你会读这个汉字吗?对正宗中餐馆的菜单感到惊讶!“没见过这种字”“读是能读但绝对写不出来”
2024-05-29 玉子家 17412
正文翻译
この漢字読めますか!?本格中華料理店のメニューに驚き「初めて見た!」「読めるけど絶対書けない」

你会读这个汉字吗?对正宗中餐馆的菜单感到惊讶!“没见过这种字”“读是能读但绝对写不出来”

「皆さんはこちらの漢字、読めますか?」
“食で巡るシルクロードの旅”というテーマで、国内・東京近辺の各国料理店を巡っているというみねるばさん(@minerva_owl1)。X(旧Twitter)に難しい表記の料理を紹介しました。



“大家会读这个汉字吗?”
美食博主mireruba以“围绕食物的丝绸之路之旅”为主题,走访了国内东京附近的各国料理店。在X(旧Twitter)上介绍了一个汉字很难写的料理。

この日、みねるばさんが訪れたのは、池袋にある中国西北地方の料理をメインに扱うお店。店内にて、非常に書き順が多い漢字が使われているメニューを発見しました。果たして、どう読むのでしょう…?
正解は「ビャン・ビャン・メン」。

这一天,他造访的是位于池袋的一家以中国西北地区料理为主的店。在店内发现了使用笔顺非常多的汉字的菜单。到底该怎么读呢……?
正确答案是“biang、biang、面”。

小麦粉に水や塩を混ぜて作った生地を、2~3センチ幅のへん平な形に伸ばした麺で、陝西省(せんせいしょう)でよく食べられているという麺料理です。
それにしても、日本では滅多に見られない画数の多い漢字。さすが本場・中国料理店のメニューといったところ。紹介されたみねるばさんのXのリプ欄にも、多くの反響がありました。

在面粉中掺水和盐做成面团,擀成2 ~ 3厘米宽的扁形面条,是在陕西省很常见的面食。
即便如此,在日本,笔画如此多的汉字也是难得一见的。不愧是正宗的中国料理店的菜单。该博主的评论栏也非常多吐槽:

「初めて見る!」
「書順が全くわかりません…」
「読めるけど絶対書けないやつ」
「有名なので逆にみんな読めますね」
「冷食でも売ってるので知名度高くなってきてそうですね」
「先月西安で本場のやつ食べましたがめちゃ美味かったです」

“第一次看到!”
“完全想不到笔顺……”
“读得出来但绝对写不出来的那种。”
“因为很有名,反而大家都能读出来。”
“因为可以冷食,所以知名度越来越高了。”
“上个月在西安吃了正宗的,很好吃。”

知らないという方もいたものの、読めない人が続出――というわけでもなく、逆に難しすぎて話題になっていたり、近年ではコンビニやスーパーでも売られていたりして、知っていた方も多かったのが印象的でした。
みねるばさんに聞きました。

虽然也有不知道的人,但也并非因为很难导致很多人不会读——倒不是说,反而因为太难成了话题导致大家都认得了,近年来在便利店和超市也有卖,所以很多人都知道,这给我留下了深刻的印象。
于是我问了这个博主一些问题:

――「ビャンビャン麺」については、以前から知っていたのですか?
みねるばさん:(知ったきっかけについては)記憶にはないのですが、なぜか気づいたら知っていました。多分、こんな難しい漢字あるのか!すごい!と驚いたと思います。食べるのは今回が初めてです。

——您以前就知道“biangbiang面”吗?
mineruba:(关于知道的契机)虽然没有记忆,但确实是之前无意间就知道了。估计是因为看到居然有这么难的汉字吧!好厉害!我觉得很吃惊。不过吃这还是第一次。

――ビャンビャン麺のお味はいかがでしたか?
みねるばさん:見た目は淡白そうなのに、食べてみるとしっかり味付けがなされていて驚きました。唐辛子をドバッとかけたような辛さで、食べてると汗がダラダラでてきます。しかし、ただ辛いだけではなく、独特なスパイスが調合されていて、異国情緒な旨味がありました。旅をしているという感覚になれます。

——你觉得这个面的味道怎么样?
mineruba:看起来很清淡,但吃起来很惊讶,调味很到位。就像撒了一层辣椒一样辣,吃着吃着就汗流浃背。但是,不仅仅是辣,还调和了独特的香料,有着异国风情的美味。会有在旅行的感觉。

――他にこちらのお店で美味しかった料理は?
みねるばさん:麻辣鸡丝(マーラージースー)が素晴らしかったです。こちらも痺れるような辛さなのですが、鶏肉の旨味が凝縮されていて、パクチーの爽やかさと相まって絶妙なハーモニーを奏でていました!

——这家店还有其他好吃的料理吗?
mineruba:麻辣鸡的鸡肉非常棒。虽然也是辣得让人发麻,但鸡肉的美味凝聚在一起,与香菜的清爽相得益彰。

◇ ◇
「歴史が好きで、実際に旅行して見聞を深めたかったのですが、それもなかなか難しいため、せめて料理だけでも!と思い、食の旅をはじめました!」

“我很喜欢历史,想实际旅行来增长见闻,但那也很难,所以我想至少要从料理做起来!于是就开始了饮食之旅!”
对于这次的“美食之旅”,他这样说道。

今回の“食の旅”についてこのように思いを語るみねるばさん。
今後、食べてみたい料理について聞いてみたところ、「敦煌(※中国・甘粛省にある都市。かつてシルクロードの分岐点として栄えたといわれている)で食べられているというロバやラクダ料理、シルクロードの美味しい果物を一度食べてみたいものです」とのことでした。

关于今后想尝的料理,“敦煌(※中国甘肃省的一个城市。据说曾经作为丝绸之路的分岔路口而繁荣起来)可以吃到驴和骆驼料理,丝绸之路的美味水果,真想尝尝”。

 
评论翻译
この漢字読めますか!?本格中華料理店のメニューに驚き「初めて見た!」「読めるけど絶対書けない」

你会读这个汉字吗?对正宗中餐馆的菜单感到惊讶!“没见过这种字”“读是能读但绝对写不出来”

「皆さんはこちらの漢字、読めますか?」
“食で巡るシルクロードの旅”というテーマで、国内・東京近辺の各国料理店を巡っているというみねるばさん(@minerva_owl1)。X(旧Twitter)に難しい表記の料理を紹介しました。



“大家会读这个汉字吗?”
美食博主mireruba以“围绕食物的丝绸之路之旅”为主题,走访了国内东京附近的各国料理店。在X(旧Twitter)上介绍了一个汉字很难写的料理。

この日、みねるばさんが訪れたのは、池袋にある中国西北地方の料理をメインに扱うお店。店内にて、非常に書き順が多い漢字が使われているメニューを発見しました。果たして、どう読むのでしょう…?
正解は「ビャン・ビャン・メン」。

这一天,他造访的是位于池袋的一家以中国西北地区料理为主的店。在店内发现了使用笔顺非常多的汉字的菜单。到底该怎么读呢……?
正确答案是“biang、biang、面”。

小麦粉に水や塩を混ぜて作った生地を、2~3センチ幅のへん平な形に伸ばした麺で、陝西省(せんせいしょう)でよく食べられているという麺料理です。
それにしても、日本では滅多に見られない画数の多い漢字。さすが本場・中国料理店のメニューといったところ。紹介されたみねるばさんのXのリプ欄にも、多くの反響がありました。

在面粉中掺水和盐做成面团,擀成2 ~ 3厘米宽的扁形面条,是在陕西省很常见的面食。
即便如此,在日本,笔画如此多的汉字也是难得一见的。不愧是正宗的中国料理店的菜单。该博主的评论栏也非常多吐槽:

「初めて見る!」
「書順が全くわかりません…」
「読めるけど絶対書けないやつ」
「有名なので逆にみんな読めますね」
「冷食でも売ってるので知名度高くなってきてそうですね」
「先月西安で本場のやつ食べましたがめちゃ美味かったです」

“第一次看到!”
“完全想不到笔顺……”
“读得出来但绝对写不出来的那种。”
“因为很有名,反而大家都能读出来。”
“因为可以冷食,所以知名度越来越高了。”
“上个月在西安吃了正宗的,很好吃。”

知らないという方もいたものの、読めない人が続出――というわけでもなく、逆に難しすぎて話題になっていたり、近年ではコンビニやスーパーでも売られていたりして、知っていた方も多かったのが印象的でした。
みねるばさんに聞きました。

虽然也有不知道的人,但也并非因为很难导致很多人不会读——倒不是说,反而因为太难成了话题导致大家都认得了,近年来在便利店和超市也有卖,所以很多人都知道,这给我留下了深刻的印象。
于是我问了这个博主一些问题:

――「ビャンビャン麺」については、以前から知っていたのですか?
みねるばさん:(知ったきっかけについては)記憶にはないのですが、なぜか気づいたら知っていました。多分、こんな難しい漢字あるのか!すごい!と驚いたと思います。食べるのは今回が初めてです。

——您以前就知道“biangbiang面”吗?
mineruba:(关于知道的契机)虽然没有记忆,但确实是之前无意间就知道了。估计是因为看到居然有这么难的汉字吧!好厉害!我觉得很吃惊。不过吃这还是第一次。

――ビャンビャン麺のお味はいかがでしたか?
みねるばさん:見た目は淡白そうなのに、食べてみるとしっかり味付けがなされていて驚きました。唐辛子をドバッとかけたような辛さで、食べてると汗がダラダラでてきます。しかし、ただ辛いだけではなく、独特なスパイスが調合されていて、異国情緒な旨味がありました。旅をしているという感覚になれます。

——你觉得这个面的味道怎么样?
mineruba:看起来很清淡,但吃起来很惊讶,调味很到位。就像撒了一层辣椒一样辣,吃着吃着就汗流浃背。但是,不仅仅是辣,还调和了独特的香料,有着异国风情的美味。会有在旅行的感觉。

――他にこちらのお店で美味しかった料理は?
みねるばさん:麻辣鸡丝(マーラージースー)が素晴らしかったです。こちらも痺れるような辛さなのですが、鶏肉の旨味が凝縮されていて、パクチーの爽やかさと相まって絶妙なハーモニーを奏でていました!

——这家店还有其他好吃的料理吗?
mineruba:麻辣鸡的鸡肉非常棒。虽然也是辣得让人发麻,但鸡肉的美味凝聚在一起,与香菜的清爽相得益彰。

◇ ◇
「歴史が好きで、実際に旅行して見聞を深めたかったのですが、それもなかなか難しいため、せめて料理だけでも!と思い、食の旅をはじめました!」

“我很喜欢历史,想实际旅行来增长见闻,但那也很难,所以我想至少要从料理做起来!于是就开始了饮食之旅!”
对于这次的“美食之旅”,他这样说道。

今回の“食の旅”についてこのように思いを語るみねるばさん。
今後、食べてみたい料理について聞いてみたところ、「敦煌(※中国・甘粛省にある都市。かつてシルクロードの分岐点として栄えたといわれている)で食べられているというロバやラクダ料理、シルクロードの美味しい果物を一度食べてみたいものです」とのことでした。

关于今后想尝的料理,“敦煌(※中国甘肃省的一个城市。据说曾经作为丝绸之路的分岔路口而繁荣起来)可以吃到驴和骆驼料理,丝绸之路的美味水果,真想尝尝”。

 
很赞 15
收藏