由于国防开支增加,英国将获得至少25艘新军舰
2024-05-22 jiangye111 7288
正文翻译
UK to get at least 25 new warships due to defence spending rise
- The defence secretary said 22 ships are "already in the system" and committed to three new ships for the Royal Marines, with the possibility of three more.

由于国防开支增加,英国将获得至少25艘新军舰
——国防大臣说22艘军舰“已经在系统中”,并承诺为皇家海军陆战队提供三艘新舰,可能还有另外三艘。


(HMS Westminster, which is being retired, shadowing a Russian destroyer in September 2022.)

(2022年9月,即将退役的英国皇家海军威斯敏斯特号跟随一艘俄罗斯驱逐舰。)
新闻:

The Royal Navy will get 25 new warships - and could get three more - as the government indicates where its planned rise in defence spending will go.

随着英国政府表示计划增加的国防开支将用于何处,英国皇家海军将获得25艘新军舰,可能还会再获得3艘。

Defence Secretary Grant Shapps told Sky News there are 28 new ships and submarines in the design or construction stage at the moment for the UK's armed forces.

国防大臣格兰特·沙普斯告诉《天空新闻》,目前英国武装部队有28艘新舰和潜艇处于设计或建造阶段。

He said 22 ships are "already in the system" - but there is less clarity over six new warships he announced for the Royal Marines today.

他说22艘舰“已经在系统中”,但他今天宣布的6艘新军舰的情况不太清楚。

The defence secretary said that the government is committing to three of the new "versatile" ships for the Marines, "and then possibly another three as well". He later said the final three are "in the design phase".

国防大臣说,政府承诺为海军陆战队提供三艘新的“多功能”军舰,“然后可能还有三艘”。他后来表示,最后三艘“还在设计阶段”。

He also announced two of the ships being built - type 26 and 31 frigates - will be equipped with land-attack missiles so they will be capable of attacking targets on shore.

他还宣布,正在建造的两艘护卫舰——26型和31型护卫舰——将装备对地攻击导弹,因此它们将有能力攻击岸上的目标。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mr Shapps said this is a "very, very large shipbuilding programme, a lot of warships, the golden era of shipbuilding here".

沙普斯表示,这是一个“非常非常大的造船计划,有很多军舰,这里是造船业的黄金时代”。

He added: "It's all possible because just last month we agreed as a government to spend 2.5% of our GDP on our defence sector because we think it's very, very important to make sure that those who would seek to do us harm are put off, that they are dissuaded because they can see that we're serious about our defence."

他补充说:“这一切都是可能的,因为就在上个月,我们作为政府同意将GDP的2.5%用于国防部门,因为我们认为,确保那些试图伤害我们的人被击退,他们被劝阻,因为他们可以看到我们对国防的认真态度,这是非常非常重要的。”

Labour has pledged to reach 2.5% of GDP on defence spending when economic conditions allow it, while the Conservatives have said they would reach that number by 2030.

工党承诺,在经济条件允许的情况下,国防开支将达到GDP的2.5%,而保守党则表示,他们将在2030年达到这一数字。

But defence spending fell in the early years of the Conservative government, which has been in power for 14 years, and spending was not boosted when Ukraine was invaded in 2014 or 2022.

但在执政14年的保守党政府执政初期,国防开支有所下降,2014年或2022年乌克兰被入侵时,国防开支也没有增加。

Mr Shapps said the Tory pledge is different to Labour's because the Conservatives have "set out a timeline".

沙普斯表示,保守党的承诺与工党的承诺不同,因为保守党已经“设定了一个时间表”。

"We've also said how we would go about largely funding this, and that's by reducing the size of the civil service, which is much bigger than it was before COVID," he said.

他说:“我们还说了我们将如何为这项工作提供大量资金,那就是减少公务员队伍的规模,公务员队伍规模比新冠之前要大得多。”

"We want to get it back down to the size it was before and use that money to spend on defence.

“我们想把它恢复到以前的规模,转而把这笔钱花在国防上。

"I have to say, as defence secretary, with everything that I know in this role, that I think that the Labour position presents a danger to this country because it will send a signal to our adversaries that we're not serious about our defence if we won't set out that timetable."

“我不得不说,作为国防大臣,根据我在这个职位上所知道的一切,我认为工党的立场对这个国家构成了威胁,因为它会向我们的对手发出一个信号,即如果我们不制定时间表,我们就不会认真对待我们的国防。”

Labour's shadow work and pensions minister Alison McGovern said she is "sceptical" about the Conservatives' claim about how they will fund the spending rise.

工党的影子工作和养老金大臣艾莉森·麦戈文表示,她对保守党关于他们将如何为支出增长提供资金的说法持“怀疑”态度。

She said Labour has had to pledge the rise for when the economy allows "because of what the Conservative Party have done to our economy" - as she accused Liz Truss and Rishi Sunak of implementing "big unfunded tax cuts".

她说,工党不得不承诺在经济允许的情况下提高税率,“因为保守党对我们的经济所做的事情”——她指责利兹·特拉斯和里希·苏纳克实施了“大规模的无资金支持的减税”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ms McGovern added: "I think everybody would expect Rachel Reeves as the shadow chancellor to say, well, we will make our plans when we've got access to all of the books, all of the details of Ministry of Defence spending."

麦戈文女士补充说:“我想每个人都希望雷切尔·里夫斯作为影子财政大臣说,好吧,我们会制定我们的计划,当我们获得了所有的书籍,所有的国防部开支细节。”

Mr Shapps said the government did not spend as much on defence previously because countries such as China, North Korea, Iran and Russia were not such a threat.

沙普斯表示,由于中国、朝鲜、伊朗和俄罗斯等国当时不构成如此大的威胁,英国政府此前没有在国防方面投入这么多资金。

The defence secretary added: "We were living in very, very different times."

这位国防大臣补充说:“我们当时生活在一个非常、非常不同的时代。”

He said the government has also added £24bn to the defence budget over the past couple of years and the UK is "by a country mile the largest spender on defence in Europe, with the second largest in NATO after only the US".

他说,在过去几年里,政府还增加了240亿英镑的国防预算,英国是“欧洲国防开支最大的国家,在北约中仅次于美国”。

Discussing the UK's current fleet, Mr Shapps said sister ships HMS Albion and HMS Bulwark are due to come out of service in 2033-2034 but the defence secretary said they will not be scrapped before that.

在谈到英国目前的舰队时,沙普斯表示,姊妹舰“阿尔比恩”号和“堡垒”号将于2033年至2034年退役,但国防部长表示,在此之前它们不会被废弃。

Albion and Bulwark are currently used as the Royal Navy's landing platform docks to transport the Royal Marines.

阿尔比恩和布尔沃克目前被用作皇家海军的登陆平台,运送皇家海军陆战队。

Mr Shapps also announced HMS Argyll and HMS Westminster, two frigates with a combined service of 63 years, are to be retired, with HMS Argyll sold to BAE Systems to be used to support apprentice shipbuilder training.

沙普斯还宣布,“阿盖尔”号护卫舰和“威斯敏斯特”号护卫舰将退役,这两艘护卫舰的服役年限总计为63年。“阿盖尔”号护卫舰将出售给BAE系统公司,用于支持造船学徒培训。

The new ships being built include Type 26 and Type 31 frigates in Scotland, Astute and Dreadnought submarines in Barrow-in-Furness, and Fleet Solid Support ships in Belfast and Devon.

正在建造的新舰艇包括在苏格兰建造的26型和31型护卫舰,在巴罗因弗内斯建造的机敏型和无畏型潜艇,以及在贝尔法斯特和德文郡建造的舰队实体支援舰。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
kittennoodle34
All of said warships have been being built or have been planned to be built long before Shapps got the defence role (some were started even before Camron was in power). Shapps hasn't actually ordered a single new ship or put in the request for a new class. He's just read up on what all his predecessors had been working on and said "look 25 new ships!" whilst signing off on the decommissioning of two currently serving frigates on the same day leaving us with just 15 warships (granted one was no longer sea worthy but, the other had just come out of a £100 million refit).

所有这些军舰早在沙普担任国防角色之前就已经建造或计划建造了(有些甚至在卡梅伦执政之前就开始建造了)。沙普斯实际上并没有订购一艘新船,也没有提出新级别的申请。他只是阅读了他所有前任的工作,并说“看看25艘新船!”同时在同一天签署了两艘现役护卫舰的退役令,让我们只剩下15艘军舰(假设其中一艘不再适合出海,但另一艘刚刚从1亿英镑的改装中出来)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


-Guesswhat
15 warships. My god.. And the UK has Europe's largest Navy...
China has 370 advanced warships and is building more at an incredible rate. They are building a fleet the size of the UK's every 3 years

15艘。我的上帝…而且英国拥有欧洲最大的海军…
中国有370艘先进战舰,而且正在以惊人的速度建造更多。他们每3年就建造一支相当于英国规模的舰队

Maleficent_Mouse_930
Not quite. China includes their coast guard patrol boats in that 370 figure, of which there are over 200. They're tiny little things with a single mounted machine gun up on deck, not a military vessel at all.

不完全是。中国的370艘里也包括海警巡逻船,其中有200多艘都是。它们很小,甲板上只有一挺机枪,根本不算军舰。

-Guesswhat
Sorry but no, that's not true.
China has 370 vessels capable of launching GPS guided missiles. You may be thinking of their smaller missile boats, of which they have 150, but they pack a hell of a bigger punch than just a "single machine gun".
Or you're thinking of their 'auxiliary ships', of which they have about 230, but those aren't counted in the 370 'advanced warships' figure.

不好意思,不是这样的。
中国有370艘能够发射GPS制导导弹的船只。你可能会想到他们的小型导弹艇,他们有150艘,但它们的威力比“一挺机枪”要大得多。
或者你想到的是他们的“辅助船”,他们大约有230艘,但这些没有被计算在370艘“先进战舰”的数字中。

Gold-Border30
China’s navy would be a major problem within 2-300km of their shores. When it comes to proper blue water fleet actions and sustaining a combat force thousands of miles away it is not nearly as potent.

中国海军在距离他们海岸2-300公里的范围内将是一个主要问题。当涉及到适当的蓝水舰队行动和维持数千英里外的作战力量时,它就不那么有效了。

-Guesswhat
China is focused on Taiwan (producer of 90% of the world's supply of advanced semiconductors), which is only 100 miles from China. So absolutely in range of your theoretical danger zone.
I don't think anyone is concerned with China making a move on the West any time soon. The concern is that they take Taiwan and TSMC and the West loses its semiconductor supply, which it needs for everything from fighter jets and tanks to cell phones.

中国关注的是距离中国大陆仅100英里的台湾岛(世界上90%的先进半导体的生产商)。所以绝对在你理论的危险范围内。
我不认为任何人会担心中国会很快对西方采取行动。令人担忧的是,他们拿下了台湾和台积电,西方就会失去半导体供应,而从战斗机、坦克到手机,西方都需要半导体供应。

KMS_HYDRA
you should keep tonnage of the ships in mind, there is a bit of a difference betweena 1000 t tonnage warship and a 10 000 t warship...

你应该记住船舶的吨位,1000吨位的军舰和10000吨位的军舰是有一点区别的…

soysssauce
China has 36 destroyer, UK only have 6…
China has 62 frigate, UK has 13

中国有36艘驱逐舰,英国只有6艘…
中国有62艘护卫舰,英国有13艘

KMS_HYDRA
Germany is building 10 000 t frigates, as meantioned above, to go by ship numbers/ designation is a bad idea and a better way to compare them is by tonnage...

正如上面提到的,德国正在建造10000吨级护卫舰,用船号/名称来比较是一个坏主意,更好的方法是用吨位来比较。

soysssauce
China has already build 8 of the type 055, which is 12400 tonnage and more is rolling out.
They also have 3 amphibious assault ship with tonnage of 36000
3 aircraft carrier with one being build..

中国已经建造了8艘055,吨位为12400吨,更多的正在建造中。
他们还有3艘两栖攻击舰,吨位为36000
3艘航空母舰,其中一艘正在建造中…

KMS_HYDRA
Thats not what my point was, my point is each nation designates their ships differently.
Thats why i brought up the 10 000 t FRIGATE...
The usa would probably designate it as a destroyer or even a cruiser, thats why you should go by tonnage. What is so hard to understand about this?

这不是我想表达的意思,我的意思是每个国家都以不同的方式指定他们的船只。
这就是我提出10000吨级护卫舰的原因…
美国可能会把它命名为驱逐舰甚至巡洋舰,这就是为什么你应该按吨位来计算。这有什么难理解的?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rtb001
If your metric is tonnage, then you need to go look up how many metric shitload of tonnage the Chinese navy is putting in the water each year. They commissioned 8 type 055 "destroyers" over a period of like 4 years. That's just over 100,000 tons right there, with another 8 on the way, while simultaneously building slightly smaller Destroyers, LPDs, Aircraft carriers, submarines, large frigates, replenishment ships, and even at least one fixed wing drone carrier, all at the same time.
None of these ships are small, but China's shipbuilding capacity is peerless, and they are putting it to use.

如果你的衡量标准是吨位,那么你需要去看看中国海军每年下水多少吨位。他们在大约4年的时间里服役了8艘055驱逐舰。那就是超过10万吨,还有8艘正在建造中,同时建造稍微小一点的驱逐舰、两栖攻击舰、航空母舰、潜艇、大型护卫舰、补给舰,甚至至少一艘固定翼无人机航母,所有这些都在同一时间进行。
这些船都不小,但中国的造船能力是无与伦比的,而且他们正在将其投入使用。

sbxnotos
Okay then, if we go by tonnage PLAN has 1.1 million tons in surface combatants ships and UK has 300k.
Doesn't matter if we go by number of ships, tonnage, types of ships, the fact is that PLAN is by far superior to the RN.

好吧,如果我们按吨位计算,中国海军有110万吨水面战舰,英国有30万吨。
不管我们是按照舰艇数量、吨位还是舰艇类型来衡量,事实是中国海军远远优于英国海军。

kittennoodle34
The majority of the Chinese fleet is currently corvettes, I'll add. However, it is one of the largest naval build ups in history. No other country besides the US can hope to match what the Chinese are doing, if you ignore those two the UK still has a decent sized and very well armed navy compared to other countries.

我要补充的是,目前中国舰队的大部分都是轻型护卫舰。然而,这是历史上最大的海军建设之一。除了美国之外,没有其他国家能指望与中国匹敌,如果你忽略这两个国家,与其他国家相比,英国仍然拥有一支规模可观、装备精良的海军。

philmoller93
China has 3 aircraft carriers, 2 considered modern. The u.s. has 11 nuclear powered carriers and 46 “carriers” in total. There’s still no comparison I’m sorry.

中国有3艘航空母舰,其中2艘被认为是现代化的。美国拥有11艘核动力航母和46艘“航母”。还是没有可比性,抱歉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


jmussina
Don’t forget that one of C’s carriers was spotted with large cracks running along the deck after a year at sea.

别忘了,C的一艘航母在海上航行一年后被发现甲板上有大LF。

-Guesswhat
China is focusing on anti-ship missile technology vs. building large numbers of aircraft carriers.
They believe in a WW3 scenario, aircraft carriers would be easy targets as anti-ship missle technology has advanced. Anti-ship missiles can travel well over 6,000 km these days, well beyond the strike radius of a carrier's fighter jets. They are hypersonic and extremely hard to target. A volley of these missiles can easily overwhelm a CSG's air defense systems.
China is betting the farm that whoever has the most missiles and the most vessels capable of launching those missiles will have the advantage

中国专注于反舰导弹技术,而不是建造大量航空母舰。
他们认为,在第三次世界大战的场景中,随着反舰导弹技术的进步,航空母舰将很容易成为目标。如今,反舰导弹可以飞行6000多公里,远远超出了航母战斗机的打击半径。它们是高超音速的,很难瞄准。这些导弹的齐射可以轻易地击溃航母战斗群的防空系统。
中国孤注一掷地认为,谁拥有最多的导弹和能够发射这些导弹的船只,谁就会占据优势

Woffingshire
Okay but the Navy is reporting massive struggles in recruiting enough people to even man their current amount of warships.
Who is going to be sailing these 25 new ships if there aren't enough people for their current amount?

好吧,但海军报告说,他们在招募足够的人手方面遇到了巨大的困难,即使是目前数量的军舰。
如果没有足够的人手,谁来驾驶这25艘新船呢?

BritainNUMBA1
Man, finally some good news. However, issue still stands; How will these warships be crewed if we cant recruit sailors and personnel?!

终于有好消息了。然而,问题仍然存在:如果我们无法招募水兵和人员,这些军舰要怎么配齐舰员呢?

lordderplythethird
Less manning-intensive ships. Type 23 nine ship frigate fleet is almost 2000 sailors. The Type 26 and Type 31 combined fourteen ship frigate fleet set to replace it is 2000 sailors.
The 2 Albion class and 3 Bay class amphibs combine for around 1500 sailors. The 6 multipurpose amphibs will combine for likely around 1200 sailors.
Newer ships are more automated and need less crew. A perfect example is the Queen Elizabeth carrier fleet. 3x the size of the Invincibles they replaced, yet exact same crew requirements.

那就减少人员密集的船型。9艘23型舰护卫舰舰队有近2000名水兵。26型和31型加起来14艘护卫舰的舰队将用2000名水兵取代前面的9艘23型。
2艘“阿尔比恩”级和3艘“海湾”级两栖舰加起来大约1500名水兵。这6艘多用途两栖舰将加起来大约1200名水兵。
新船的自动化程度更高,需要的舰员也更少。“伊丽莎白女王”号航母舰队就是一个很好的例子。是原来无敌级的3倍大小,但对舰员数量的要求却是一样的。

BombayMix64
What everyone here needs to remember, especially if under the age of 25, is that the UK military has been shrinking at an ALARMING rate in terms of equipment and manpower, for decades.
Europe especially has become completely complacent for many many years, and just expected the USA to fill the gap.
Only the UK was over the tiny 2% ish target set by NATO as a percentage of GDP, and even that was shrinking the UK' military every year.
There will ALWAYS be dark actors in the world like Russia, China, that will behave appalling and destabilise the world.

这里的每个人,尤其是25岁以下的人都需要记住的是,几十年来,英国军队在装备和人力方面一直在以惊人的速度萎缩。
尤其是欧洲,多年来已经变得完全自满,只是指望美国来填补空白。
只有英国超过了北约设定的2%的目标,即使是这样,英国的军事力量每年也在萎缩。
而世界上总是会有像俄罗斯、东方大国这样的反派角色,它们的行为令人震惊,破坏了世界的稳定。

CanuckBacon
There's about half a dozen countries in Europe that are over the 2% target. Also 2% is not a tiny target. It's 2% of GDP. It works out to being 5-10% of government expenditure.

欧洲大约有六个国家超过了2%的目标。此外,2%也不是一个小目标。占GDP的2%。这相当于政府支出的5-10%。

Rubberfootman
I don’t want 25 new warships, I want to be able to get an appointment with a doctor in less than 8 weeks.

我不想要25艘新军舰,我想要的是能在8周内预约到医生。

很赞 8
收藏