为什么孟加拉国不会成为下一个中国?(2)
2024-04-26 2956648914 7634
正文翻译
您能否讨论/探讨一下汇款对发展中经济体的利弊?一般来说,汇款的好处显而易见,但从长远来看,汇款的弊端可能会给经济带来沉重负担。
编辑:特别是那些汇款占国内生产总值相当大比例的发展中经济体。


评论翻译
@user-xu8yh7rx1y

10天前(修改过)

Can you discuss/explore the pros and cons of remittances in developing economies? The benefits are generally speaking obvious but the down sides can be a big burden on an economy on the long term
Edit: Especially in developing economies where remittances are a considerable percentage of GDP

您能否讨论/探讨一下汇款对发展中经济体的利弊?一般来说,汇款的好处显而易见,但从长远来看,汇款的弊端可能会给经济带来沉重负担。
编辑:特别是那些汇款占国内生产总值相当大比例的发展中经济体。

@cptrelentless80085

10天前

Actually you can make garments with modern machines quite efficiently, Bangladesh has subsidised labour but old-fashioned equipment, stuffed into unsafe buildings.

事实上你可以用现代机器高效地生产服装,虽然孟加拉国的劳动力很廉价,但他们的设备陈旧,而且工厂都塞在不安全的建筑里。

@_aidid

10天前

Corruption is the worst factor limiting the progress of Bangladesh. The country needs to set up an advanced education system with a focus on critical thinking, the political arena must be lifted out of this rut to promote democracy and the people should be more patient alongside hard-working

腐败是限制孟加拉国进步的最严重因素。国家需要建立以批判性思维为重点的先进教育体系,政治领域必须摆脱这种困境以促进民主,人民应该更加耐心和勤奋。

@evinoshima9923

10天前

The key for Bangladesh is education. If they can produce well educated, english speaking workers, they can go overseas to upskill, later bringing these skills home and paving the way for higher value added industry..

孟加拉国的关键在于教育,如果他们能培养出受过良好教育、会说英语的工人,他们就可以到海外去提高技能,然后把这些技能带回国内并为更高附加值的产业铺平道路。

@thrall1342

9天前(修改过)

Regarding 3:40
When talking about "life expectancy" it might be an idea to talk about the inefficiencies of the metric towards singular events, like natural desaster and short wars.
In my humble opinion "life expectancy" is trying to measure the long-term quality of life. Singular type of events like the aformentioned don't seemt to fit this category very well, unless it's long term and recurring.
You see this by the "life expectancy" goint smoothly back to the trend it was on before 1970, so the dip doesn't tell you much about the quality of life (which seems to have been unchanged afterwards), but the age and amount of people dying from that specific event.
Might be an unnecessary overcomplicationg for the viewership though, as the metric is a statistically interesting approximation, due to the difficulties in measuring it.

在讨论"预期寿命"时,不妨谈谈这一指标对自然灾害和短期战争等单一事件的低效性。
在我看来,"预期寿命"试图衡量的是长期的生活质量。除非是长期和反复发生的事件,否则像上述这种单一类型的事件似乎不太适合这一类别。
您可以从"预期寿命"平稳地回到1970年之前的趋势中看到这一点,因此,"预期寿命"的下降并不能说明生活质量的下降(之后似乎没有变化),而只说明了死于该特定事件的人的年龄和数量。
不过,对于观众来说,这可能是不必要的过度复杂化,因为由于测量困难,该指标只是一个统计上有趣的近似值。

@banished341

10天前

The history lesson was very charitable to Pakistan. West Pakistan effectively sponsored a GENOCIDE during its occupation of East Pakistan and its war for independence.
In attempting to break the Bengali desire for independence, Pakistan murdered hundreds of thousands and displaced tens of millions, targeting the most educated and productive citizens of Bangladesh. Effectively, Bangladesh started not with a "Brain Drain", but a "Brain Murder" that made it very difficult for it to develop after independence.

上历史课对巴基斯坦很有好处,西巴基斯坦在占领东巴基斯坦和东巴基斯坦争取独立的战争中有效地支持了一场种族灭绝。
为了打消孟加拉人对独立的渴望,巴基斯坦杀害了数十万人并使数千万人流离失所,其目标是孟加拉国受教育程度最高、最有生产力的公民。实际上,孟加拉国不是从"人才流失"开始的,而是从"人才谋杀"开始的,这使得它在独立后很难发展。

@snoopysnoops007

10天前

Uhhh... how could anyone possibly think Bangladesh could become the next China? The population is just over 150 million all squeezed in on a tiny piece of land the size of Scotland. Most Bangladeshis want to leave Bangladesh to reduce the overcrowding and demand for resources

呃......怎么会有人认为孟加拉国会成为下一个中国呢?孟加拉国的人口刚刚超过1.5亿,他们全部挤在一块只有苏格兰大小的狭小土地上,大多数孟加拉国人都希望离开孟加拉国以减少拥挤和对资源的需求。

@baroiall9968

10天前(修改过)

As a Bangladeshi, I'd love to see more videos related to Bangladesh in the future. Maybe more in-depth analysis of the different specific parts of its economy. And as always, love watching all your videos

作为一名孟加拉国人,我希望今后能看到更多与孟加拉国有关的视频。你或许可以对其经济的不同具体部分进行更深入的分析。和往常一样,我喜欢看你们所有的视频

@ieditedmyname289

10天前

Great video, but the fact that Bangladesh is even being talked about, is a massive plus point. By no means is the country perfect, but if the country can tackle radicalism head on, the country is sure to grow.

视频很精彩,但甚至孟加拉国被提及这一事实就已经是一个巨大的亮点了。这个国家绝不是完美无缺的,但如果它能迎头痛击激进主义,那么这个国家一定会发展壮大。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@salmanrahman2510

10天前(修改过)

The Thumbnail of the Video Itself is shows how far Bangladesh has come.
Henry Kissinger called Bangladesh a Basket case and UK diplomats told to Negotiate with Pakistan after independence.
We already far more ahead of Pakistan and Also giving India a stiff competition.
None the less Bangladesh still a long way to go.

视频本身的缩略图显示了孟加拉国取得的巨大进步。
亨利-基辛格(Henry Kissinger)称孟加拉国为"经济状况极差的国家"(Basket Case),快进到50年前,英国外交官被告知独立后孟加拉国要与巴基斯坦谈判。
我们已经远远领先于巴基斯坦并与印度展开了激烈的竞争。
尽管如此,孟加拉国还有很长的路要走。

@InnocentAquaticWhale-gc5hs

6天前(修改过)

As Bangladeshi, I'm impressed with your analysis, good and critical points are hinted at! I'm optimistic about our economy but incredulity still lurks! I hope our government will work on the pointed issues!

作为孟加拉国人,您的分析给我留下了深刻的印象,其中既有好的观点,也有批评的意见! 我对我国的经济持乐观态度,但仍然感到难以置信!我希望我们的政府能够解决这些尖锐的问题!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@shivendraupadhyay1565

10天前

I'd really like to watch some videos on regions, like South Asia, East Africa, Eastern Europe, where you explain the region's economy as a whole, rather than a single country. It might be fun to watch, and see how countries within a region differ from one another.

我很想看一些关于地区的视频,比如南亚、东非、东欧,你可以从整体上而不是单个国家来解释该地区的经济。这可能会很有趣,因为你可以看到一个地区内的国家之间有什么不同。

@vedants.vispute77

10天前

9:30 Its crazy how Bangladesh surpassed Vietnam in GDP and Gross Capital formation in 2015 while its goods export were and are 8-9 times smaller than Vietnam. Plus their electricity consumption and oil consumption is less than half of India, car sales in 2023 were only 50k compared to India which is 8.2 times bigger, but recorded a sales of 4.1M cars. But it has a higher nominal GDP per capita than India!

9:30孟加拉国的国内生产总值和资本形成总额在2015年超过了越南,而其货物出口却比越南小8-9倍,这真是太疯狂了,这太疯狂了。此外,他们的电力消耗和石油消耗还不到印度的一半,2023年的汽车销量仅为50万辆,而印度的汽车销量是孟加拉国的8.2倍,达到了410万辆,但孟加拉国的人均名义GDP却高于印度!

@hamzamahmood9565

10天前

As a Bangladeshi, literally no one here expects Bangladesh to be the "next China." We do, however, like to compare ourselves with Thailand, Malaysia, Vietnam, Indonesia, Singapore etc

作为一个孟加拉国人,这里没有人预期孟加拉国能成为"下一个中国"。不过,我们确实喜欢把自己与泰国、马来西亚、越南、印度尼西亚、新加坡等国进行比较。

@amanverma7033

10天前

I think Bangladesh could be next south Korea. As india i want stability there. A prosperous Bangladesh is important for indian export and economy too.

我认为孟加拉国可能会成为下一个韩国。作为印度人,我希望那里保持稳定。一个繁荣的孟加拉国对印度的出口和经济也很重要。

@in_tasin

10天前

Certainly, in our current circumstances, we have to consider many factors. We have faced numerous challenges as a suppressed nation for centuries, but we are still striving to do our best. However, we should focus on diversifying our economy and striking a balance between our export and import ratios to emulate China's success. In addition, stabilizing the political situation in our country is also important, as is one of the essential steps towards achieving pure development.

当然,在目前的情况下,我们必须考虑很多因素。作为一个被压迫了几百年的国家,我们面临着无数挑战,但我们仍在努力做到最好。然而,我们应注重经济多元化,平衡进出口比例,以效仿中国的成功。此外,稳定我国的政治局势也很重要,这是实现纯粹发展的必要步骤之一。

@TheKraken5360

10天前

This video talks a lot about the government’s difficulty collecting accurate economic statistics. This sounds like a personal let peeve of Economics Explained. I doubt this is a significant factor in the country’s overall economic problems.

这段视频讲述了政府难以收集准确的经济统计数据,这听起来像是《经济学解释》的一个人痛点,我怀疑这是不是造成国家整体经济问题的重要因素。

@jubaidhasanchowdhury9942

10天前(修改过)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


You got a lot of things right in this video. But missed the main point. Bangladesh did their best with the resources they had. They were one of the poorest countries on Earth when they gained independence. They started from zero. There are not many natural resources in Bangladesh either, just some natural gas. They didn't have any capital or foreign investment to move to capital-intensive industries. They could only succeed in the textile industry. But now Bangladesh has adequate infrastructure and capital to move to high-tech industries. Bangladesh needs to utilize the current opportunity. Its biggest problem is corruption. Bangladesh didn't have much opportunity before, they only earned it very recently.

在这段视频中,你说对了很多事情,但忽略了重点。孟加拉国利用自己的资源尽了最大努力,他们独立时是地球上最贫穷的国家之一,他们从零开始。孟加拉国的自然资源也不多,只有一些天然气。他们没有任何资本或外国投资,无法转向资本密集型产业。他们只能在纺织业取得成功。但现在,孟加拉国有足够的基础设施和资本转向高科技产业。孟加拉国需要利用当前的机遇。孟加拉国最大的问题是腐败。孟加拉国以前没有什么机会,只是最近才赢得了机会。

@shauryakalia3296

10天前

I love how this video skimped over the fact that Pakistan was conducting GENOCIDE against Bangladesh's people to suppress the call for independence, and India intervened (at least officially) to stop Pakistan army from doing so as it was creating a migrant crisis. Also, US unequivocally supported Pakistan by sending a carrier with nuclear capability to deter India, only to be countered by Soviet unx. USA blundered by siding with a nation conducting GENOCIDE, and it should be known, accepted and apologised for.

我喜欢这段视频是如何略过巴基斯坦对孟加拉国人民进行种族灭绝以压制独立呼声的事实的,而印度进行了干预(至少是正式干预)以阻止巴基斯坦军队这样做,因为这样做会造成移民危机。此外,美国明确支持巴基斯坦并派遣了一艘具有核能力的航母来威慑印度,但却遭到了苏联的反击。美国站在一个进行种族灭绝的国家一边是错误的,这一点应该为世人所知、为世人所接受并向世人道歉。

@petermorris3312

10天前

Not a great episode, simplistic and in some cases highly misleading. There is one key reason, unmentioned, why Bangladesh will not succeed: the interdependence of politics and religion.

这一集并不精彩,过于简单,在某些情况下还极易误导读者。孟加拉国不会成功的一个关键原因没有被提及:它的政治和宗教的相互依存。

@0p3nh4ym3r

10天前

Great video as usual.
I know this is something really annoying but I'll try my luck anyways.
Can you make a video about Bulgaria?
I think it would be an interesting video not only because I'm Bulgarian.
Bulgaria is considered "the poorest country in EU" BUT with the largest "grey economy".
I think it would make a great episode on how schizophrenic a country could get :)

一如既往的精彩视频。
我知道这很冒昧,但我还是要试试运气。
你们能制作一个关于保加利亚的视频吗?
我认为这将是一个有趣的视频,不仅因为我是保加利亚人。
保加利亚被认为是"欧盟最贫穷的国家",却拥有最大的"灰色经济"。
我认为这将是一集很好的,讲述一个国家是如何精神分裂的节目:)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@SaurabhSharma-tk1kb

10天前(修改过)

INDIA was not fighting like a mad dog with pakistan , india was fighting with pakistan for the liberation of bangladeshi people and also trained 100000 bangladeshi fighters named as "MUKTI BAHINI" and also made 93000 pakistan army personnels surrender which is the second highest surrender after world war

印度并没有像疯狗一样与巴基斯坦作战,印度与巴基斯坦作战是为了解放孟加拉国人民,印度还训练了10万名孟加拉国战士,他们被称为"MUKTI BAHINI",印度还让9.3万名巴基斯坦陆军人员投降,这是继世界大战之后投降人数第二多的国家。

@haweater1555

6天前(修改过)

Far too many people for a small country living rurally without organized civic services in an area with extreme vulnerability to storm / climate / ocean level threats.

对于一个小国来说,在一个极易受到风暴/气候/海平面威胁的地区,那里没有有组织的公民服务而过着乡村生活的人口实在太多了。

@dennisclark8877

10天前

Video keeps using “comparative advantage” to mean “absolute advantage” — comparative advantage is about the internal tradeoffs countries face between production of different goods, not being better or worse at production of goods than other countries.

视频一直在用"比较优势"来表示"绝对优势"--比较优势是指各国在生产不同商品时所面临的内部权衡而不是在商品生产方面比其他国家更好或更差。

@DaZill07

7天前

You sounded a bit biased (on the posititve side) in your rating of Bangladesh. You're usually very realistic, but here you were very optimistic. Very interesting. Facts were still facts and the video was great overall. This is just an observation.

你对孟加拉国的评价听起来有点偏颇(积极的一面)。你通常都很现实,但在这里你却非常乐观,这非常有趣,但事实还是事实。视频整体上很棒。这只是我的一点看法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@rudranil06

10天前

As a Bengali Indian with roots in Bangladesh, I really hope they proper and grow. Stable and prosperous Bangladesh will be an economical boon for Indian economy and less illegal immigrants from there to India as well

作为一个扎根孟加拉国的孟加拉裔印度人,我真心希望他们能够发展壮大。孟加拉国的稳定和繁荣将促进印度经济的发展,同时也会减少从那里向印度的非法移民。

@hrushikeshavachat900

10天前

We need to see if Bangladesh is able to maintain the growth and huge exports in textile when it is no longer a least developed economy. Its larger neoghbour (India) is a bigger economy and also a bug player in the textile industry.

我们需要看看当孟加拉国不再是最不发达经济体时,它能否保持纺织业的增长和巨额出口。因为它的大邻国(印度)是一个规模更大的经济体,但也是纺织业的一个小角色。

@sidkings

10天前
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I was expecting great things from this video, but was disappointed...
Fact is the country is still plagued with corruption, inefficient government and lack of diversification in the economy.
The queue to leave Bangladesh is about 10 miles long. That says it all.

我对这段视频充满期待,但却大失所望。
事实是该国仍然存在腐败、政府效率低下和经济缺乏多样化等问题。
离开孟加拉国的队伍大约有10英里长,这说明了一切。

@hattivat

10天前

I understand and hope that Bangladesh can get rich fast enough to be able to afford dealing with that, but I still feel that the fact that within 100 years half of the country's territory can be underwater due to sea level rise driven by global warming ought to impact the "stability & confidence" rating somewhat.

我理解并希望孟加拉国能尽快富裕起来,有足够的能力应对这一问题,但我仍然认为由于全球变暖导致海平面上升,100年内该国一半的领土可能会被淹没,这一事实应该对"稳定与信心"评级产生一定影响。

@bmunson4920

10天前

What is interesting is that a few ‘knock it out of the park’ stats can put a basket case like Bangladesh in putting distance of Canada and Australia….unless of course we view these results logarithmically….
Seriously, water and air pollution is bad enough, but one has to question the food, etc., in Bangladesh…the number of videos show the chemicals dumped straight into the water supply is schocking…

有趣的是,几项"惊人"的统计数字就能让孟加拉国这样的弱国与加拿大和澳大利亚拉开距离....,当然,我们可以用对数来看待这些结果....。
说真的,水和空气污染已经够糟糕了,但人们不得不质疑孟加拉国的食品等......大量视频显示,那里的化学品被直接倾倒到水源中,令人震惊......

@rudranil06

10天前

Bangladeshis were facing a GENOCIDE at the hands of the Pakistanis. Even after the election rendered a Bangladeshi with the most votes in united Pakistan he was not allowed to take charge and was jailed.
If it wasn't for the Mukti Bahani Rebel group and India, Bangladesh would have been crushed. The US had given tacit approval of this GENOCIDE because they needed Pakistan to counter the Russians in Afghanistan.

孟加拉国人面临着巴基斯坦人的种族灭绝。在选举中,即使孟加拉国人在统一后的巴基斯坦获得了最多的选票,他也不被允许掌权并被关进了监狱。
如果不是穆克蒂-巴哈尼叛乱组织和印度,孟加拉国早就被击溃了。美国默许了这场种族灭绝,因为他们需要巴基斯坦来对抗阿富汗的俄国人。

@matthewbarabas3052

10天前

im pretty sure its impossible for countries to have a USA quality of life or better, because it means that every country needs foriegn investments, every country needs to have a capital intensive economy, every country has to be a post industrial state. it sounds impossible.

我敢肯定,各国不可能拥有类似美国或更好的生活质量,因为这意味着每个国家都需要海外投资,每个国家都需要资本密集型经济,每个国家都必须成为后工业国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@tahzeebulalam8094

10天前

Yeah,despite Bangladesh being one of the most corrupted countries in the world,its economy could be larger than every country in southeast Asia except Indonesia..By the way,Bangladesh's GDP needs to be doubled, $2670 is not enough,doubling should be good enough...Also Bangladesh's remittances needs to be at $50 BILLION because despite getting remittances,its economy is growing slower than the pre-pandemic period..

是的,尽管孟加拉国是世界上最腐败的国家之一,但其经济规模可能比东南亚除印度尼西亚以外的所有国家都要大。顺便说一下,孟加拉国的(人均)国内生产总值需要翻一番,2670美元还不够,翻一番应该足够了......另外,孟加拉国的侨汇需要达到500亿美元,因为尽管有侨汇,但其经济增长速度比疫情发生前要慢。

@lankyb9422

8天前

We claim corruption as a massive issue for many countries, how did countries like the UK move the wealth from the factory owners?
Effectively go against the natural inclination to hoard wealth. (Noting that there is still a massive wealth inequality in the UK).
I'd find that a really interesting video.

我们说腐败是许多国家的一个大问题,那么像英国这样的国家是如何将财富从工厂主手中转移出去的呢?
这实际上违背了囤积财富的自然倾向(我注意到英国仍然存在巨大的财富不平等)。
我会觉得这是一段非常有趣的视频。

很赞 7
收藏