印度人越来越愤怒了吗?KB:如果印度人能愤怒一点,这个国家就会远比现在好得多了!
2024-06-08 Phelps 15806
正文翻译
你在开什么玩笑?一点也不!


评论翻译
Kanthaswamy Balasubramaniam
You kidding me?
If Indians were angrier, the Country would be far better off than it is today
That's the fatal flaw with all de ocracies and the concept of de ocracy. The Citizens are helpless to anything for 4/5 years and when the elections come, if every candidate is equally evil or incompetent as the case may be - THE HOUSE ALWAYS WINS

你在开什么玩笑?
如果印度人能愤怒一点,这个国家就会远比现在好得多了
这是所有皿煮和皿煮概念的致命缺陷。公民在四五年间对所有问题无能为力,等到选举季来临时,如果每个候选人都是一样恶毒或无能,这种情况极有可能,那么只有众议院能够获胜

In US or Europe, the Citizens are still in a state of helpless fury
In India, the Citizens gave up long ago
It's why nations like Russia or are still afraid of potential protests escalating into riots and needing the police or even the army. That keeps the Government in check and ensures they don't go too far.
Nothing like that in a Democracy

在美国或欧洲,民众也同样处于无助的愤怒中
在印度,民众很久以前就已经放弃希望了
这就是为什么俄罗斯等国家仍然担心抗议活动会升级为骚乱,需要出动警察甚至军队来管控的原因。他们可以让政府自我反省,不至于偏离轨道太远。
但这在皿煮国家是不可能的。

Let me give you some examples

我给你们举几个例子吧


Demonetization in 2016 / 17 led to a lot of problems faced by the Public
Some people even Died, others suffered a lot
Most of these were common men who had saved money for a rainy day and kept it in cash. Not tax evaders
Bankers harrassed them
Government harrassed them
Yet nobody took accountability. The people after 100–120 days suffering, like tame cattle went back to their lives without realizing that Dirty money was still very much there

2016、2017年的废钞运动让很多民众都遇到了大问题
有些人甚至因此丧命,不少人遭受了很多痛苦
其中大多数人都是普通人,他们存钱是为了以备不时之需,而且是用现金存在手头的,他们根本就不是偷税漏税者
但银行骚扰他们
政府也骚扰他们
最后,没有人承担责任。印度民众在经历了100-120天的痛苦后,就像被驯服的牛马一样继续他们的生活,他们不知道的是市面上的黑钱依然很多很多


Covid Phase II saw Oxygen deprivation and Hospital Shortages leading to an official 154,000 deaths
People died on streets without oxygen or a hospital bed
In almost a whole year from May 2020, India as a nation did zilch to produce enough Oxygenators and Oxygen and Hospital Beds for emergencies
No one took accountability

第二波疫情导致的缺氧和病床短缺导致了15.4万人死亡
人们因为没有氧气、没有病床,暴毙街头
从2020年5月开始的近一年中,印度这个国家竟然没有为紧急情况准备足够的氧气机、氧气和医院的床位
没有人为此承担责任

The People after 100–120 days suffering and dying like TAME CATTLE went back to their lives and even forgot about the whole issue and even claimed the PM had saved the nation with vaccines
Others include Manipur and a plethora of issues like Unemployment, Inflation and so many others

人们在经历了100-120天的痛苦、像牛马一样送命后,又继续过他们的生活,甚至已经忘记了这个问题,还说莫迪总理用疫苗拯救了我们的国家
还有其他问题,比如曼尼普尔暴乱、失业、通胀等等

There is just no anger
There is just a helpless resignation
So Indians aren't getting Angrier and Angrier
They are just helpless

印度人压根就不会愤怒
他们只会无助地顺从
所以印度人没有越来越愤怒
他们只是茫然无助

Amatullah Merchant
Why wouldn't I?
NEET PG seat allocation results are out.
A general category student having as high as 22 State merit rank isn't getting the field of his choice, whereas the reserved student having a rank of 37,000 is allocated Surgical branches!
See for yourself.
Is this fair?

凭什么我不生气?
印度医学研究生入学考试 (NEET PG) 的名额分配结果出来了。
一名总分排名全州第二十二的普通类学生竟然拿不到他心仪的专业,而一名排名三千七百的保留类学生却能被分配到外科专业!
自己看吧,这公平吗?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Well, those of you not from Maharashtra, allow me to bust about the recent updation of the reservation quota, which has reached 78% now.
(Supreme Court judgement in 1993 [Indra Sawhney vs. The unx of India] states that reservation quota cannot exceed 50%)
Medical field is supposed to be the worst hit in this case. Already there are handful of seats all through out the state, and with this newly added Caste-based reservation quotas, there are NO SEATS in some colleges for open category students.

老实说,那些不是马哈拉施特拉邦的人,让我来揭露一下最近更新的保留名额制度,它现在已经高达78%了。(1993年最高法院的判决规定,保留名额不得超过 50%)
医疗领域据称是受此影响最严重的领域。整个邦内医疗专业的名额本就屈指可数,再加上新增加的基于种姓的保留名额制度,一些院校甚至对普通类学生没有剩余名额。

And what's more, no media, no politicians, no courts are hearing out our pleas.
When contacted to higher authorities, we are told, “Open category students can take in management quota if they are so eager to pursue higher studies.” [1]

更糟糕的是,没有媒体、没有政客、没有法院愿意倾听我们的诉求。
当我们联系上级部门时,他们告诉我们,“如果普通类学生如此渴望继续深造,可以选择花钱读管理名额。” [1]

And mind you, fees through management quota is 5X more than that through merit. Not many of us can afford such exorbitant fees, right?
On one side we want to uplift India and get ourselves into the superpower category. On other side, we are ‘allowing’ our country to go backward.
Social media campaigns have been launched. Hashtags are being streamed. But, do you think any of this is really going to be effective?
No wonder politics is ensued, but playing with students’ life? Playing with the future patients lives? Not fair.

请注意,通过管理名额读书的费用是通过考试成绩获得名额的五倍以上。我们很多人负担不起如此高昂的费用,对吧?
一方面,我们想要振兴印度,把它带上超级大国的行列。另一方面,我们却在“允许”我们的国家倒退。
社交媒体活动已经发起,相关标签也层出不穷。但是,你认为这些举措真的会有什么效果吗?
难怪会出现政治纷争,但拿学生的前途开玩笑吗?拿未来病人的生命开玩笑吗?这太不公平了!

Today, this is the fate in Maharashtra. Tomorrow, this is surely going to get repeated in other state.
Can nothing be done against these atrocities? Is opting to pursue higher studies from abroad the only option left for us?
If we cannot acknowledge meritorious students, then we have no effing right to complain about the brain drain to other western countries.
Welcome to the Modern India.

今天这是马哈拉施特邦的遭遇,明天这种情况肯定会在其他邦重复上演。
难道我们对这些暴行无计可施了吗?难道出国留学是我们唯一的选择了吗?
如果我们不能认可优秀的学生,那么我们就绝对没有权利抱怨人才流失到西方国家。
欢迎来到现代印度。

Ankita Bellubbi
I think the whole world is getting angrier. Its just earlier that we didn't have a platform to vent it out. Now we do. With the help of these platform we can be angrier together and vent it out together.

我觉得全世界都越来越愤怒了。只是早些时候,我们没有平台来发泄这种愤怒。现在我们找到发泄的平台了。在这些平台的帮助下,我们可以一起愤怒,一起发泄。

Prashant Kumar
They are getting frustrated.

他们是越来越沮丧了才对。

Nishant Kumar
There are many things responsible for increase in anger.
Reservation - reservation is not a problem. But it is not given to those who actually deserves.
The rate of Crime against women is not decreasing.
Tension between two major religions.
Government is not serious about unemployment
Rich getting richer. Poor getting poorer.

导致愤怒情绪累加的原因有很多。
预留制—预留制其实没有问题。但并没有帮助到那些真正值得帮助的人。
针对妇女的犯罪率没有下降。
两大宗教之间关系很紧张。
政府并不重视失业问题。
富人越来越富,穷人越来越穷。

Nicholas Sebastain Cooper
Anger as Weapon,
thinks are getting difficult, and people cannot see any relief.
winds of change, dissatisfaction is seen around the globe.

愤怒作为武器,
让思考变得越来越困难,人们找不到任何缓解的办法。
变革和不满之风在全球蔓延。

Shubham Pratap Singh Raghav
The answer to your question Are Indians getting angrier is completely dependent on your reason to ask this question which you have not described or asked. So i will give the answer in a different manner which maybe no one has given yet.

你问我们印度人是不是越来越愤怒,答案完全取决于你提问的原因,因为你没有多做描述,之前也没有问过。所以我想通过另一种方式说说我的回答,也许还没有人这样回答过。

You know what India is a very big country with diverse variety of religion, cultures, people all living together with harmony and peace. So if you are asking about all of Indians together getting angrier or maybe some part or some people here then I can't even tell you because of diversity here.
There is no poll or survey conducted here for this and I wonder what parameters will be used to find the behavioral characteristics of a whole nation if any survey has to be done. Whether I would simply like to tell you, I'm answering this question just because I feel angry towards such type of question asked by you.

你知道吗,印度是一个非常大的国家,有着不同的宗教和文化,人们和睦友好地生活在一起。所以,如果你问的是所有印度人都变得越来越愤怒吗,也许事实只是某些地区或某些人越来越愤怒,我也不知道,因为印度具有非常丰富的多样性。
我们没有进行过民意调查,而且我很好奇,就算要进行调查,我们要用什么参数来总结整个国家民众的行为特征。我回答你这个问题,单纯是因为我对你提出的这种问题感到愤怒。

There is this one thing about Anger,
Anger is a normal, healthy response to a threat and may be used for a constructive purpose. It can give you a way to express negative feelings, for example, or motivate you to find solutions to problems.

对了,关于愤怒有一点需要解释
人们的愤怒是对威胁的正常的、健康的反应,可以用于建设性的目的。例如,愤怒可以给你一种表达消极情绪的方式,也可以激励你寻找问题的解决方案。

So being angry is just a normal human behavioral characteristics. Every people can have Anger towards anything around, so in India also, it can be possible. Being Angry is a condition or mental situation but the different one is to show this Anger or medium of expressing this Anger. I am sure that most Indians don't take the wrong mediums which can hurt people for expressing Anger.
As similar to a normal human being, India as a collective humans also experience Anger towards lot of things. Same as like for normal human, if something threatful or provocative or uncomfortable event happens with one his anger can grow, thus same thing happens with us as a nation.

所以愤怒是人类正常的行为特征。每个人都可能对周围的任何事情感到愤怒,所以在印度,这也是有可能的。愤怒是一种状态或精神状态,但表现这种愤怒或通过某种方式表达这种愤怒是不一样的。我敢肯定,大多数印度人都不会用错误的方式来伤害表达愤怒的人。
和普通人一样,印度作为一个集体,也会对很多事情感到愤怒。和正常人一样,如果一个人遇到了一些威胁、挑衅或不舒服的事,他的愤怒值就会上升,因此作为一个国家,我们也会发生同样的事情。

I would like to give you an example for it regarding India’s anger. Recently when a terrorist attack done by some odd minded people in Pulwama over a CRPF convoy killing our soldiers, India had gone full of Anger towards terrorism, just like a normal human. All of us know Pakistan is sponsoring this terrorism in India, so actions reaction was given to Pak.

我想给你们举一个关于印度愤怒的例子。最近,一些奇怪的人在普尔瓦马对印度中央后备警察部队发动了恐怖袭击,杀害了我们的士兵,印度对恐怖主义非常暴怒,就像普通人一样。我们都知道巴基斯坦资助印度境内的恐怖主义活动,所以我们对巴基斯坦采取了行动。


And we as a Nation expressed it by actions like Surgical Strike on terrorist camps in Pakistan and military actions just a less than war against. Another actions taken by India was:
to stop its share of water from eastern rivers flowing to Pakistan
Withdrawal of MFN status
Customs duty hike upto 200 percent
Srinagar-Muzaffarabad bus service suspended

作为一个国家,我们通过对巴基斯坦恐怖分子营地展开外科手术式的打击和军事行动来表达这种愤怒。印度还进行了另一项行动:
拦截东部河流的水源进入巴基斯坦
取消最惠国待遇
将关税提高到200%
暂停斯利那加—穆扎法拉巴德的巴士服务

Whether I already told you that India is a country with diverse culture, thus there is not a single time that we are not celebrating any festival in a whole year. Much of the anger is contained with them festivals easily, thus India is not that much angrier that you are assuming. We at times be angry and another time peaceful and enjoying.
One more thing, maybe I have to say that India is getting Angrier at present time. And there is a very scientific reason behind the Angerness of whole India except some hilly part of it.

我不知道有没有告诉过你,印度是一个拥有多元文化的国家,所以我们一年到头都在庆祝节日。节日可以让我们的愤怒得以冷静,因此印度并没有你想象的那么愤怒。我们有时会生气,但有时也会平复心情、享受生活。
还有一件事,我想我不得不说,那就是印度现在确实越来越愤怒了。除了印度的丘陵地区,整个印度的愤怒背后还有一个非常科学的原因。


Its the WEATHER here in India. We are experiencing the summer season right now here in which temperature use to rise. And for your kind science information -
A new study has found that people get angry or grumpy in warm weather as stress hormones may rise in tandem with the thermometer. The heat hypothesis states that hot temperatures can increase aggressive motives and behaviors. According to the researchers they saw cortisol circulating in the body during warm weather. Aside from the heat on your skin, exposure to hot temperatures also increases your heart rate, which leads to even more discomfort.

这是印度的天气。我们现在正处于夏季,气温一直在攀升。这是科学常识:
一项新的研究发现,人们在温暖的天气里容易生气或脾气暴躁,因为压力荷尔蒙可能会随着温度的上升而上升。高温会推高攻击动机和行为。根据研究人员的说法,他们发现在温暖的天气里皮质醇会在体内循环。除了皮肤上的热量,暴露在炎热气温下还会加快你的心率,这导致躁动不安。

So this is the real reason or answer to your question if maybe Indians are getting angrier, so please don't mind.

所以这就是你这个问题的真正原因或答案,如果印度人越来越愤怒,请不要介意。

Harshavadan Kalmekh
Not at all.
Our up bringing, our culture and our society is so strong that we are the most harmonious people in the world. Just look at the diversity and the number of religion exsting in this country and compare it with the world. If ever Indians were extremist there would have been continuous riots and civil war would have started in the country.

才没有呢。
我们的教养,我们的文化和我们的社会是如此强大,我们是世界上最融洽的人。看看这个国家的宗教多样性和数量吧,再和世界各国对比一下。如果印度人是极端主义者,那么这个国家绝对会发生持续不断的骚乱和内战。

Indians are getting angrier is a fake propaganda made by the western media and so called intellectuals in the country to demoralize Hindus. Because whenever Hindus have started thinking of Hinduism these people have attacked them by calling them intolerant, started spreading fear that minorities are in danger, that this country is not safe for Muslims.

印度人越来越愤怒地说法是西方媒体和国内“公知们”的虚假宣传,目的就是让印度人受挫萎靡。因为只要印度教徒一开始想到印度教,这些人就会攻击他们,说他们不宽容,开始散布少数族裔处于危险之中的担忧,对MSL来说,这个国家不够安全。

Just look around yourself, in your office, in your school, in your neighborhood is there any sign of this. NO
So do not believe every rumor spread in the social media and by some media houses.
India is the most peace loving country in the world.

看看你自己身边的人,在你的办公室里,在你的学校里,在你的社区里,有没有这种迹象。完全没有呀。
所以,不要相信社交媒体和一些媒体传播的种种谣言。
印度是世界上最热爱和平的国家。

很赞 13
收藏