「巴黎奥运是地狱……别来!」巴黎市民为何愤怒?
正文翻译
「パリ五輪は地獄…来るな」パリの市民はなぜ怒っているのか
「巴黎奥运是地狱……别来!」巴黎市民为何愤怒?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
「パリ五輪は地獄…来るな」パリの市民はなぜ怒っているのか
「巴黎奥运是地狱……别来!」巴黎市民为何愤怒?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
パリ五輪に反対するSNS映像が爆発的に拡散
「2024年パリ五輪に来る人々に言います。来ないでください。キャンセルしてください」
フランスのパリに住む31歳のミランダさんは、自身のTikTokにあげた映像で「私はパリに暮らす市民だ」とし「(五輪期間に)パリを離れるつもりだ。ここにいたくない。私の友達も皆パリを発つ」と述べた。五輪を観覧しにパリに集まってくる潜在的訪問客に「警告」するこの映像は、17日の時点で再生回数が86万回を越えた。米ニューヨークタイムズなどは、オンラインを通じてパリ現地の市民らが五輪に反対する動きに注目し、関連内容を報道している。
反对巴黎奥运的社交媒体视频爆炸性传播
“2024年想来巴黎观看奥运的人们,不要来,请取消行程。”
住在法国巴黎的31岁居民米兰达,在自己发布的TikTok视频中说:“我是巴黎市民,(奥运期间)我打算离开巴黎。我不想待在这里,我的朋友们也都将离开。”这个警告潜在游客的视频,截至17日播放量已超过86万次。包括《纽约时报》在内的媒体关注到,通过网络,巴黎市民正在掀起反对奥运的浪潮,并对此进行了报道。
「2024年パリ五輪に来る人々に言います。来ないでください。キャンセルしてください」
フランスのパリに住む31歳のミランダさんは、自身のTikTokにあげた映像で「私はパリに暮らす市民だ」とし「(五輪期間に)パリを離れるつもりだ。ここにいたくない。私の友達も皆パリを発つ」と述べた。五輪を観覧しにパリに集まってくる潜在的訪問客に「警告」するこの映像は、17日の時点で再生回数が86万回を越えた。米ニューヨークタイムズなどは、オンラインを通じてパリ現地の市民らが五輪に反対する動きに注目し、関連内容を報道している。
反对巴黎奥运的社交媒体视频爆炸性传播
“2024年想来巴黎观看奥运的人们,不要来,请取消行程。”
住在法国巴黎的31岁居民米兰达,在自己发布的TikTok视频中说:“我是巴黎市民,(奥运期间)我打算离开巴黎。我不想待在这里,我的朋友们也都将离开。”这个警告潜在游客的视频,截至17日播放量已超过86万次。包括《纽约时报》在内的媒体关注到,通过网络,巴黎市民正在掀起反对奥运的浪潮,并对此进行了报道。
ミランダさんは、自分が五輪に反対する理由は数百も挙げられるとし、まずはフランス政府に向けた怒りをあらわにした。ミランダさんは、五輪のために街のホームレスの人々がすべて郊外地域に追いやられ、政府が学校の寮を観光客用の宿泊施設として提供しようとしているため、学生たちも部屋から追い出されていると主張。また、オリンピック競技場で働く労働者が病院治療や給与などをきちんともらえていない処遇の問題も指摘した。これに加えて、パリの公共交通の問題点を強調しつつ「パリの地下鉄は1600万人を収容する準備ができていない。バス、トラム、地下鉄ともに最悪だが、政府はチケット代を引き上げる」と声を強めた。
ミランダさんは映像で、パリ五輪を見に来ようとする観光客に向かって「警告する」とし、「パリ市民さえもこの都市にいたくない状況に、あなたが来ることを考えてみてほしい。(パリの人々は)あなたに唾を吐き、殴り、暴力を行使するだろう。侮辱するだろう。ぞっとする」と語った。さらに、政府は五輪を広報するが、当の市民たちの経済事情は非常に厳しいとし、「私たちはあまりにも不幸だ。インフレがひどすぎる。学生たちは食べ物を買うお金さえない」と話した。
米兰达表示,她有数百条反对奥运的理由,首先表达了对法国政府的愤怒。她指责政府为了奥运,将街上的无家可归者驱逐到郊区,并计划将学校宿舍改为游客住宿,迫使学生们搬离。此外,她还指出在奥运场馆工作的劳动者没有得到应有的医疗和薪资待遇。米兰达进一步强调巴黎公共交通的弊端:“巴黎地铁无法容纳1600万人,巴士、电车和地铁状况都很糟糕,但政府还在提高票价。”
米兰达在视频中向计划来巴黎观赛的游客“发出警告”:“连巴黎市民都不想待在这座城市,你们可以想象自己来了会怎样。巴黎人会对你们吐口水、殴打和施暴,甚至侮辱你们,这简直让人毛骨悚然。”她还提到,尽管政府在宣传奥运,但市民的经济状况非常严峻,“我们非常不幸,通货膨胀严重,学生们甚至买不起食物。”
ミランダさんは映像で、パリ五輪を見に来ようとする観光客に向かって「警告する」とし、「パリ市民さえもこの都市にいたくない状況に、あなたが来ることを考えてみてほしい。(パリの人々は)あなたに唾を吐き、殴り、暴力を行使するだろう。侮辱するだろう。ぞっとする」と語った。さらに、政府は五輪を広報するが、当の市民たちの経済事情は非常に厳しいとし、「私たちはあまりにも不幸だ。インフレがひどすぎる。学生たちは食べ物を買うお金さえない」と話した。
米兰达表示,她有数百条反对奥运的理由,首先表达了对法国政府的愤怒。她指责政府为了奥运,将街上的无家可归者驱逐到郊区,并计划将学校宿舍改为游客住宿,迫使学生们搬离。此外,她还指出在奥运场馆工作的劳动者没有得到应有的医疗和薪资待遇。米兰达进一步强调巴黎公共交通的弊端:“巴黎地铁无法容纳1600万人,巴士、电车和地铁状况都很糟糕,但政府还在提高票价。”
米兰达在视频中向计划来巴黎观赛的游客“发出警告”:“连巴黎市民都不想待在这座城市,你们可以想象自己来了会怎样。巴黎人会对你们吐口水、殴打和施暴,甚至侮辱你们,这简直让人毛骨悚然。”她还提到,尽管政府在宣传奥运,但市民的经济状况非常严峻,“我们非常不幸,通货膨胀严重,学生们甚至买不起食物。”
ミランダさんだけでなく、他のパリ市民たちも五輪が「危険」であり「地獄」になるとし、ソーシャルメディアを通じて五輪に反対する映像を作ってアップしている。「レオ・ノラ」というユーザー名の24才の学生が掲載した五輪反対映像の再生回数は、すでに100万回を越えた。
不仅是米兰达,其他巴黎市民也认为奥运将变得“危险”和“地狱”,他们通过社交媒体发布反对奥运的视频。一位24岁的学生使用“雷奥·诺拉”这个用户名发布的视频播放量已超过100万次。
不仅是米兰达,其他巴黎市民也认为奥运将变得“危险”和“地狱”,他们通过社交媒体发布反对奥运的视频。一位24岁的学生使用“雷奥·诺拉”这个用户名发布的视频播放量已超过100万次。
评论翻译
ですよね。パリ3回行きましたが、全くというほど整備されても無い、あの古い地下鉄に群衆が更に押しかけるなんて想像もできない。普通でさえ混雑してるのに、通路とかホームは身動きできなくなるのでは?
本当にパリ市内でやるってのが誰が決めたんだろう。ホテルなんてキャパシティオーバーしてるしね。
こう言っていてもノーテンキに観戦ツアーに行く人も多いんだろうね。
他们说得对,我去过巴黎三次,那里的地铁完全没有整修过的迹象,想象一下在已经拥挤的地铁上再增加人流,走道和站台都会变得寸步难行。到底是谁决定在市区内举办奥运的?酒店早就超负荷了。不过即使我们这样说,还是会有很多人无忧无虑地去观赛旅游吧。
本当にパリ市内でやるってのが誰が決めたんだろう。ホテルなんてキャパシティオーバーしてるしね。
こう言っていてもノーテンキに観戦ツアーに行く人も多いんだろうね。
他们说得对,我去过巴黎三次,那里的地铁完全没有整修过的迹象,想象一下在已经拥挤的地铁上再增加人流,走道和站台都会变得寸步难行。到底是谁决定在市区内举办奥运的?酒店早就超负荷了。不过即使我们这样说,还是会有很多人无忧无虑地去观赛旅游吧。
アスリートにとって挑戦できる世界最高峰の舞台が必要と言うなら種目別の世界選手権やワールドカップで十分。
何十種目も集めて一斉にやろうとするから財政にも環境にも社会的にも無駄な負荷が掛かる。
今も税金を食い続ける東京五輪の負のレガシーを見るがいい。
五輪は終わっている。
人々もメディアも廃止少なくとも縮小に向けてもっと声を挙げるべきだ。
对于运动员来说,挑战世界最高水平的舞台是必要的,不过有单项世界锦标赛或世界杯就足够了。把几十个项目集中到一起同时举办,不仅给财政、环境和社会带来负担,还很浪费。看看东京奥运会留下来的的负面遗产吧,奥运会该废除了,人们和媒体应该发声,至少也要缩小奥运规模。
何十種目も集めて一斉にやろうとするから財政にも環境にも社会的にも無駄な負荷が掛かる。
今も税金を食い続ける東京五輪の負のレガシーを見るがいい。
五輪は終わっている。
人々もメディアも廃止少なくとも縮小に向けてもっと声を挙げるべきだ。
对于运动员来说,挑战世界最高水平的舞台是必要的,不过有单项世界锦标赛或世界杯就足够了。把几十个项目集中到一起同时举办,不仅给财政、环境和社会带来负担,还很浪费。看看东京奥运会留下来的的负面遗产吧,奥运会该废除了,人们和媒体应该发声,至少也要缩小奥运规模。
パリの地下鉄は,まぁ凄いですからね。トイレはないし(あっても汚物まみれ)ホームは汚くて薄暗い。そして狭いから落っこちる方がでてくるかもしれない。これで現在確か2ユーロ~340円均一料金。これで値上がりするんだからたまったものではないです。実は4ユーロになるんです。約680円。さて680円あればどこまで行けると思いますか? 実はJR西日本だと京都―大阪間で580円。走行距離42.8 km。そうマラソンコースの距離相当区間。
因みに日本人でいく方いるんですかねぇ。円安で物価は高いし…。まぁ昨年世間を賑わせた自民党おフランス旅行大好き女子38人なら行くでしょう。今井絵理子さんが,選挙でぼろ負けするマクロン大統領を慰めに行くとか適当な理由で(裏の意味の慰めかもしれない…)。
巴黎的地铁确实是惊人的,没有厕所(即使有也是肮脏不堪),站台狭窄昏暗,还很脏。虽然现在票价基本都是2欧,不过到时候应该还会涨价的吧,估计会涨到4欧。4欧在日本能走多远呢?从京都到大阪都用不到4欧,距离可是有42.8km,相当于马拉松赛程的距离了。
不知道日本人会不会去巴黎呢?考虑到日元贬值和物价上涨,可能只有那些喜欢法国旅行的38位自民党女子会去了。
因みに日本人でいく方いるんですかねぇ。円安で物価は高いし…。まぁ昨年世間を賑わせた自民党おフランス旅行大好き女子38人なら行くでしょう。今井絵理子さんが,選挙でぼろ負けするマクロン大統領を慰めに行くとか適当な理由で(裏の意味の慰めかもしれない…)。
巴黎的地铁确实是惊人的,没有厕所(即使有也是肮脏不堪),站台狭窄昏暗,还很脏。虽然现在票价基本都是2欧,不过到时候应该还会涨价的吧,估计会涨到4欧。4欧在日本能走多远呢?从京都到大阪都用不到4欧,距离可是有42.8km,相当于马拉松赛程的距离了。
不知道日本人会不会去巴黎呢?考虑到日元贬值和物价上涨,可能只有那些喜欢法国旅行的38位自民党女子会去了。
20年くらい前に行ったけど、
バブル期の残り香があったせいか、
そんなに悪いイメージはなかったなぁ。街路樹の太さにびっくりしたものだ。あれフランス革命の時には植えられとったんちゃうかなー。
けどグローバル経済って、結局独占寡占が進んでみんなが貧乏になるシステムじゃなかろうか。
独占禁止法に代表される規制が、なぜ制定されたのか、ちゃんと考察しないといけないのではないか。
20年前去过巴黎,那时或许是泡沫经济余温尚存,所以印象还不错。街道两旁的树木很粗壮,可能是法国大革命时期种下的。然而,全球经济最终变成了垄断寡头经济,使得大家都变得贫穷。反垄断法的制定值得我们深思
バブル期の残り香があったせいか、
そんなに悪いイメージはなかったなぁ。街路樹の太さにびっくりしたものだ。あれフランス革命の時には植えられとったんちゃうかなー。
けどグローバル経済って、結局独占寡占が進んでみんなが貧乏になるシステムじゃなかろうか。
独占禁止法に代表される規制が、なぜ制定されたのか、ちゃんと考察しないといけないのではないか。
20年前去过巴黎,那时或许是泡沫经济余温尚存,所以印象还不错。街道两旁的树木很粗壮,可能是法国大革命时期种下的。然而,全球经济最终变成了垄断寡头经济,使得大家都变得贫穷。反垄断法的制定值得我们深思
現在パリ在住ですが、我が家もオリンピック期間中はパリを離れます。
今大会は既存の競技場だけでなく、広場や道路、観光施設も封鎖して特設会場を設置しての街なかでの開催のため、既にあちらこちら通行止めになっていて市民生活に支障が出ています。これから更に一部メトロ駅の閉鎖や一部地域への入場規制が始まります。不便極まりない。
夫の職場でも期間中は出来れば有給使って休んでくれ、もしくはテレワークで、とにかく出社するなというお達しが出ているくらいです。
暴言吐かれるかも唾吐かれるかもだとかは言い過ぎだと思いますが不便で大変な旅行になることだけは確かだと思います。
目前住在巴黎,我们家也会在奥运期间离开。这次不仅使用现有的体育场馆,还将在广场、道路和旅游设施上设置临时场地,导致市内多处封闭,影响了市民生活。未来还会有部分地铁站关闭和区域进入限制,非常不便。丈夫的公司也通知员工尽量在奥运期间休假或远程工作。虽然米兰达的视频有些夸张,但奥运期间确实会非常不便。
今大会は既存の競技場だけでなく、広場や道路、観光施設も封鎖して特設会場を設置しての街なかでの開催のため、既にあちらこちら通行止めになっていて市民生活に支障が出ています。これから更に一部メトロ駅の閉鎖や一部地域への入場規制が始まります。不便極まりない。
夫の職場でも期間中は出来れば有給使って休んでくれ、もしくはテレワークで、とにかく出社するなというお達しが出ているくらいです。
暴言吐かれるかも唾吐かれるかもだとかは言い過ぎだと思いますが不便で大変な旅行になることだけは確かだと思います。
目前住在巴黎,我们家也会在奥运期间离开。这次不仅使用现有的体育场馆,还将在广场、道路和旅游设施上设置临时场地,导致市内多处封闭,影响了市民生活。未来还会有部分地铁站关闭和区域进入限制,非常不便。丈夫的公司也通知员工尽量在奥运期间休假或远程工作。虽然米兰达的视频有些夸张,但奥运期间确实会非常不便。
フランスでも五輪は歓迎されてないんだ。
日本だけじゃないんだね。
どこの国も五輪のような国際的な祭典が負担になってきているのかもね。
戦争のせいもあるし、温暖化もあるだろうけど、インフレ、燃料、食糧の高騰、市民の日常の暮らしもギリギリならそうなるのも当然。
日本も万博苦しんでるし、五輪も負担だったよね。どうやっていったら良いか、考え直す時期かも。
看来法国也欢迎奥运啊,不仅仅是日本。各国都在为这种国际盛事承担负担。战争、全球变暖、通货膨胀、燃料和食物价格上涨,都让市民的日常生活变得紧张。日本也在为世博会和奥运会苦恼,是时候重新思考该怎么举办这些大型活动了。
日本だけじゃないんだね。
どこの国も五輪のような国際的な祭典が負担になってきているのかもね。
戦争のせいもあるし、温暖化もあるだろうけど、インフレ、燃料、食糧の高騰、市民の日常の暮らしもギリギリならそうなるのも当然。
日本も万博苦しんでるし、五輪も負担だったよね。どうやっていったら良いか、考え直す時期かも。
看来法国也欢迎奥运啊,不仅仅是日本。各国都在为这种国际盛事承担负担。战争、全球变暖、通货膨胀、燃料和食物价格上涨,都让市民的日常生活变得紧张。日本也在为世博会和奥运会苦恼,是时候重新思考该怎么举办这些大型活动了。
もう競技数や選手の数が増えすぎて、1都市で短期開催できる場所は限られてきている。ワールドカップのように国中の主要都市で分散開催、もしくは複数国で共催すべき。
もしくは、夏の五輪を3つに競技を分割して、春の五輪、夏の五輪、秋の五輪にするか。冬の五輪と合わせて、毎年どこかで五輪開催する。
奥运会的项目和参赛人数过多,已经很难在一座城市短期内举办了。或许应该像世界杯一样在全国多个主要城市分散举办,或者由多个国家共同主办。甚至可以将夏季奥运会分成春夏秋三个季节举办,这样每年都能有一个奥运会。
もしくは、夏の五輪を3つに競技を分割して、春の五輪、夏の五輪、秋の五輪にするか。冬の五輪と合わせて、毎年どこかで五輪開催する。
奥运会的项目和参赛人数过多,已经很难在一座城市短期内举办了。或许应该像世界杯一样在全国多个主要城市分散举办,或者由多个国家共同主办。甚至可以将夏季奥运会分成春夏秋三个季节举办,这样每年都能有一个奥运会。
很赞 10
收藏