中国今年将实现 2030 年风能和太阳能发电目标
2024-06-03 兰陵笑笑生 11732
正文翻译
​China will reach its 2030 wind and solar target this year

中国今年将实现 2030 年风能和太阳能发电目标




评论翻译
BlueZybez
Good, keep trying to improve electricity and transport emissions.

很好,继续努力改善电力和运输排放。

JoePortagee
Good, now stop building two new coal power plants each week.

很好,现在停止每周建造两座新的燃煤电厂。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Signal_Lock_4799
The great thing is that you can show these on tiktok while you build coal plants away from public eye

最棒的是,他们可以在远离公众视线的地方建造煤电厂的同时,在 tiktok 上展示这些“努力”

global-harmony
New coal plants are much more efficient than older ones which are being closed.

新的燃煤电厂比正在关闭的旧燃煤电厂效率高得多。

JoePortagee
Coal is still the dirtiest fossil fuel we have. Our burning of it is killing our entire ecosystem and has a huge negative impact on our climate for all life on earth.

煤炭仍然是我们拥有的最肮脏的化石燃料。我们对它的燃烧正在扼杀我们的整个生态系统,并对我们的气候和地球上的所有生命产生巨大的负面影响。

Yes-I-Judge-You
Yes, so when should we hold the British accountable for burning so much coal since the 17th century?

是的,那么我们什么时候才能追究英国人自 17 世纪以来燃烧大量煤炭的责任呢?

JoePortagee
It's true that the history of burning coal in for example Britain is significant, our global response to climate change must go beyond historical grievances and focus on collective action. If we work together, we can create a more resilient and sustainable future, ensuring that all nations, regardless of their past contributions, play a role in mitigating climate impacts and fostering an environmental plan. The problem is that this is exactly the opposite of what's happening.. I'm not putting blame anywhere, rather just saying that future generations won't care who did what or why. What will matter to them is that we stop burning coal.

诚然,英国等国燃烧煤炭的历史非常重要,但我们全球应对气候变化的措施必须超越历史恩怨,注重集体行动。如果我们齐心协力,就能创造一个更有韧性、更可持续的未来,确保所有国家,无论其过去的贡献如何,都能在减轻气候影响和促进环境计划方面发挥作用。问题是,这与实际情况恰恰相反。我不是在责备谁,我只是说,后代不会关心谁做了什么或为什么。对他们来说,重要的是我们需要停止烧煤。

Miserable-Donkey-845
You cannot just blame developing countries to give up oil when the western powers were the sole responsible for the sole pollution that we have.
Telling others “hey stop that that’s very bad for our environment” while they did the same and got to their advanced economy pisses me off to no end

你不能一味责怪发展中国家放弃石油,因为西方列强才是造成我们目前唯一污染的罪魁祸首。
告诉别人“嘿,别这样了,这对我们的环境很不好”,而他们却做了同样的事,并成就了发达的经济,这让我非常生气。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Vietnugget
Admitting China did something good is like torture for you ppl huh

承认中国做了件好事对你们这种人来说就像是一种折磨,呵呵

DGF73
I thank China population for subsidizing all pv panels in the world. Thank you.

我感谢中国人民对世界上所有光伏电池板的补贴。谢谢你。

Nk-O
I thank the Chinese government for crushing the pv market in the world with economic warfare. Thank you.

我感谢中国政府用经济战摧毁了全世界的光伏市场。谢谢你。

holandNg
The purpose of subsidy is to crash competition. Once they reach the goal, do you think they will continue to subsidize your panels?

补贴的目的是破坏竞争。一旦他们达到目标,你认为他们会继续补贴你的面板吗?

global-harmony
"Why wont Beijing do more to reduce emissions?"
Beijing single handedly makes solar cells and EV batteries affordable for mass production.
"Why is Beijing making these vital products so cheap?"
Clown logic

"为什么北京不在减排方面做得更多?
北京凭借一己之力,使太阳能电池和电动汽车电池的大规模生产成为可能。
"为什么中国政府让这些重要产品如此廉价?"
小丑逻辑

Nk-O
Seems like you don't want to understand.

看来你不想搞清楚。

PotentialValue550
Omg we have to save the world from climate change. Omg China EV and Solar panels are too cheap, and they are destroying our domestic market.

“天哪,我们必须从气候变化中拯救世界。” “天哪,中国的电动汽车和太阳能电池板太便宜了,它们正在摧毁我们的国内市场。”

Nk-O
Imagine both can be true. Europe saw what a big risk energy dependency (gas, oil) on an imperialistic terror state is, no reason to repeat that mistake.

想象一下,两者都有可能是真的。欧洲看到了对一个帝国主义恐怖国家的能源(天然气、石油)依赖是多么大的风险,没有理由重蹈覆辙。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Seon2121
Okay colonizer

好的,殖民者

Express-Style5595
In 2023, the EU adopted a set of Commission proposals to make the EU's climate, energy, transport and taxation policies fit for reducing net greenhouse gas emissions by at least 55% by 2030, compared to 1990 levels. This will enable the EU to become the first climate-neutral continent by 2050
China is on track to meet a goal to bring its climate-warming carbon dioxide emissions to a peak before 2030

2023 年,欧盟通过了一系列欧盟委员会提案,旨在使欧盟的气候、能源、交通和税收政策适合在 2030 年前将温室气体净排放量与 1990 年的水平相比至少减少 55%。这将使欧盟到 2050 年成为第一个气候中和的大陆
中国有望实现在 2030 年前使气候变暖的二氧化碳排放量达到峰值的目标。

tanhan27
This chart isn't about greenhouse gas emissions, it's about solar capacity

这张图表不是关于温室气体排放,而是关于太阳能容量

Express-Style5595
Yes but if you only show one side of the full picture... its nothing more then propaganda.
Seeing the frx is that china is going green.
Its like I wat healty but don't I smoke 3 packs of cigarettes per day. You would say ... ye you eat more healthy then me but I am considerably more healthy overall

是的,但如果你只展示全貌的一面......那这不过是宣传而已。
给出的数据让中国看起来正在走向绿色。
就好比你吃得很健康,但你每天要抽 3 包烟。我会说......你吃得比我健康,但我总体上更健康。

tanhan27
I think we gotta give china credit for this. They are still in the process of industrialization, and are still in some ways behind other developed nations. They need a lot of energy and will continue to need more. The more renewable the better

我认为我们应该为中国点赞。他们仍处于工业化进程中,在某些方面仍落后于其他发达国家。他们需要大量能源,并将继续需要更多能源。可再生能源越多越好

mkvgtired
China is on track to meet a goal to bring its climate-warming carbon dioxide emissions to a peak before 2030
According what they say. But as the saying goes, actions speak louder than words

“中国有望实现在 2030 年前使气候变暖的二氧化碳排放量达到峰值的目标”
他们说是这么说。但俗话说,行动胜于雄辩

ConsiderationSame919
China honestly has no choice but use any option they have. Last year, China's electricity demand rose by the size of Hungary's annual consumption. Remember the huge power outages when China stopped importing Australian coal?

老实说,中国别无选择,只能采取任何办法。去年,中国的电力需求增长相当于匈牙利的年用电量。还记得中国停止进口澳大利亚煤炭时的大停电吗?

mkvgtired
Remember the huge power outages when China stopped importing Australian coal?
Yes, which only highlights how much they rely on coal. And they're building exponentially more coal capacity.

“还记得中国停止进口澳大利亚煤炭时的大规模停电吗?”
是的,这只会凸显他们对煤炭的依赖程度。他们正在以指数级的速度建设煤炭产能。

ConsiderationSame919
They're relying on all energy sources, since their electricity demand has doubled in the last ten years. Try not to cherry pick for once.

他们依赖所有能源,因为在过去十年中,他们的电力需求翻了一番。别再鸡蛋里挑骨头了。

mkvgtired
How is staying an obxtive truth cherry picking? Electricity demand is increasing exponentially in many places, yet China is building 600% more coal capacity than the rest of the world combined. That is obxtively true.

说出客观事实怎么会是鸡蛋里挑骨头呢?许多地方的电力需求都在成倍增长,而中国的煤炭产能却比世界其他国家的总和还要多出 600%。这是客观事实。

earthlingkevin
What do you propose they do? Stop building coal so the people in the north freeze to death?

你建议他们做什么?停止造煤电厂,让北方人冻死?

ConsiderationSame919
Cherry picking means you are stating the facts that support your argument while you disregard those that disprove it. In China's case, you can find a stat for almost any argument but let's put the numbers into perspective: Yes, China is about to add 40 GW of coal-fueled power to the grid this year, but it will also add 170 GW of solar and 90 GW of wind as well.

我说你鸡蛋里挑骨头意味着你只挑出一些支持你的论点的事实,而对反驳你论点的事实视而不见。就中国而言,你几乎可以为任何论点找到一个统计数据,但让我们正确看待这些数字:是的,中国今年将向电网增加40吉瓦的燃煤发电,但它也将增加170吉瓦的太阳能和90吉瓦的风能。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mkvgtired
We are fighting climate change by building 600% more coal capacity than the rest of the world combined!

“我们正在通过建设比世界其他国家总和多 600% 的煤炭产能来应对气候变化!”

[dexed]
Yes we get it China bad

好的,我明白了,“中国坏!”

global-harmony
The EU since 1990 has outsourced much of its industry and manufacturing to countries like China, so much of the "reduction" in Euro emissions is due to importing products instead. Its a joke, just moving emissions abroad

自1990年以来,欧盟已将其大部分工业和制造业外包给中国等国家,因此欧洲排放量的“减少”很大程度上是由于进口产品。这是个笑话,只是将排放转移到国外
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mayasux
Why do so many people in the China subreddit seem to only be here to hate on everything China does

为什么在一个叫做“中国”的板块上有这么多人在这里似乎只是为了喷中国所做的一切
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


QVRedit
China is free to report any good news..
I would say that hitting this wind and solar target early is good news. Other people though are putting it into a wider context.
I presume that by 2030, China will have still further improved its use of wind and solar, and stopped adding coal.

中国可以自由报道任何好消息。
我想说,提前完成风能和太阳能发电目标是个好消息。但其他人则把这个消息放到了更广阔的背景中。
我推测,到 2030 年,中国仍需进一步提高风能和太阳能的利用率,并停止增加煤炭。

omniverseee
I too, hate China for its foreign policy because it is against our national interest/security. But we do need to give credits to China in many aspects.

我也讨厌中国的外交政策,因为它有损我们的国家利益和安全。但我们确实需要在很多方面为中国点赞。

Trumpetslayer1111
It’s mostly loss of credibility.....

这主要是公信力的丧失。C已经撒了太多次谎,以至于他们的任何说法,我都要先向可靠的消息来源核实两三遍。人们单纯就是不相信C。

OverloadedSofa
Cause they are very 2 faced. China says “look at all our green energy goals” and then builds a whole bunch of coal plants.

因为他们有两张脸。中国一边说“看看我们所有的绿色能源目标”,然后又建造了一大堆燃煤电厂。

Auedar
China is still in the process of industrialization/modernization, which means it's energy needs continue to grow YoY faster than any other country in the world. We talk about them shrinking as a total population, but that's not happening for a long while, and a more robust middle class that has more electronic goods and services will continue to drive growth. China needs to build out electricity akin to middle sized nations entire output every year to meet growth targets, and not make a dent in converting older power generation into green power. So yeah, you have growth of both coal and clean energy as China seeks to stabilize it's grid amid massive growth targets. You also need effective base load, and currently coal is, from an economic standpoint, one of the most effective ways to create standard baseload energy.
With that being said, China has a HUGE incentive to become self-sufficient in the energy sector, from a geopolitical perspective, a defensive perspective, and an economic perspective.
At the end of the day, NO country anywhere is stifling economic growth to become greener, so shitting on China for not doing so as well is just stupid. There also currently isn't effective storage capabilities, at scale, that work in conjunction with renewables to create effective base load rates. This has been done in very small projects thus far, but battery tech/cost isn't where it needs to be for broad adoption as a form of effective storage.

中国仍处于工业化/现代化进程中,这意味着其能源需求的年均增长速度仍高于世界上任何其他国家。我们常说他们的人口总数在减少,但这在很长一段时间内都不会发生,而拥有更多电子产品和服务的更强大的中产阶级将继续推动经济增长。为了实现增长目标,中国每年需要建设与一个中等国家发电量相当的发电厂,而且还需要将老旧发电厂改造成绿色发电厂。因此,你必须同时发展煤炭和清洁能源,因为中国正努力在大规模增长的同时稳定电网。你还需要有效的基本负荷,而从经济角度来看,目前煤炭是创造标准基本负荷能源的最有效方法之一。
尽管如此,无论从地缘政治角度、防御角度还是经济角度来看,中国都有巨大的动力在能源领域实现自给自足。
归根结底,任何国家都不会为了变得更环保而扼杀自身的经济增长,因此指责中国没有这样做是愚蠢的。目前,中国还没有有效的规模化储能能力,无法与可再生能源一起创造有效的基本负荷率。迄今为止,已经有一些小型项目实现了这一目标,但电池技术/成本尚未达到广泛采用有效储能形式所需的水平。

Jumpaxa432
You can have both, hitting a renewable energy goal helps lower coal plants construction. Because it does, coal consumption is said to drop this year and continue into 2026

你可以两者兼得,实现可再生能源目标有助于减少燃煤电厂的建设。因此,据说今年煤炭消费量将下降,并将持续到 2026 年

OverloadedSofa
But that’s the thing about China, they SAY they will do stuff, and it’s often that, they say it, then don’t do anything. Like it’s all about face here, show that they care but don’t deliver on it. But also to be fair, they do have a lot of EV cars here, but in my mind that’s also a “look we have these!!!!” Kinda thing

但这就是中国的问题所在,他们说他们会做一些事情,但往往是,他们说了,然后什么也不做。在这里,一切都是看面子,要表现出他们很在乎,但却不兑现。但公平地说,他们这里确实有很多电动汽车,但在我看来,这也是一直“看看我们都做了什么!!!”之类的东西

lurksAtDogs
They are literally exceeding their 10-year target by 6 years. It’s an amazing accomplishment.

他们确实比 10 年目标提前了 6 年。这是一项了不起的成就。

earthlingkevin
You think china makes ev to impress the west?

你认为中国制造电动汽车是为了给西方留下深刻印象?

senzon74
You are so egocentric, you really believe China does shit to impress you? The world doesn't rotate around the west

你太以自我为中心了,你真的相信中国是为了给你留下深刻印象而做的吗?世界并不绕着西方转
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MessageBoard
xiaomi already have sold out pre-orders for their EV. People also want to be part of the change. That is the difference between China and the west. You don't have half the country trying to counteract what the other half wants just to spite them, i.e. I'm going to eat ten steaks to show those vegans attitude. While this is also negative when directed towards nationalism, it is certainly good when harnessed towards a goal like renewable sources of energy.

小米电动汽车的预售订单已经售罄。人们也希望成为变革的一部分。这就是中国与西方的不同之处。你不会看到有一半的人为了报复另一半人而试图抵制他们,比如我要吃十块牛排来表明我对素食主义者的态度。虽然这也是民族主义的负面表现,但如果将其用于可再生能源等目标,则肯定是好事。

Jumpaxa432
I don’t think so. I think the EVs are there because it’s become cheaper to produce.

我不这么认为。我认为电动汽车的出现是因为生产成本越来越低。

guitarhamster
Because whites are afraid of a nonwhite country rising to the top

因为白人害怕非白人国家崛起

wood1492
That’s racist

这是种族主义
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


stick_always_wins
Because this sub is comprised of 80% salty Westerners, the vast majority who’ve never lived in the country. Then there’s those who beef with the government so they’ll make up whatever to undermine any Chinese success, regardless of how good it is for the people and planet

因为这个板块有 80% 的人都是西方人,其中绝大多数从未在中国生活过。还有那些与政府有过节的人,所以他们会编造任何事情来破坏中国的任何成功,不管它对人民和地球有多好的事情,无论这对人民和地球有多大好处

sandwarrior98
As a person who works in the renewable energy industry in the US, I am always shocked (in the best way possible) at how much more ahead China is in this industry
Granted, their energy demands are significantly higher so the offsets are still to be considered, but this is no where near the relative growth capacity I could ever see being mimicked in the US unless there are some much more serious government funding programs launched. The IRA is definitely helping, but interest rates on all sorts of renewable energy development is keeping our project growth both stagnant and uncertain

作为一个在美国可再生能源行业工作的人,我总是对中国在这一行业的领先程度感到震惊(好的方面)。
诚然,他们的能源需求要高得多,因此仍需考虑抵消的问题,但这与美国的相对增长能力相比遥遥领先,除非政府推出一些更为严肃的资助计划。通货膨胀法案肯定会有所帮助,但各种可再生能源开发的利率使我们的项目增长既停滞又不确定。

xiaopewpew
Tmr’s post:”how do i convince my brainwashed Chinese wife china does not have wind nor solar energy production.”

第二天的帖子:“我如何说服我那被洗N的中国妻子,中国没有风能或太阳能的生产。”

Miffers
It is great this is happening, less dependency on coal and some crude. Imagine if they didn’t waste their resources building ghost cities, would’ve gotten so much more.

这样做很好,减少了对煤炭和一些原油的依赖。试想一下,如果他们不浪费资源建造鬼城,成就会大得多。

HerroCorumbia
Many of those ghost cities actually got populated.
Turns out building out infrastructure ahead of time rather than when you need it helps support migration to the cities. Who knew!

许多鬼城实际上都有人居住。
事实证明,提前而不是在需要时建设基础设施有助于支持向城市的移民。 谁知道!?

SJshield616
That's great... Except target capacity doesn't mean anything if you can't reach them on a regular basis. They're building wind and solar in a lot of places where the sun won't shine enough or the wind won't blow enough for the infrastructure to ever make up for the carbon emissions spent to build them.

这很好... 但如果你不能定期达到目标容量,目标容量就没有任何意义。他们在很多地方建造风能和太阳能发电站,而这些地方的阳光不会足够灿烂,风也不会吹得足够大,这些基础设施无法弥补为建造这些发电站而产生的碳排放。

ClassOf1685
Still building coal powered plants?

还在建设燃煤电厂吗?

[dexed]
If Germany one of the richest counties in the world has used them even to this year. So can china

如果世界上最富裕的国家之一德国到今年还在使用它们。中国也可以

Big-Bat7302
Coal-fired power plants are for peak shaving and backup purposes. Sun don't shine and wind don't blow all the time, isnt it?

燃煤电厂的作用是调峰和备用。太阳不会一直照耀,风也不会一直吹,不是吗?

很赞 27
收藏