从未住在华语区也能成为汉语世界冠军!这是她的秘密!
2024-04-22 JOJOyu 11086
正文翻译




评论翻译
@fal8_
Being lazy but obsessed with the language made her win the championship. languages are best absorbed by our brains when we are less conscious (consciousness: active state of studying such as grammar sessions). The most interesting part is that practicing the language with exercises that require the least amount of effort makes you absorb the language better and activate the language in your brain meaning that you will start thinking in the language rather than translating what you want to say in your brain from your native language to the target language. Congratulations on her win, she is a great example of how learning a language out of love makes you achieve wonders

懒惰但对语言的痴迷让她赢得了冠军。当我们意识不那么清醒时(意识:积极的学习状态,如上语法课程),语言最容易被我们的大脑吸收。最有趣的是用最省力的练习来练习语言,能让你更好地吸收语言并激活大脑中的语言,这意味着你会开始用(你学习的)语言思考,而不是在大脑中把你想说的话从母语翻译成目标语言。祝贺她获胜,她是一个说明了出于热爱学习一门语言是如何创造奇迹的很好的例子。

@hiromorita6485
Hi!
I’m Japanese who learn Chinese, Spanish, French and more languages.
This video makes me happy and comfortable
Thanks Zoe and Eva!

你好,我是学习中文、西班牙语、法语等多种语言的日本人!
这段视频让我感到快乐和舒适。
谢谢 Zoe 和 Eva!

@user-pc9yj4my2y
Most people will learn Japanese, not Chinese. Very few westerns want to learn Chinese.

大多数人会学日语而不是中文,只有极少数西方人想学中文。

@abcdefg-oj5wn
I’m Chinese but living in America, so I can really only speak English (and am currently learning Chinese). It’s cool that you can understand so many languages. I wish I knew how to speak Japanese as well. Wish you the best in your language studies!

我是华人,但我生活在美国,所以我确实只会说英语(目前正在学习中文)。 你能听懂这么多语言真是太棒了。我希望我也会说日语。祝你在语言学习方面一切顺利!

@paysanfrancais7045
@user-pc9yj4my2y where do you get your information about “most” and “very few”? How many people do you “know” in this world?

@user-pc9yj4my2y 你从哪里得知"大多数"和"极少数"的?这个世界上你"认识"几个人?

@user-qt4tw7zw7b
Woo, why do you learn Chinese, for job or others?

哇,你为什么学中文,是为了工作还是其他?

@hiromorita6485
@user-qt4tw7zw7b
Hello!
Because I love Chinese foods and culture,So I also learn Cantonese.
However Cantonese pronunciation are pretty harder than Chinese a.k.a mandolin

您好!
因为我喜欢中国的食物和文化,所以我也学习粤语。
不过粤语发音比中文难多了。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@brianl6128
Even her English is good!! She’s mastered not one but multiple foreign languages :)

她的英语也很棒!她掌握的不是一门外语,而是多门外语:)

@YogaBlissDance
A native English speaker here, what's telling is her command of English- she is able to make jokes and apply nuance and that impresses me, early on she jokes and even mixes in a bit of French mannerism in English which only an educated speaker might do. So I can only imagine how good her command of a natural way of speaking Chinese is!

她是一位以英语为母语的人,她对英语的掌控能力让我印象深刻--她能够开玩笑并运用细微差别,这让我印象深刻,她一开始就在开玩笑,甚至在英语中混合了一点法语风格,这只有受过教育的人才能做到。因此,我可以想象她对自然地说中文的掌握有多好!

@nourbenziadalanguages

According to my experience in learning Chinese until now, I feel like I'm following the right strategies to learn more and improve because everything she is saying I do it omg even emotions while studying . I really love Chinese lang and culture .anyways wish me luck to learn more and be a teacher of Chinese lang as long as I'm a polyglot and a language teacher,and a translator . I'll thank both of you for your special pieces of advice ️. I love u Zoe and I really follow and apply your golden methods.永远的中文��来自阿尔及利亚
根据我到现在为止学习中文的经验,我觉得我是按照正确的策略来学习和提高的,因为她说的每一句话我都做到了,甚至在学习的时候也会带有情绪。我真的很喜欢中国的语言和文化。无论如何,祝我好运吧,希望我能学到更多的东西并成为一名中文语言教师。我会感谢两位的特别建议。我爱你们,Zoe,我确实遵循并运用了你们的黄金方法。永远的中文,来自阿尔及利亚。

@AthanasiosJapan
I really like the "lazy" approach.
If you do things you hate, you will quit soon.
If you do things you like, you will continue forever.

我非常喜欢"偷懒"的方法。
如果你做自己讨厌的事情,你很快就会放弃。
如果你做自己喜欢的事情,你就会永远坚持下去。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@aciuschristophores7789
The idea of learning vocabulary being 'adding to the puzzle' is brilliant wow. More puzzle pieces you add, the more complete picture you have!!

学习词汇是“添加到拼图”的想法很棒哇。您添加的拼图越多,图像就越完整!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Last_Access
Seeing and listening to cases like her makes me think that everything is possible and that any obstacles are the excuses that you impose on yourself. Wonderful video as always.

看到和听到像她这样的案例,让我觉得一切皆有可能,任何障碍都是你强加给自己的借口。一如既往的精彩视频。

@CurlyRise-pv1wi
Thank you for - once again - a very clearly structured and informative video!
In your video, you make the distinction between a language one is passionate about and a language one's learn because it is beneficial.
This distinction is striking a cord for me. As a French native speaker, speaking English and German at a quite advanced level, I wanted to learn Spanish because it seemed quite beneficial to add this to my skills. And I failed! I was not really motivated and just let it be after only a few weeks.
On the contrary I started learning Korean, which is - compared to Spanish for me as a Feench native speaker - way more complex. It has now been 4 years and I am still absolutely in love with the language. The main difference is that I actually never really DECIDED to learn Korean. I just fell in love with it on a totally random encounter and then kept investing time with the language. It never ever felt like learning. I just loved every minute.
I think that distinction is a key difference between people who keep going on and those who stop at some point.
As much as I would love to be able to speak Spanish, I just don't habe that drive to actually really learn it. I think that's the hardest part sometime to accept: we CANNOT really decide when or in which language we fall in love with. I guess it's like falling in love with someone. We cannot force each other when it comes to passion.
So if you struggle and don't really feel passionate about the language you are learning, maybe accepting it and leaving as it is, might be the best decision? Who knows, some day you might encounter a language and fall in love with it unexpectedly? Then everything will be easier and it won't feel like studying at all

感谢您再一次提供了结构清晰、内容丰富的视频!
在您的视频中,您区分了人们热衷的语言和因为有益而学习的语言。
这种区分让我印象深刻。作为一个以法语为母语的人,我的英语和德语都达到了相当高的水平,我想学习西班牙语,因为在我的技能中增加这门语言似乎相当有益。但我失败了!我没有真正的动力,所以只学了几个星期就放弃了。
相反,我开始学习韩语,对我这个以法语为母语的人来说,韩语比西班牙语复杂得多。现在已经过去4年了,我仍然非常喜欢这门语言。主要的区别在于我从未真正决定学习韩语,我只是在一次偶然的邂逅中爱上了这门语言,然后不断投入时间学习。我从来不觉得自己是在学习,我只是喜欢每一分钟。
我认为这就是坚持学习的人和半途而废的人之间的关键区别。
虽然我很想说西班牙语,但我没有那种真正学习西班牙语的动力。我想这就是我们有时最难接受的部分:我们无法真正决定何时爱上哪种语言。我想这就像爱上一个人一样,在激情面前,我们无法强迫对方。
因此,如果你对正在学习的语言感到纠结和不热衷,也许接受它并离开它可能是最好的决定?谁知道呢,说不定哪天你就会遇到一门语言并意外地爱上它呢?到那时,一切都会变得简单,你也不会觉得学习是件苦差事了。

@azizucak4455
I could literally say this video supported the method ı have been following to acquire mandarin as my 3 third language . Thanks a lot !

我可以说这段视频验证了我学习普通话作为我的第三语言的方法。非常感谢!

@Disgusted19
I began studying russian after i achieved a very decent level in English and each time i listen to something about Chinese i feel motivated to work harder on my russian because i stricted myself not to do any Chinese until i have a decent level in russian as well

我在英语水平达到一定程度后开始学习俄语,每次听到有关中文的内容,我都有动力更加努力地学习俄语,因为我严格要求自己在俄语达到一定程度之前,不学习任何中文。

@kakaxifx4913
The benifit of Chinese is that you dont need to memorize that many words. Simply combine two or three character you get the word, and you know the meaning intuitively.

中文的优点是你不需要记住那么多单词,你只要把两三个字组合起来就能得到这个词,而且你能直观地知道它的意思。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@FaysalElAddouti
You want to understand a language that will give you depth whereby you'll be able to understand hidden meanings? Classical Arabic. Arabic has diacritics and dots, but in the past, they used to write Arabic without diacritics and dots. If you learn Arabic, then learn it first with dots and diacritics, but if you're done, then go to the next level by understanding Arabic without diacritics and dots. This way you will maximize your depth. Your contextual comprehension will become better. Why is this? For example; without dots, the Arabic B, T and TH look exactly the same. So if you read without dots, you'll have to figure out the context by digging. It's like a code language. A secret language. Lots of letters will resemble each other without dots in Arabic. Classical Arabic without dots makes you dig, and this is good for creativity.

您想了解一种能让您深入理解隐含含义的语言吗?古典阿拉伯语。阿拉伯语有变音符号和圆点,但过去他们在书写阿拉伯语时没有变音符号和圆点。如果您学习阿拉伯语,那么你需要先学习带点和分音符的阿拉伯语,但如果您已经学完了,那么就再上一个台阶,理解不带分音符和点的阿拉伯语。这样您就能最大限度地加深理解,你的语境理解能力也会变得更好。为什么会这样呢?例如,如果不加点,阿拉伯语的B、T 和 TH看起来完全一样。因此,如果您在阅读时不带点,您就必须通过思考来弄清上下文。它就像一种代码语言,一种秘密语言。在阿拉伯语中,很多不带点的字母都很相似。没有圆点的经典阿拉伯语会让你去思考,这对创造力很有帮助。

@mustafakamal642
Much much love to 'zeo-languages'and it's woner.from bangladesh.i want to follow arabic and english both.could you say something about it please sister.

我非常喜欢“zeo-languages”这个频道,它很棒。我来自孟加拉国,我想既学阿拉伯语,也学英语。姐姐,你能说给点建议吗?

@baersworth2010
Many years ago I met a 16 years old Candian boy who learned to speak perfect Cantonese just by watching Cantonese TV dram

很多年前,我遇到过一个16岁的加拿大男孩,他只通过看粤语电视剧就学会了一口流利的粤语。

@33hunting
Eva is a pretty Serbian girl. If she likes to learn Chinese language and culture, does it means she also like Chinese men ? Does she have a Chinese boyfriend ?

伊娃是个漂亮的塞尔维亚姑娘,如果她喜欢学习中国的语言和文化,是否意味着她也喜欢中国男人?她有中国男朋友吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@gregmcqueen4540
She even acts Chinese, wasn’t she happy with her own culture and personality before? Some people like learning other languages, I’m good at Chinese medical theory TCM

她甚至装出一副中国人的样子,难道她以前对自己的文化和个性不满意吗?有些人喜欢学其他语言,而我擅长中医理论和开中药。

很赞 7
收藏