
正文翻译
UK universities need rescue package to stop ‘domino effect’ of going under
-Experts say the next head of the Office for Students must oversee a programme that will protect higher education
英国大学需要救援计划,以阻止破产的“多米诺效应”
——专家表示,下一任学生办公室负责人必须监督一项保护高等教育的计划

(Ex-Tory minister Chris Skidmore could head the Office for Students.)
(前保守党大臣克里斯·斯基德莫尔可能领导学生办公室。)
新闻:
The new head of the Office for Students (OfS) will have to oversee rescue plans to avoid a “domino effect” with a number of universities going under, experts have warned.
专家警告说,学生办公室的新负责人将不得不监督救援计划,以避免许多大学破产的“多米诺骨牌效应”。
The new government’s Department for Education (DfE) announced on Tuesday that it had accepted the resignation of the OfS’s controversial chair, James Wharton, a former Tory MP who ran Boris Johnson’s leadership campaign. Lord Wharton, who was given the job of running the independent regulator in 2021 despite having no experience of higher education, did not give up the Tory whip in the Lords and was widely criticised for being too close to the Conservative government.
新政府的教育部周二宣布,已经接受了教育局备受争议的主席詹姆斯·沃顿的辞呈。沃顿是前保守党议员,曾负责鲍里斯·约翰逊的领导竞选。沃顿勋爵于2021年被任命为独立监管机构的负责人,尽管他没有高等教育经验,但他没有放弃保守党在上议院的党鞭职务,并因与保守党政府关系过于密切而受到广泛批评。
One of the most surprising names said to be on the list of possible contenders to replace Wharton is Chris Skidmore, the former Tory energy minister who resigned from the government in January and has been excoriating in recent public attacks on his former party.
据说接替沃顿的可能竞争者名单上最令人惊讶的名字之一是克里斯·斯基德莫尔,这位前保守党能源大臣于今年1月从政府辞职,最近一直在公开抨击他的前政党。
Skidmore was once the universities minister and is respected in the sector. Other names suggested to the Observer by a range of well-connected figures in higher education include David Bell, vice-chancellor of Sunderland University and a former DfE permanent secretary.
斯基德莫尔曾任大学大臣,在该领域颇受尊敬。一些在高等教育界人脉广泛的人士向《观察家报》推荐的其他人选还包括桑德兰大学副校长、前教育部常务秘书戴维·贝尔。
With 40% of universities projected to be in deficit, according to recent reports by both PricewaterhouseCoopers and the OfS, experts said this weekend there has never been a more crucial time to have a more effective and stronger regulator with clearer priorities. In 2023, a scathing report by the Lords industry and regulators committee criticised the OfS, which had intervened on Conservative pet causes, including free speech and “low value” courses, for being driven by the “ebb and flow of short-term political priorities and media headlines”. Prof Steve West, vice-chancellor of the University of the West of England, who stepped down from the OfS board when he served as president of Universities UK, said: “This is the OfS’s most critical moment. It has a very serious job to do protecting students and the reputation of UK higher education.”
根据普华永道和英国金融服务办公室最近的报告,预计40%的大学将出现赤字。专家们本周末表示,现在是建立一个更有效、更强大、优先事项更明确的监管机构的关键时刻了。2023年,英国上议院产业和监管委员会发布了一份措辞严厉的报告,批评学生办公室受“短期政治优先事项和媒体头条的潮起潮落”驱动,对保守党喜欢的事业(包括言论自由和“低价值”课程)进行了干预。西英格兰大学副校长史蒂夫·韦斯特教授在担任英国大学联合会主席期间退出了学生办公室董事会,他说:“这是学生办公室最关键的时刻。保护学生和英国高等教育的声誉是一项非常严肃的工作。”
When West was on the board, he said discussions about how to protect students at universities that looked financially unstable were more manageable because they typically involved one or two universities. “The difference now is the sheer scale of what they are facing. If you’ve got a large number of institutions at risk and posting deficits, that is a far bigger systemic issue,” he said.
韦斯特说,当他还是董事会成员时,关于如何保护那些看起来财务不稳定的大学学生的讨论更容易管理,因为这些讨论通常涉及一到两所大学。“现在的不同之处在于他们所面临的问题的规模。如果有大量机构面临风险并出现赤字,那将是一个更大的系统性问题。”
More than 50 universities are making job and budget cuts in response to a drop-off in overseas students and a decade-long freeze in the £9,250 a year fees paid by UK students. The Russell Group has estimated that English universities lost an average of £2,500 a student a year in 2022-23 and without a change in policy this will increase to £5,000 a student a year by 2029-30.
英国50多所大学正在裁员和削减预算,以应对海外学生数量的下降,以及被冻结了10年不涨的英国学生每年9250英镑的学费。罗素集团估计,在2022-23年期间,英国大学平均每年损失每个学生2500英镑,如果不改变政策,到2029-30年,这一数字将增加到每年5000英镑。
Nick Hillman, director of the Higher Education Policy Institute thinktank, said: “When this many universities are projected to be in deficit, you can’t say: ‘This is a market and some institutions will have to go,’ because there is a serious risk of a domino effect.”
智库高等教育政策研究所主管尼克·希尔曼表示:“当这么多大学预计将出现赤字时,你不能说:‘这是一个市场,一些机构将不得不退出,’因为存在多米诺骨牌效应的严重风险。”
He warned that if one university went under, lenders would “start calling in their debts left right and centre”. Hillman added: “It was inevitable that Lord Wharton had to go. It was an extraordinary appointment for political reasons.”
他警告说,如果一所大学破产,贷款机构将“开始收回他们的债务”。希尔曼补充说:“沃顿勋爵不得不离开是不可避免的。出于政治原因,这是一次非同寻常的任命。”
Chris Millward, professor of practice in education policy at Birmingham University and former director for fair access at the OfS, said the regulator now had a key role to play in “not only forecasting risk but also managing it”.
伯明翰大学教育政策实践教授、学生办公室前公平准入主管克里斯·米尔沃德表示,该监管机构现在“不仅在预测风险方面,而且在管理风险方面”发挥着关键作用。
He added that although the OfS was supposed to protect the interests of students: “If a university goes bust, the implications will be much wider.”
他补充说,尽管学生办公室本应保护学生的利益,但“如果一所大学破产,其影响将会广泛得多。”
A spokesperson for the DfE said the process to appoint an interim chair was under way with a permanent replacement announced “in due course”. SheIt added: “It is important that we have a sustainable higher education funding system that provides opportunities, supports students and maintains the world-leading status of our universities.”
英国教育部的一位发言人表示,任命临时主席的程序正在进行中,“在适当的时候”将宣布永久替代人选。她补充说:“重要的是,我们要有一个可持续的高等教育资助体系,为学生提供机会,支持学生,保持我们大学的世界领先地位。”
-Experts say the next head of the Office for Students must oversee a programme that will protect higher education
英国大学需要救援计划,以阻止破产的“多米诺效应”
——专家表示,下一任学生办公室负责人必须监督一项保护高等教育的计划

(Ex-Tory minister Chris Skidmore could head the Office for Students.)
(前保守党大臣克里斯·斯基德莫尔可能领导学生办公室。)
新闻:
The new head of the Office for Students (OfS) will have to oversee rescue plans to avoid a “domino effect” with a number of universities going under, experts have warned.
专家警告说,学生办公室的新负责人将不得不监督救援计划,以避免许多大学破产的“多米诺骨牌效应”。
The new government’s Department for Education (DfE) announced on Tuesday that it had accepted the resignation of the OfS’s controversial chair, James Wharton, a former Tory MP who ran Boris Johnson’s leadership campaign. Lord Wharton, who was given the job of running the independent regulator in 2021 despite having no experience of higher education, did not give up the Tory whip in the Lords and was widely criticised for being too close to the Conservative government.
新政府的教育部周二宣布,已经接受了教育局备受争议的主席詹姆斯·沃顿的辞呈。沃顿是前保守党议员,曾负责鲍里斯·约翰逊的领导竞选。沃顿勋爵于2021年被任命为独立监管机构的负责人,尽管他没有高等教育经验,但他没有放弃保守党在上议院的党鞭职务,并因与保守党政府关系过于密切而受到广泛批评。
One of the most surprising names said to be on the list of possible contenders to replace Wharton is Chris Skidmore, the former Tory energy minister who resigned from the government in January and has been excoriating in recent public attacks on his former party.
据说接替沃顿的可能竞争者名单上最令人惊讶的名字之一是克里斯·斯基德莫尔,这位前保守党能源大臣于今年1月从政府辞职,最近一直在公开抨击他的前政党。
Skidmore was once the universities minister and is respected in the sector. Other names suggested to the Observer by a range of well-connected figures in higher education include David Bell, vice-chancellor of Sunderland University and a former DfE permanent secretary.
斯基德莫尔曾任大学大臣,在该领域颇受尊敬。一些在高等教育界人脉广泛的人士向《观察家报》推荐的其他人选还包括桑德兰大学副校长、前教育部常务秘书戴维·贝尔。
With 40% of universities projected to be in deficit, according to recent reports by both PricewaterhouseCoopers and the OfS, experts said this weekend there has never been a more crucial time to have a more effective and stronger regulator with clearer priorities. In 2023, a scathing report by the Lords industry and regulators committee criticised the OfS, which had intervened on Conservative pet causes, including free speech and “low value” courses, for being driven by the “ebb and flow of short-term political priorities and media headlines”. Prof Steve West, vice-chancellor of the University of the West of England, who stepped down from the OfS board when he served as president of Universities UK, said: “This is the OfS’s most critical moment. It has a very serious job to do protecting students and the reputation of UK higher education.”
根据普华永道和英国金融服务办公室最近的报告,预计40%的大学将出现赤字。专家们本周末表示,现在是建立一个更有效、更强大、优先事项更明确的监管机构的关键时刻了。2023年,英国上议院产业和监管委员会发布了一份措辞严厉的报告,批评学生办公室受“短期政治优先事项和媒体头条的潮起潮落”驱动,对保守党喜欢的事业(包括言论自由和“低价值”课程)进行了干预。西英格兰大学副校长史蒂夫·韦斯特教授在担任英国大学联合会主席期间退出了学生办公室董事会,他说:“这是学生办公室最关键的时刻。保护学生和英国高等教育的声誉是一项非常严肃的工作。”
When West was on the board, he said discussions about how to protect students at universities that looked financially unstable were more manageable because they typically involved one or two universities. “The difference now is the sheer scale of what they are facing. If you’ve got a large number of institutions at risk and posting deficits, that is a far bigger systemic issue,” he said.
韦斯特说,当他还是董事会成员时,关于如何保护那些看起来财务不稳定的大学学生的讨论更容易管理,因为这些讨论通常涉及一到两所大学。“现在的不同之处在于他们所面临的问题的规模。如果有大量机构面临风险并出现赤字,那将是一个更大的系统性问题。”
More than 50 universities are making job and budget cuts in response to a drop-off in overseas students and a decade-long freeze in the £9,250 a year fees paid by UK students. The Russell Group has estimated that English universities lost an average of £2,500 a student a year in 2022-23 and without a change in policy this will increase to £5,000 a student a year by 2029-30.
英国50多所大学正在裁员和削减预算,以应对海外学生数量的下降,以及被冻结了10年不涨的英国学生每年9250英镑的学费。罗素集团估计,在2022-23年期间,英国大学平均每年损失每个学生2500英镑,如果不改变政策,到2029-30年,这一数字将增加到每年5000英镑。
Nick Hillman, director of the Higher Education Policy Institute thinktank, said: “When this many universities are projected to be in deficit, you can’t say: ‘This is a market and some institutions will have to go,’ because there is a serious risk of a domino effect.”
智库高等教育政策研究所主管尼克·希尔曼表示:“当这么多大学预计将出现赤字时,你不能说:‘这是一个市场,一些机构将不得不退出,’因为存在多米诺骨牌效应的严重风险。”
He warned that if one university went under, lenders would “start calling in their debts left right and centre”. Hillman added: “It was inevitable that Lord Wharton had to go. It was an extraordinary appointment for political reasons.”
他警告说,如果一所大学破产,贷款机构将“开始收回他们的债务”。希尔曼补充说:“沃顿勋爵不得不离开是不可避免的。出于政治原因,这是一次非同寻常的任命。”
Chris Millward, professor of practice in education policy at Birmingham University and former director for fair access at the OfS, said the regulator now had a key role to play in “not only forecasting risk but also managing it”.
伯明翰大学教育政策实践教授、学生办公室前公平准入主管克里斯·米尔沃德表示,该监管机构现在“不仅在预测风险方面,而且在管理风险方面”发挥着关键作用。
He added that although the OfS was supposed to protect the interests of students: “If a university goes bust, the implications will be much wider.”
他补充说,尽管学生办公室本应保护学生的利益,但“如果一所大学破产,其影响将会广泛得多。”
A spokesperson for the DfE said the process to appoint an interim chair was under way with a permanent replacement announced “in due course”. SheIt added: “It is important that we have a sustainable higher education funding system that provides opportunities, supports students and maintains the world-leading status of our universities.”
英国教育部的一位发言人表示,任命临时主席的程序正在进行中,“在适当的时候”将宣布永久替代人选。她补充说:“重要的是,我们要有一个可持续的高等教育资助体系,为学生提供机会,支持学生,保持我们大学的世界领先地位。”
评论翻译
UK universities need rescue package to stop ‘domino effect’ of going under
-Experts say the next head of the Office for Students must oversee a programme that will protect higher education
英国大学需要救援计划,以阻止破产的“多米诺效应”
——专家表示,下一任学生办公室负责人必须监督一项保护高等教育的计划

(Ex-Tory minister Chris Skidmore could head the Office for Students.)
(前保守党大臣克里斯·斯基德莫尔可能领导学生办公室。)
新闻:
The new head of the Office for Students (OfS) will have to oversee rescue plans to avoid a “domino effect” with a number of universities going under, experts have warned.
专家警告说,学生办公室的新负责人将不得不监督救援计划,以避免许多大学破产的“多米诺骨牌效应”。
The new government’s Department for Education (DfE) announced on Tuesday that it had accepted the resignation of the OfS’s controversial chair, James Wharton, a former Tory MP who ran Boris Johnson’s leadership campaign. Lord Wharton, who was given the job of running the independent regulator in 2021 despite having no experience of higher education, did not give up the Tory whip in the Lords and was widely criticised for being too close to the Conservative government.
新政府的教育部周二宣布,已经接受了教育局备受争议的主席詹姆斯·沃顿的辞呈。沃顿是前保守党议员,曾负责鲍里斯·约翰逊的领导竞选。沃顿勋爵于2021年被任命为独立监管机构的负责人,尽管他没有高等教育经验,但他没有放弃保守党在上议院的党鞭职务,并因与保守党政府关系过于密切而受到广泛批评。
One of the most surprising names said to be on the list of possible contenders to replace Wharton is Chris Skidmore, the former Tory energy minister who resigned from the government in January and has been excoriating in recent public attacks on his former party.
据说接替沃顿的可能竞争者名单上最令人惊讶的名字之一是克里斯·斯基德莫尔,这位前保守党能源大臣于今年1月从政府辞职,最近一直在公开抨击他的前政党。
Skidmore was once the universities minister and is respected in the sector. Other names suggested to the Observer by a range of well-connected figures in higher education include David Bell, vice-chancellor of Sunderland University and a former DfE permanent secretary.
斯基德莫尔曾任大学大臣,在该领域颇受尊敬。一些在高等教育界人脉广泛的人士向《观察家报》推荐的其他人选还包括桑德兰大学副校长、前教育部常务秘书戴维·贝尔。
With 40% of universities projected to be in deficit, according to recent reports by both PricewaterhouseCoopers and the OfS, experts said this weekend there has never been a more crucial time to have a more effective and stronger regulator with clearer priorities. In 2023, a scathing report by the Lords industry and regulators committee criticised the OfS, which had intervened on Conservative pet causes, including free speech and “low value” courses, for being driven by the “ebb and flow of short-term political priorities and media headlines”. Prof Steve West, vice-chancellor of the University of the West of England, who stepped down from the OfS board when he served as president of Universities UK, said: “This is the OfS’s most critical moment. It has a very serious job to do protecting students and the reputation of UK higher education.”
根据普华永道和英国金融服务办公室最近的报告,预计40%的大学将出现赤字。专家们本周末表示,现在是建立一个更有效、更强大、优先事项更明确的监管机构的关键时刻了。2023年,英国上议院产业和监管委员会发布了一份措辞严厉的报告,批评学生办公室受“短期政治优先事项和媒体头条的潮起潮落”驱动,对保守党喜欢的事业(包括言论自由和“低价值”课程)进行了干预。西英格兰大学副校长史蒂夫·韦斯特教授在担任英国大学联合会主席期间退出了学生办公室董事会,他说:“这是学生办公室最关键的时刻。保护学生和英国高等教育的声誉是一项非常严肃的工作。”
When West was on the board, he said discussions about how to protect students at universities that looked financially unstable were more manageable because they typically involved one or two universities. “The difference now is the sheer scale of what they are facing. If you’ve got a large number of institutions at risk and posting deficits, that is a far bigger systemic issue,” he said.
韦斯特说,当他还是董事会成员时,关于如何保护那些看起来财务不稳定的大学学生的讨论更容易管理,因为这些讨论通常涉及一到两所大学。“现在的不同之处在于他们所面临的问题的规模。如果有大量机构面临风险并出现赤字,那将是一个更大的系统性问题。”
More than 50 universities are making job and budget cuts in response to a drop-off in overseas students and a decade-long freeze in the £9,250 a year fees paid by UK students. The Russell Group has estimated that English universities lost an average of £2,500 a student a year in 2022-23 and without a change in policy this will increase to £5,000 a student a year by 2029-30.
英国50多所大学正在裁员和削减预算,以应对海外学生数量的下降,以及被冻结了10年不涨的英国学生每年9250英镑的学费。罗素集团估计,在2022-23年期间,英国大学平均每年损失每个学生2500英镑,如果不改变政策,到2029-30年,这一数字将增加到每年5000英镑。
Nick Hillman, director of the Higher Education Policy Institute thinktank, said: “When this many universities are projected to be in deficit, you can’t say: ‘This is a market and some institutions will have to go,’ because there is a serious risk of a domino effect.”
智库高等教育政策研究所主管尼克·希尔曼表示:“当这么多大学预计将出现赤字时,你不能说:‘这是一个市场,一些机构将不得不退出,’因为存在多米诺骨牌效应的严重风险。”
He warned that if one university went under, lenders would “start calling in their debts left right and centre”. Hillman added: “It was inevitable that Lord Wharton had to go. It was an extraordinary appointment for political reasons.”
他警告说,如果一所大学破产,贷款机构将“开始收回他们的债务”。希尔曼补充说:“沃顿勋爵不得不离开是不可避免的。出于政治原因,这是一次非同寻常的任命。”
Chris Millward, professor of practice in education policy at Birmingham University and former director for fair access at the OfS, said the regulator now had a key role to play in “not only forecasting risk but also managing it”.
伯明翰大学教育政策实践教授、学生办公室前公平准入主管克里斯·米尔沃德表示,该监管机构现在“不仅在预测风险方面,而且在管理风险方面”发挥着关键作用。
He added that although the OfS was supposed to protect the interests of students: “If a university goes bust, the implications will be much wider.”
他补充说,尽管学生办公室本应保护学生的利益,但“如果一所大学破产,其影响将会广泛得多。”
A spokesperson for the DfE said the process to appoint an interim chair was under way with a permanent replacement announced “in due course”. SheIt added: “It is important that we have a sustainable higher education funding system that provides opportunities, supports students and maintains the world-leading status of our universities.”
英国教育部的一位发言人表示,任命临时主席的程序正在进行中,“在适当的时候”将宣布永久替代人选。她补充说:“重要的是,我们要有一个可持续的高等教育资助体系,为学生提供机会,支持学生,保持我们大学的世界领先地位。”
-Experts say the next head of the Office for Students must oversee a programme that will protect higher education
英国大学需要救援计划,以阻止破产的“多米诺效应”
——专家表示,下一任学生办公室负责人必须监督一项保护高等教育的计划

(Ex-Tory minister Chris Skidmore could head the Office for Students.)
(前保守党大臣克里斯·斯基德莫尔可能领导学生办公室。)
新闻:
The new head of the Office for Students (OfS) will have to oversee rescue plans to avoid a “domino effect” with a number of universities going under, experts have warned.
专家警告说,学生办公室的新负责人将不得不监督救援计划,以避免许多大学破产的“多米诺骨牌效应”。
The new government’s Department for Education (DfE) announced on Tuesday that it had accepted the resignation of the OfS’s controversial chair, James Wharton, a former Tory MP who ran Boris Johnson’s leadership campaign. Lord Wharton, who was given the job of running the independent regulator in 2021 despite having no experience of higher education, did not give up the Tory whip in the Lords and was widely criticised for being too close to the Conservative government.
新政府的教育部周二宣布,已经接受了教育局备受争议的主席詹姆斯·沃顿的辞呈。沃顿是前保守党议员,曾负责鲍里斯·约翰逊的领导竞选。沃顿勋爵于2021年被任命为独立监管机构的负责人,尽管他没有高等教育经验,但他没有放弃保守党在上议院的党鞭职务,并因与保守党政府关系过于密切而受到广泛批评。
One of the most surprising names said to be on the list of possible contenders to replace Wharton is Chris Skidmore, the former Tory energy minister who resigned from the government in January and has been excoriating in recent public attacks on his former party.
据说接替沃顿的可能竞争者名单上最令人惊讶的名字之一是克里斯·斯基德莫尔,这位前保守党能源大臣于今年1月从政府辞职,最近一直在公开抨击他的前政党。
Skidmore was once the universities minister and is respected in the sector. Other names suggested to the Observer by a range of well-connected figures in higher education include David Bell, vice-chancellor of Sunderland University and a former DfE permanent secretary.
斯基德莫尔曾任大学大臣,在该领域颇受尊敬。一些在高等教育界人脉广泛的人士向《观察家报》推荐的其他人选还包括桑德兰大学副校长、前教育部常务秘书戴维·贝尔。
With 40% of universities projected to be in deficit, according to recent reports by both PricewaterhouseCoopers and the OfS, experts said this weekend there has never been a more crucial time to have a more effective and stronger regulator with clearer priorities. In 2023, a scathing report by the Lords industry and regulators committee criticised the OfS, which had intervened on Conservative pet causes, including free speech and “low value” courses, for being driven by the “ebb and flow of short-term political priorities and media headlines”. Prof Steve West, vice-chancellor of the University of the West of England, who stepped down from the OfS board when he served as president of Universities UK, said: “This is the OfS’s most critical moment. It has a very serious job to do protecting students and the reputation of UK higher education.”
根据普华永道和英国金融服务办公室最近的报告,预计40%的大学将出现赤字。专家们本周末表示,现在是建立一个更有效、更强大、优先事项更明确的监管机构的关键时刻了。2023年,英国上议院产业和监管委员会发布了一份措辞严厉的报告,批评学生办公室受“短期政治优先事项和媒体头条的潮起潮落”驱动,对保守党喜欢的事业(包括言论自由和“低价值”课程)进行了干预。西英格兰大学副校长史蒂夫·韦斯特教授在担任英国大学联合会主席期间退出了学生办公室董事会,他说:“这是学生办公室最关键的时刻。保护学生和英国高等教育的声誉是一项非常严肃的工作。”
When West was on the board, he said discussions about how to protect students at universities that looked financially unstable were more manageable because they typically involved one or two universities. “The difference now is the sheer scale of what they are facing. If you’ve got a large number of institutions at risk and posting deficits, that is a far bigger systemic issue,” he said.
韦斯特说,当他还是董事会成员时,关于如何保护那些看起来财务不稳定的大学学生的讨论更容易管理,因为这些讨论通常涉及一到两所大学。“现在的不同之处在于他们所面临的问题的规模。如果有大量机构面临风险并出现赤字,那将是一个更大的系统性问题。”
More than 50 universities are making job and budget cuts in response to a drop-off in overseas students and a decade-long freeze in the £9,250 a year fees paid by UK students. The Russell Group has estimated that English universities lost an average of £2,500 a student a year in 2022-23 and without a change in policy this will increase to £5,000 a student a year by 2029-30.
英国50多所大学正在裁员和削减预算,以应对海外学生数量的下降,以及被冻结了10年不涨的英国学生每年9250英镑的学费。罗素集团估计,在2022-23年期间,英国大学平均每年损失每个学生2500英镑,如果不改变政策,到2029-30年,这一数字将增加到每年5000英镑。
Nick Hillman, director of the Higher Education Policy Institute thinktank, said: “When this many universities are projected to be in deficit, you can’t say: ‘This is a market and some institutions will have to go,’ because there is a serious risk of a domino effect.”
智库高等教育政策研究所主管尼克·希尔曼表示:“当这么多大学预计将出现赤字时,你不能说:‘这是一个市场,一些机构将不得不退出,’因为存在多米诺骨牌效应的严重风险。”
He warned that if one university went under, lenders would “start calling in their debts left right and centre”. Hillman added: “It was inevitable that Lord Wharton had to go. It was an extraordinary appointment for political reasons.”
他警告说,如果一所大学破产,贷款机构将“开始收回他们的债务”。希尔曼补充说:“沃顿勋爵不得不离开是不可避免的。出于政治原因,这是一次非同寻常的任命。”
Chris Millward, professor of practice in education policy at Birmingham University and former director for fair access at the OfS, said the regulator now had a key role to play in “not only forecasting risk but also managing it”.
伯明翰大学教育政策实践教授、学生办公室前公平准入主管克里斯·米尔沃德表示,该监管机构现在“不仅在预测风险方面,而且在管理风险方面”发挥着关键作用。
He added that although the OfS was supposed to protect the interests of students: “If a university goes bust, the implications will be much wider.”
他补充说,尽管学生办公室本应保护学生的利益,但“如果一所大学破产,其影响将会广泛得多。”
A spokesperson for the DfE said the process to appoint an interim chair was under way with a permanent replacement announced “in due course”. SheIt added: “It is important that we have a sustainable higher education funding system that provides opportunities, supports students and maintains the world-leading status of our universities.”
英国教育部的一位发言人表示,任命临时主席的程序正在进行中,“在适当的时候”将宣布永久替代人选。她补充说:“重要的是,我们要有一个可持续的高等教育资助体系,为学生提供机会,支持学生,保持我们大学的世界领先地位。”
很赞 2
收藏