟着钱走。他们都参与其中——有的多一些,有的少一些。

TBTB
The US spent billions and invested years to keep the Chinese and the Soviets/Russians apart and enemies. Then later it enacted policies that made the two close and strategic partners. This is a debacle. Moreover, it is no surprise, the Americans also spent 20 years and billions to topple the Taliban, then one night they forcibly gave power back to the Taliban!!! The Zionists and neo-cons are destroying and bankrupting America.

美国花了数十亿美元和多年的时间,让中国人和苏联/俄罗斯人彼此对立并成为敌人。后来,它制定的政策使两国成为亲密的战略伙伴。这是一场溃败。此外,这并不奇怪,美国人也花了20年和数十亿美元推翻塔利班,然后一夜之间他们强行把权力还给塔利班!! 犹太复国主义者和新保守主义者正在摧毁美国让其破产。

PatientWrath
TBTB, ABSOLUTELY!!!! And, unless the Zionists & neocons are stopped, they will do everything they can to destroy this Russia/China lunar power venture.

绝对是的! ! 必须阻止犹太复国主义者和新保守主义者,否则他们会尽一切努力摧毁俄罗斯/中国的月球发电项目。

PeterPiper
i think they are just having some fun with Washington. Considering the US figures it owns moon, stars and every country on earth, this could be trolling the exceptional ones.

我想他们只是在跟华盛顿开玩笑。考虑到美国声称它拥有月球、星星和地球上的每一个国家,这可能是在讽刺那些例外论的国家。

Red
Stay United and stay commited comrades, you are the flag bearer and true guardians of the humankind, space is ours, waiting to be explored, off course not be GENOCIDEd like what AngloSaxon did to Native peoples.
There is no comparison between socialist East and capitalist West.

保持团结,保持忠诚,同志们,你们是人类的旗手和真正的守护者,太空是我们的,等待着我们去探索,当然不会像盎格鲁撒克逊人对土著人民那样实施种族灭绝。
社会主义的东方和资本主义的西方不可同日而语。

МУЛЬТИБОН_ТАЧ
Whoever comes up with this project: "Russia, China consider putting nuclear plant on the Moon – Roscosmos" must take it easy this will give heartache to the US/ European alliance for real

不管是谁提出这个项目:“俄罗斯、中国考虑在月球上建核电站——俄罗斯航天局”,都要放轻松,这真的会让美欧联盟心痛。

Martian
....while all US and its allies are thinking of, is money, and the shortest way to get it which is countless wars all over the blue planet, and the Galaxy!
I will move to China, or Russia, thats for sure!

……与此同时美国及其盟友的所有人都在想的是钱,而获得钱的最短途径就是在这个蓝色星球和银河系进行无数的战争!
我会搬去中国,或者俄罗斯,这是肯定的!

BMS
If the joint venture between Russia and China install a lunar nuclear reactor, the US and England will bomb it using their queer run "Space Force" they created.

如果俄罗斯和中国的合资企业在月球上安装核反应堆,美国和英国将用他们自己创建的奇怪的“太空部队”轰炸它。

CMEequalsGW
BMS, And trigger a nuclear chain reaction that will blow the Moon out of its orbit and stuff up my fishing as the tides go out of whack.

然后触发连锁核反应,把月球炸出轨道,当潮汐失控时,我的捕鱼活动也会受到影响。

bob jack
Jappppp polluted the ocean , Russia and China got bigger dream thumps up.

日本污染了海洋,俄罗斯和中国的梦想更大,点赞。

jthchn293
Nice going Russia and China, the murrica will forever stuck on earth

俄罗斯和中国干得好,美洲将永远困在地球上。

elensky (more milk, joe)
While Fossil Joe plans to put nukes on space for war. Please place more cameras & satellites on space to supervise Joe. This guy is dangerous.

同时“化石乔”计划将核武器送上太空用于战争。请在太空中放置更多的相机和卫星来监督乔。这家伙很危险。

Swift_Alternative
India and China should quickly carve out complicity or scheme to torpedo or handicap western hegemony. ....It is easy. They already have a huge population on-board in those countries.

印度和中国应该迅速制定密谋或计划来破坏或阻碍西方霸权……这很容易。这些国家已经有了大量的人口。

VargusMcFargus
Swift_Alternative, India is still deeply connected with the West and will continue to play both sides to their benefit

印度仍然与西方有着密切的联系,并将继续脚踏两只船来获利。

VargusMcFargus
Russia would be better off investing that money in recapturing Kherson

俄罗斯最好把这笔钱投资在重新夺回赫尔松上。

Anon Anon
NOW we're talking! Russia + China in space makes sense. Why on Earth is Roscosmos cooperating with NASA still is BEYOND me.

现在我们在谈论此事! 俄罗斯+中国进入太空是有意义的。到底为什么俄罗斯航天局要和美国宇航局合作,我还是不明白。

Daniel
Anon Anon, scientists are beyond hate (like yours)

科学家是超越仇恨(像你这样)的。

jon s
well that's actually a good idea. you'll have to hire spaceX tho!

这确实是个好主意。那你们就得雇spaceX了!

Anon Anon
jon s, China's space program is mature enough to work with Russia without a hitch.

中国的太空计划已经足够成熟,可以毫无障碍地与俄罗斯合作。

Warmongers & Media= Criminal Enterprise
this is the sweetest era for mankind, but it is also at the most dangerous time for mankind, because warmonger cabal groups are losing grip all over the world, their world domination is getting weaker and weaker and this is why they want to instigate a nuclear ww3, WEST Vs The Rest... or caucasians Vs everybody else. IF warmongers give up their attempt at choking humanit, gripping the necks of every country on earth, if they stop doing this, and let human beings breath fully their lungs, and let humanity prosper and progress and advance, by eg. letting OTHER nations their own freedom to develop, to advance, we can finally colonize moon, which is a stepping stone trial, for the colonization of mars. IF humans can live on the moon for many years, then it will easily be done living on Mars, cause the moon and mars you need drinking water, you need air to breath, and you need to grow food crops, and you need to exercise your bone structures. So china and russia is preparing human kind to be living on moons and planets in our solar system possibly within our own lifetime. I would LOVE to see HD videos daily, of the moon base, and what scientists are doing. 7 billion people would be watching it.

这是人类最甜蜜的时代,但也是人类最危险的时代,因为战争贩子阴谋集团正在失去对世界的控制,他们对世界的统治越来越弱,这就是为什么他们想要煽动第三次核战争,西方 vs 其他国家……或者白种人 vs 其他所有人。如果战争贩子放弃扼杀人类,掐住地球上每个国家的脖子的企图,如果他们停止这样做,让人类充分呼吸,让人类繁荣、进步和进步,比如,让其他国家自由发展和进步,我们最终可以殖民月球,而这将是殖民火星的垫脚石。如果人类可以在月球上生活很多年,那么在火星上生活也很容易,因为在月球和火星上人需要饮用水,需要呼吸空气,需要种植粮食作物,需要锻炼骨骼结构。所以中国和俄罗斯正准备让人类在我们有生之年居住在太阳系的卫星和行星上。我很想每天看关于月球基地,以及科学家们在做什么的高清视频。70亿人会观看。

很赞 18
收藏