QA问答:是什么让印度人如此了不起?(下)
2024-06-04 汤沐之邑 6851
正文翻译
What makes Indian people so awesome?

是什么让印度人如此了不起?

评论翻译
Samantha Kannan
Why are Indian people so awesome?
I think one of the biggest reasons lies in the fact that India is largely a collective society.
Most of the western world lives very individualistic lives; our values lie more in independence and self-sufficiency. But in the eastern world, most communities are collective. They value family, relationships, the group as a whole.
Not to say that us westerners aren't compassionate or caring, but I've had unforgettable experiences with my acquaintances, colleagues, friends, family, and strangers of Indian heritage whether in India or abroad.
Genuine hospitality. Quick to help or advise in difficult situations.
It isn't just the climate that's warmer in India, it's the people.

为什么印度人如此了不起?
我认为最大的原因之一是印度基本上是一个集体主义社会。
大多数西方人过着非常个人主义的生活;我们的价值观更多地在于独立和自给自足。但在东方世界,大多数社区都是集体主义的。他们重视家庭、关系、整个群体。
并不是说我们西方人不富有同情心或不会关怀他人,但我与印度血统的熟人、同事、朋友、家人以及与在印度或在国外的陌生人有过难忘的经历。
真正的好客,在困难情况下迅速提供帮助或建议。
印度不仅气候温暖,人也温暖。

Ari Pashtunistani
Indian people are australoids and the British found their land to be awesome, not so much the people. The black australoid race had been slaves to the Afghans and the British (combined) for over a 1000 years. They are a submissive and subordinate race that were easy to conquer. People took turns conquering this land of India — from the Turks, Afghans, then the British.
So to answer the question: what makes the Indian people awesome is the land they live on, which provides diamonds for example, like the Kahinoor diamond resting in the British museum today.
The land of these black australoids were conquered by the British because India was known as a crown jewel. The Afghans took the Kahinoor diamond first but then it landed in the hands of the British. It’s a land of booty, and wealth that invaders took at will. India was Afghanistans refrigerator and it was Britains jewelry store and harem.
Us Aryans had conquered this land for over a millennium while enriching our own lands. So thanks India, your land makes you awesome

印度人是澳大利亚人种,英国人发现他们的土地很棒,但并不特别喜欢那里的人。黑皮肤的澳大利亚人种被阿富汗人和英国人(联合)奴役了1000多年。他们是一个顺从和从属的种族,容易被征服。土耳其人、阿富汗人,然后是英国人,人们轮流征服这片印度的土地。
所以回答这个问题:印度人之所以了不起,是因为他们所居住的土地,它提供了钻石,例如今天搁在大英博物馆中的卡希诺钻石。
这些黑皮肤的澳大利亚人种的土地被英国人征服,因为印度被称为皇冠上的明珠。阿富汗人首先拿走了卡希诺钻石,但后来它落入了英国人的手中。这片土地上到处都是战利品和财富,侵略者可以随意攫取。印度是阿富汗的冰箱,是英国的珠宝店和后宫。
我们雅利安人征服这片土地的时间超过千年,同时丰富了我们自己的土地。所以感谢印度,你的土地让你了不起。

Prarthana Bhat
Indians are spontaneous.
We like people. We like company. A LOT.
This is probably because most of us don't leave home till we complete our education so, we're used to being surrounded by people.
We don't really think twice before helping/ giving a hug/chatting up with a stranger. We don't care too much about formality. We're just 'friendly'
Maybe it's this 'energy' and spontaneity that comes across as 'awesomeness'
Of course, not everyone is awesome. You're lucky if you meet the nice ones.

印度人是随性的。
我们热爱社交。我们喜欢有人陪伴。非常享受。
这可能是因为我们大多数人在完成学业后才离开家,所以我们习惯了被人群包围。
在帮助、拥抱、和陌生人聊天之前,我们真的不会多想。我们不太在意形式。我们只是“友好”
也许正是这种“能量”和随性被看作成“了不起”。

Atul Kumar Mishra
We have a population of 1,410,193,422 and 3,185,263 square kilometers of livable land. That makes our population density 380. That means 380 people reside in every square kilometer. We have seven major religions here and counting the number of castes in the country is almost impossible. One religion loves looking down upon another and different castes don't really gel well with each other.
We still manage to pack 380 people of different religions and castes in 1 square kilometer. True there are communal tensions but with this tight density, there should have been clashes every hour of the day. Absolute Peace and harmony is a dream here in India. But we manage to live in a state of relative peace and harmony. That makes us awesome!

我们有14亿多人口和318.5263万平方公里的可居住土地。这使我们的人口密度达到380。这意味着每平方公里有380人居住。我们这里有七种主要宗教,而且几乎不可能计算出国家中种姓的数量。一种宗教喜欢看不起另一种宗教,不同的种姓之间并不会真正融洽的相处。
我们仍然设法在1平方公里内安排380名来自不同宗教和种姓的人。确实存在社区紧张关系,但以这种紧密的密度,本应每小时发生冲突。绝对的和平与和谐在印度是一个梦想。但我们设法生活在相对和平与和谐的状态,这使我们了不起!

Praveen Kumar
We are excellent at everything we do, hence awesomeness but....one thing!
We are awesome Coders who have taken over most of the silicon Valley.
20% of the the Professor in US are Indian.
Amit Singhal, the guy behind Google's Search engine (hardly anyone knows this)
36% of the doctors in US are Indian.
Top positions in Facebook, Google, MS, name it... we are there
the list is endless.
The only thing we fail is do is that we lack courage to start a new venture on our own. Hope we over come that :)

我们做的每件事都很出色,因此令人敬畏,但...有一件事!
我们是了不起的程序员,已经接管了硅谷的大部分业务。
美国20%的教授是印度人。
阿米特·辛格尔:谷歌搜索引擎背后的人(几乎没人知道他)
美国36%的医生是印度人。
Facebook、谷歌、微软的顶级职位是印度人,名单是无穷无尽的。
我们唯一失败的事情是我们缺乏自己创业的勇气,希望我们能克服这一点 。

Sugandha Banga
Very kind of you to say that Needless to say, it is impossible for everybody in a population of more than 1 billion folks to be 'awesome'. Actually, it is impossible for any country's entire population to be 'awesome'. But if you have chosen to form this view about us based on your personal experiences, we ought to thank you for your generosity. :)
My fellow Indians here have already listed a lot of things awesome about India and its people, but you know what I feel is most awesome about us? Our optimism.
This optimism is so well-embedded that we may not even recognize it ourselves. Kudos to your observation for being able to see through that (I am guessing) without even living here.
This optimism is not measurable, it cannot be represented in numbers and percentages. It reflects in:

非常感谢你的夸奖。显而易见,在一个人口超十亿的国家中,不可能每个人都是“了不起”的。实际上,没有任何一个国家的所有居民都能被统一称为“了不起”。但如果你基于个人经历形成了对我们的这种看法,我们应当感谢你的赞美。
我的印度同胞们已经列举了很多印度和印度人的优点,但我认为我们最了不起的是我们乐观的态度。
这种乐观精神根深蒂固,以至于我们自己可能都没有意识到。你的观察力很敏锐,竟然能够洞察到这一点,我猜测你甚至没有在这里生活过。
这种乐观精神无法量化,它不以数字和百分比来衡量,它体现在:

The beaming faces of the poor little children who spend all their day begging on the roads. Bare feet, malnourished, torn and dirty clothes, bodies unwashed for days together and to, unfortunately, top it all—dim chances of a future any different from the present. You may see scores of them on the streets here as you move around in India, but not once will you be able to see their suffering on their faces.
The youth who, when ignited, takes to the streets in huge numbers in protest against injustice with a hope of to bring about change. And the fire in them at such times is so strong that they face aggressive attacks of tear gas, water cannons, and cane charge with pride and strength.
The truck-drivers and rickshaw-pullers who labor all day with just one thing to accompany them—a transistor with old Hindi movie-songs playing along to keep them cheerful.

那些在街头乞讨的贫穷小孩的灿烂笑容中。他们赤脚,营养不良,穿着破烂和脏污的衣服,身体可能连续几天没有清洗,而且不幸的是,他们未来改变现状的机会渺茫。在印度的街头,你可能会看到很多这样的孩子,但你在他们的脸上永远不会看到痛苦。
那些一旦被激发,就会成群结队地走上街头,抗议不公,希望带来变革的年轻人。在这些时刻,他们内心的热情如此强烈,以至于他们自豪而坚强地面对催泪瓦斯、水炮和警棍的攻击。
那些整天辛勤工作的卡车司机和人力车夫,他们唯一的伴侣就是一台收音机,播放着陈旧的印地语电影歌曲,这些能让他们保持愉快。

The people who reach religious shrines in huge numbers every single day. These may include childless couples, people in dire need of money, failed businessmen, hurt lovers, abandoned parents, and hopeful students. The reasons that bring them all to the homes of their gods could be different, but they are again united by the same glue—hope.
Our weddings. Ceremonial, lavish, colorful, vibrant. It may have brought the girl's family under huge debt, but when two people are getting married, it is compulsory for everybody to be happy.

每天有大量的人涌向宗教圣地。这些人可能包括没有孩子的夫妇、急需资金的人、失败的商人、受伤的恋人、被遗弃的父母和充满希望的学生。他们来到神的家园的原因各不相同,但他们都被同一种粘合剂——希望——联合起来。
我们的婚礼,仪式性、奢华、多彩、充满活力,它可能让女方家庭背负了沉重的债务,但当两个人结婚时,每个人都必须感到快乐。

The wishful smile on the faces of the family of five laden on to a single two-wheeler as they dreamily look at people sitting in cars passing by. "Some day, I hope I get to sit in that too," the kids say in their hearts. "Some day, I hope I am able to buy that for my children," say the father and the mother inside their hearts.
... and more. Much more.

一家五口挤在一辆两轮车上,望着过往汽车里的人,脸上洋溢着渴望的笑容。孩子们心里想:“总有一天,我希望能坐在那样的车里。”父母心里说:“总有一天,我希望能为我的孩子买那样的车。”
等等,还有很多。

Statistically, one-third of our country (roughly equivalent to the entire population of the U.S) lives below the poverty line. We are internally and inherently separated by myriad boundaries of caste, creed, gender, religion, social status etc. We are home to the largest illiterate population on Earth. There are communal issues, societal issues, domestic issues... yada yada yada. This is not to sound cynical but to help everyone see the sheer beauty in us being optimistic despite all this.
Faith, hope, optimism, indifference, tolerance, patience, strength... different names, one purpose—to keep us going no matter what.

从统计上看,我们国家三分之一的人口(大约相当于整个美国的人口)生活在贫困线以下。我们内部和本质上被种姓、信仰、性别、宗教、社会地位等无数界限所分隔。我们是地球上文盲人口最多的国家。存在社区问题、社会问题、家庭问题等等。这不是为了听起来愤世嫉俗,而是帮助每个人看到我们尽管如此仍然保持乐观的纯粹美丽。
信仰、希望、乐观、冷漠、宽容、耐心、力量...不同的名称,一个目的:让我们无论如何都能坚持下去。

Perhaps, it wouldn't be so had we not been reeling under so many problems in every sphere of life. The most beautiful thing about challenges is that the more you deal with them, the more they strengthen you. And then the fact that we know how to live closely with each other, as Val Cooper very rightly pointed out, teaches us how to derive strength from each other.
All of that may or may not make us too awesome, but it definitely is the most awesome thing about us.

也许,如果不是因为生活中的种种挑战让我们应接不暇,我们的情况可能会有所不同。挑战之所以美好,是因为你面对的挑战越多,它们就越能锻炼你,让你变得更强大。而且,正如瓦尔·库珀(Val Cooper)恰当地指出的,我们懂得如何紧密地与他人共同生活,这教会了我们如何从彼此身上获得力量。
这些特质或许会让我们显得非凡,或许也不会,但无疑,这是我们最值得称赞的地方。

Mayank Kapoor
To cut a long story short
Jugaad.
Wiki says ..
Jugaad is a colloquial Hindi word that can mean an innovative fix or a simple work-around,sometimes pejoratively used for solutions that bend rules, or a resource that can be used as such, or a person who can solve a complicated issue. It is used as much to describe enterprising street mechanics as for political fixers. This meaning is often used to signify creativity to make existing things work or to create new things with meagre resources.

长话短说:有点小聪明
维基百科上说:“Jugaad”是一个口语化的印地语单词,意味着一种创新的解决方案或简单的权宜之计,有时贬义地用于表示违反规则的解决方案,或者可以这样使用的资源,或者可以解决复杂问题的人。它被用来描述有进取心的街头机械师,也用于政治修复者。这个含义通常用来表示创造力,使现有事物工作或用微薄的资源创造新事物。

Sudershanrao Kanukurthy
What makes Indians awesome?
Indians nature of acceptance of differences among various religious groups, ethnic people, customs and so on.
They are simple, do not have any prejudices about any race, religion, ethnic people.
Athithi Devo Bhava meaning guest is god has been imbibed in them since childhood. So they are good at treating the guests with love and affection.

是什么让印度人了不起?
印度人接受不同宗教团体、种族、习俗等之间差异的天性。
他们简单,没有任何种族、宗教、民族的偏见。
他们从小就被灌输“客人是神”的观念,所以他们擅长以爱和感情来对待客人。

Kashyap
What makes Indians awesome?
1.) Kindness.
When someone falls down or meets with an accident. The crowd around them tries to help them(mostly happens in non metro areas)
2.)Rapid reproduction.
Children and youth everywhere. No sex education only sex. Children! Children! Children!

印度人之所以了不起,原因有以下几点:
1、善良。
当有人跌倒或遭遇意外时,周围的人会尽力伸出援手(这种情况多发生在非大都市地区)。
2、快速繁衍。
到处都是孩子和年轻人。没有性教育,只有性行为,结果就是孩子一个接一个地出生。

3.) Religious tolerance:
In a day to day life you will not see any religious descimination. No one gives a shot about other's religion until and unless it is sensationalised by media.
Usually you can Hindu and Muslims being best friends ,supporting each other. Hindu and Muslims shops beside each other. Hindus participating in Islamic festivals like Muharram.

3、宗教宽容:
在日常生活中,你通常看不到宗教歧视。除非媒体刻意炒作,否则人们通常不会关心他人的宗教信仰。
你会看到印度教徒和穆斯林成为最好的朋友,互相支持。印度教和穆斯林的商店相邻,印度教徒参与伊斯兰节日,如穆哈兰节。

4.)English. Every one can understand English. At least a bit of it.
5.) I (a Telugu native)was once discussing my French paper with a malyali friend in English language at Chennai (Tamil Nadu). Go figure.
6.) When a part of the world is busy on Instagram or Facebook majority of quorans are indeed Indians. That's actually awesome.
7.) external epicenter of ID. We all Indians have this. We want to project ourselves in a way that other might want us to be seen. Just like this question.

4、英语能力。几乎每个人都能理解英语,至少会一点点。
5、我(母语是泰卢固语)曾经在金奈(泰米尔纳德邦)和一位马来朋友用英语讨论我的法语论文。想想看,这多有趣。
6、当世界其他地方忙访问Instagram或Facebook时,大部分Quora用户确实是印度人,这确实挺了不起的。
7、身份认同感。我们印度人都有这种特质。我们希望以他人期望的方式展示自己,就像这个问题一样。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Shah Rohit
India is awesome in people not in country wise. We have people who believes in Karma to progress of civilization and many people are working for that. All are very hard-working and little opportunity grabbers.
Do you know US/ Silicon Valley agree that we have more than 50% contribution in Computer era?
Do you know Mathematicians agree that we have huge contribution in maths too?
In brief, we cultivate healthy intelligent, do karma but we don't know how to use for self-benefits ?
Everything is not changing , Reliance, Thermax : Legends in business , Barefoot college, Goonj : Legends in Social business, Buyhatke : Legends in web-technology and Many more
India will be awesome in some-days...

印度之所以了不起,是因为她的人民,而非国家本身。我们有许多人相信因果报应,致力于文明的进步,他们都非常勤劳,并且善于抓住机遇。
你知道美国/硅谷同意我们对计算机时代的贡献超过50%吗?
数学家也赞同我们在数学领域做出了巨大贡献。
简而言之,我们培养健康、有智慧的人,他们行善,但我们不知道如何利用这些优势为自己谋利。
一切都在变化,信实、特马克斯:商业传奇,赤脚大学、Goonj:社会企业传奇,Buyhatke:网络技术传奇等等。
印度将来一定会变得了不起...

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Anonymous
I believe, its the proud feeling that comes to us when we read a question like this.
It can very well be a question by an Indian but there's still a sense of patriotism that blooms in our hearts and at least for once, we are overwhelmed at being an Indian (just because someone asked this question).
If a simple question can do so much to us, we feel awesome.
Being an Indian simply makes us awesome as anyway we constitute 17.5% of the World's .
I'd answer this Anonymously but we're still awesome.

我认为,当我们读到这样的问题时,那种自豪感就会油然而生。
这个问题很可能是印度人提出的,但即便如此,我们的心中仍然涌起一股爱国情怀,至少因为有人问这个问题,我们感到作为印度人很了不起。
一个简单的问题就能给我们带来如此多的感动,让我们感到自己了不起。
作为一个印度人,我们很了不起,因为无论如何,我们的人数也占了世界人口的17.5%。
我会匿名回答这个问题,但我们仍然感到自己了不起。

Anonymous
Who are you? Are you a white guy? Did you experience pleasant Indians in the valley? If yes, let me tell you this. That Indian guy you are talking too is wearing a mask! He is so not him. We Indians have an in-born fascination for anything foreign. 200 years of British legacy wouldnt just wash away in 65 years you see. We treat any white foreigner very well even if he/she is from Belarus!
But trust me when I say this: the same Indian guy who might probably be your helping neighbor will be in his complete true self once back in India. Rude, complete lack of basic courtesy to even let geriatrics pass by the road, foul mouthed, spitting and throwing garbage on the streets, trying to pull some strings at the drop of the hat.
So come out of your slumber. If you really want to see us in full flow visit us in India :-) We are like any other country. Not so awesome at all

你是谁?你是白人吗?在硅谷,你有没有遇到过亲切友好的印度人?如果有,让我告诉你,那个和你交谈的印度人其实戴着面具,他所展现的并不是真正的自己。我们印度人天生迷恋对外来事物。毕竟,200年的英国统治遗留下来的影响,不会在短短65年里就消失不见。我们对任何白人外国人都非常热情,哪怕他们来自白俄罗斯。
但请相信我:那个可能在你看来乐于助人的印度邻居,一旦回到印度,就会完全展现出他的本性。他可能会变得粗鲁,缺乏基本的礼貌,甚至不会给过马路的老人让路,说话粗俗,随地吐痰,乱扔垃圾,总是试图走后门。
所以,醒醒吧。如果你想看到我们真实的一面,请亲自来印度看看:我们和其他国家一样,并不是特别了不起。

很赞 10
收藏