世界上首次,丹麦对产生气体的农场动物征收碳税
2024-07-29 imlrz 4562
正文翻译
Denmark imposes world's first carbon tax on flatulent farm animals

世界上首次,丹麦对产生气体的农场动物征收碳税
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The European country's goal is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030

这个欧洲国家的目标是到 2030 年,将丹麦的温室气体排放量从 1990 年的水平减少 70%

Associated Press
Published June 26, 2024 9:43am EDT
·Denmark will tax livestock farmers for greenhouse gases emitted by cows, sheep, and pigs starting in 2030, becoming the first country to target this major source of methane emissions.

·从 2030 年开始,丹麦将对牛、羊和猪排放的温室气体向畜牧业者征税,成为第一个针对这一主要甲烷排放源的国家。

·The European country's goal is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030.

·这个欧洲国家的目标是到 2030 年,将丹麦的温室气体排放量从 1990 年的水平减少 70%。

·From 2030, livestock farmers will be taxed $43 per ton of carbon dioxide equivalent, increasing to $108 by 2035.

·从 2030 年起,畜牧业者每吨二氧化碳当量的税额为 43 美元,到 2035 年将增加到 108 美元。

Denmark will tax livestock farmers for the greenhouse gases emitted by their cows, sheep and pigs from 2030, the first country in the world to do so as it targets a major source of methane emissions, one of the most potent gases contributing to global warming.

从2030年起,丹麦将对畜牧业者牛、羊和猪排放的温室气体征税,这是世界上第一个这样做的国家,因为它的目标是甲烷排放的主要来源,甲烷是导致全球变暖的最有效气体之一。

The aim is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030, said Taxation Minister Jeppe Bruus.

目标是到2030年将丹麦的温室气体排放量从1990年的水平减少70%,税务部长Jeppe Bruus说。

As of 2030, Danish livestock farmers will be taxed $43 per ton of carbon dioxide equivalent in 2030. The tax will increase to $108 by 2035. However, because of an income tax deduction of 60%, the actual cost per ton will start at $17.3 and increase to $28 by 2035.

到 2030 年,丹麦畜牧业者将被征税每吨二氧化碳当量 43 美元。到 2035 年,税收将增加到 108 美元。然而,由于所得税减免了60%,每吨的实际成本将会从17.3美元开始,到2035年将增加到28美元。

Although carbon dioxide typically gets more attention for its role in climate change, methane traps about 87 times more heat on a 20-year timescale, according to the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.

根据美国国家海洋和大气管理局(U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration)的数据,尽管二氧化碳通常因其在气候变化中的作用而受到更多关注,但在20年的时间尺度上,甲烷捕捉的热量大约是二氧化碳的87倍。


Cows graze in a field in Luncavita, Romania, on May 21, 2019. Denmark will impose cattle farmers with a tax on livestock carbon dioxide emissions from 2030, claiming it will be the first country to do so, in a move to reduce greenhouse gas emissions from each of their cows. (AP Photo/Vadim Ghirda, File)

2019年5月21日,奶牛在罗马尼亚伦卡维塔的田野里吃草。丹麦将从 2030 年开始对养牛户征收牲畜二氧化碳排放税,声称将是第一个这样做的国家,以减少每头奶牛的温室气体排放。

Levels of methane, which is emitted from sources including landfills, oil and natural gas systems and livestock, have increased particularly quickly since 2020. Livestock accounts for about 32% of human-caused methane emissions, says the U.N. Environment Program.

自 2020 年以来,垃圾填埋场、石油和天然气系统以及牲畜等来源排放的甲烷水平增长尤为迅速。联合国环境规划署表示,牲畜约占人为甲烷排放量的32%。

"We will take a big step closer in becoming climate neutral in 2045," Bruus said, adding Denmark "will be the first country in the world to introduce a real CO2 tax on agriculture" and hoped other countries would follow suit.

“我们将在 2045 年实现气候中和方面迈出一大步,”布鲁斯(Bruus)说,并补充说丹麦“将成为世界上第一个对农业征收实际二氧化碳税的国家”,并希望其他国家效仿。
【这里的布鲁斯(Bruus)是丹麦的税务部长】

New Zealand had passed a similar law due to take effect in 2025. However, the legislation was removed from the statute book on Wednesday after hefty criticism from farmers and a change of government at the 2023 election from a center-left ruling bloc to a center-right one. New Zealand said it would exclude agriculture from its emissions trading scheme in favor of exploring other ways to reduce methane.

新西兰也通过了一项类似的法律,将于2025年生效。然而,在受到农民的严厉批评以及 2023 年大选中,政府从中左翼统治集团转变为中右翼统治集团之后,该立法于周三从法规中删除。新西兰表示,将把农业排除在其排放交易计划之外,转而探索其他减少甲烷的方法。

In Denmark, the deal was reached late Monday between the center-right government and representatives of farmers, the industry, unxs, among others, and presented Tuesday.

在丹麦,该协议于周一晚些时候由中右翼政府与农民、行业、工会等代表达成,并于周二提交。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Denmark's move comes after months of protests by farmers across Europe against climate change mitigation measures and regulations that they say are driving them to bankruptcy.

丹麦的举动是在欧洲各地农民抗议气候变化缓解措施和法规的数月之后采取的,农民说这些措施和法规正在迫使他们破产。

The Danish Society for Nature Conservation, the largest nature conservation and environmental organization in Denmark, described the tax agreement as "a historic compromise."

丹麦最大的自然保护和环境组织丹麦自然保护协会(Danish Society for Nature Conservation)将该税收协议描述为“历史性的妥协方案”。

"We have succeeded in landing a compromise on a CO2 tax, which lays the groundwork for a restructured food industry -– also on the other side of 2030," its head Maria Reumert Gjerding said after the talks in which they took part.

“我们已经成功地在二氧化碳税方面达成了妥协,这为重组食品行业奠定了基础 - 也包括2030年之后,”其负责人玛丽亚·雷乌默特·耶尔丁(Maria Reumert Gjerding)在参加会谈后表示。

A typical Danish cow produces 6.6 tons of CO2 equivalent per year. Denmark, which is a large dairy and pork exporter, will also tax pigs, although cows produce far higher emissions than pigs.

一头标准的丹麦奶牛每年产生 6.6 吨二氧化碳当量。丹麦(一个大型乳制品和猪肉出口国)也将对猪征税,尽管奶牛的排放量远高于猪。

The tax is to be approved in the 179-seat Folketing, or parliament, but the bill is expected to pass after the broad-based consensus.

该税在拥有179个席位的丹麦国会(Folketing),又叫议会(parliament),中获得批准,该法案预计将在得到广泛共识后通过。

According to Statistic Denmark, there were as of June 30, 2022, 1,484,377 cows in the Scandinavian country, a slight drop compared to the previous year.

根据丹麦统计局的数据,截至 2022 年 6 月 30 日,斯堪的纳维亚国家有 1,484,377 头奶牛,与上一年相比略有下降。
【Scandinavian country:斯堪的纳维亚国家:指位于北欧半岛上的丹麦、挪威和瑞典三个国家。】

评论翻译
Conversation
Dataman302
Here’s the real science behind this. It’s not the cow that produces the methane it’s the bacteria inside the cows gut that produces the methane as a byproduct of digestion which the cow then lives off the bacteria and the other products of that bacterial growth. Interestingly enough it’s the same bacterial families that would have “decomposed “ the grass &/or feed had the farmer left it in the field.

这里是这背后的真正科学。产生甲烷的不是奶牛,而是奶牛肠道内的细菌产生甲烷,甲烷是消化的副产品,然后奶牛以细菌和细菌产生的其他产物为生。 有趣的是,如果农民将草&/或饲料留在田间,它们会“分解”草&/或饲料。

In fact since in most developed countries the manure which hasn’t fully been decomposed is sold as fertilizer decreasing the need for petroleum derived fertilizers the total methane produced via cattle is less than that which would have been produced by leaving the grass in the ground and natural decomposition occurring.

事实上,由于在大多数发达国家,将尚未完全分解的粪便作为肥料出售,从而减少了对石油衍生肥料的需求,因此通过牛产生的甲烷总量,低于将草留在地下并发生自然分解所产生的甲烷。

TLR314159
Now, now, the left doesn't like pesky facts! ;)

现在,现在,左派不喜欢麻烦的事实! ;)

nottarealname
Yes but one glaring issue: how many cows.

是的,但有一个明显的问题:有多少头奶牛。

The industry of farming is the incentive of actively breeding cows more than would exist without that domestic animal husbandry control.

如果没有国家的畜牧业控制,农业这个行业的动机是积极繁殖更多奶牛。

The law is in a roundabout way literally trying to reduce the number of cows, to say the industry has to actually shrink.

该法律实际上是以一种迂回的方式试图减少奶牛的数量,也就是说该行业实际上必须缩小。

There are certain dietary regulations that might have a per-cow benefit on percentile margins.

有一些针对牛的饮食规定可能会提高每头牛的利润率。

The real leap is number of cows.

但真正的提高是奶牛的数量。

But its easier to pass laws that have taxes that force a defacto shrink than to outright say "decimate your cattle inventory, right now, here is your cow limit"

但比起直接说“立刻削减你的奶牛库存,这是你的牛数的上限”,通过税收的法律来强制的达到实际上的缩减要容易得多

Don'tBeGullible
NATURE IS FINE, JUST LEAVE IT ALONE!!!

大自然很好,别管它了!!

scubadeb
This is why the EU is getting conservative because these liberals need to go.

这就是为什么欧盟越来越保守,因为这些自由主义者需要被赶走。

ironmuncher
It isn't about the climate scam, it's about raising taxes for the new jets to visit Davos

这并不是关于气候骗局的,而是为了增加税收以购买新飞机去达沃斯的。
【Davos:通常指的是世界经济论坛年会,许多全球领导人和富商都会乘坐私人飞机前往参加。】

starstreams
There isn't any climate crisis. Carbon, including methane is not pollution. There isn't any substitute for petrol energy, including coal. But dream on.

这里没有任何的气候危机。碳,包括甲烷,都不是污染。汽油能源没有任何替代品,包括煤炭。继续做梦吧。

Methane is the primary gas in the circle of life on Earth. Our breeding animals isn't increasing the numbers of these animals. Just a few hundred years ago, the wild bison, buffalo and cows, yes cows bred and roamed wild in far greater numbers. These animals haven't increased any methane levels at all. And if they did, it wouldn't matter. The methane has zero effects.

甲烷是地球上生命循环中的主要气体。我们繁殖的动物并没有增加这类动物的数量。就在几百年前,野生的野牛、水牛和奶牛,是的,奶牛在野外繁殖和流浪的数量要多得多。这些动物根本没有增加任何甲烷水平。如果他们真的这样做了,那也没关系。甲烷的影响为零。

imsmarterthanyou873
We do have a success crisis for governments. Success of the individual means freedom from government. Socialist/communists cannot tolerate this.

对政府来说,我们确实面临成功危机。个体的成功意味着摆脱政府的控制。社会主义者/共产主义者无法容忍这一点。

Don'tBeGullible
Genius comments!!!

天才评论!!

nottarealname
"Our breeding animals isn't increasing the numbers of these animals"

“我们繁殖的动物并没有增加这类动物的数量。”

This is the dumbest thing you could have said even if you included flat earthism in your denial of man-influenced climate change.

这是你说过的最愚蠢的话,即你在否认人为影响着气候变化的时候还加入了地平说。

The industry of breeding animals, and thus actually maintaining and increasing a supply of animals than what would otherwise exist from just hunting/trapping in the wild, increases the number that would exist otherwise.

饲养动物的行业,因此是实际上维持和增加了动物的供应,而不是仅仅从野外狩猎/诱捕,这增加了本来就存在的数量。

To deny this is to deny the most basic concept of cause and effect and the sequential nature that bigger numbers are in fact bigger numbers.

否定这一点,就是在否定最基本的因果关系概念,以及否定数列的本质是,更大的数就是更大的数。

There are obxtively more bovines in the form of cattle in the United States today, than there were ever in wild bovines in the ancient pre-1800s Americas even by the most liberal estimates.

客观上,今天在美国以家牛形式出现的牛比 1800 年代之前的古代美洲的野牛还要多,即使按照最自由派/大数量的估计也是如此。
【liberal:本身意思有:a.自由的;大量的。】

starstreams
“There are obxtively more bovines in the form of cattle in the United States today, than there were ever in wild bovines in the ancient pre-1800s Americas even by the most liberal estimates.”

“客观上,今天在美国以家牛形式出现的牛比 1800 年代之前的古代美洲的野牛还要多,即使按照最自由派/大数量的估计也是如此。”

The number of beef cattle, including dairy fluctuate in the USA from 60 to 100 million head. Through the 19th century, just buffalo totaled over 300 million head, wild. Today breeding and other related agriculture activity doesn't even rival these numbers. And I haven't included bison, deer, elk, moose, and other large animals introduced into the US lands by occasional escapes by animals that are now breeding wild again. Swine is another one, more wild swine roam the plains that agriculture produces.

美国的肉牛数量(包括奶牛)从6000万头到1亿头不等。整个 19 世纪,仅水牛就有超过 3 亿头,野生的。今天,人工繁殖和其他相关的农业活动甚至无法与这些数字相媲美。我还没有包括野牛、鹿、麋鹿、驼鹿和其他大型动物,而其它引进美国的大型动物偶尔会逃脱,这类动物现在又在野外繁殖。猪是其中一种,更多的野生猪在进行农业生产的平原上流浪。

nottarealname
Replying to starstreams

回复 starstreams

Larger estimates of bison in the Americas overall Pre-19th were 60,000,000

19世纪之前美洲野牛的估计数为60,000,000

At any given time in the 21st cattle alone is 90,000,000 in the US, that's before factoring nutritional habits and volume, before factoring rotations of shorter life spans and expounded birth rates only quelled by a rotation of slaughter, rather than any stability of them living to the expected age in the "wild".

在21世纪的任何一个时候,仅在美国就有90,000,000头牛,这还没有考虑营养习惯和产量的影响,也没有考虑到轮班屠宰所压抑的寿命和出生率,不会像让它们在“野生”环境中那样存活到预期寿命。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I can concede the bulk of instrumentalist policies are flawed or counter productive. That's no reason to resort to denial that thinking the most basic cause and effect and that actions might in fact have consequences to the point we need to re-write history, chemistry, and dismiss the near entire scientific field as some sort of conspiracy theory to dupe us.

我可以承认,大部分工具主义政策是有缺陷的或适得其反的。但没有理由否认思考最基本的因果关系,以及行动实际上可能会产生的后果,以至于我们需要重写我们的历史、化学,并将几乎整个科学领域视为某种阴谋论来欺骗我们。

starstreams
“The industry of breeding animals, and thus actually maintaining and increasing a supply of animals than what would otherwise exist from just hunting/trapping in the wild, increases the number that would exist otherwise.”

“饲养动物的行业,因此是实际上维持和增加了动物的供应,而不是仅仅从野外狩猎/诱捕,这增加了本来就存在的数量。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Your post is totally false. Industrial breeding is NOT increasing the number of these animals that live their natural lives in specific inhabitants. You can verify this in any elementary level reference books.

你的帖子是完全错误的。工业化饲养并没有增加这些动物的数量,这些动物在特定栖息地中过着自然生活。您可以在任何的小学参考书中验证这一点。

steelydave108
America's progressives will be attempting this in the U.S. If we (Republicans & conservatives) don't stand in their way, get ready for $25.00/.lb for 75/25 ground beef. The 93/7 I buy will be astronomical.

美国的进步人士将在美国尝试这样做。 如果我们(共和党人和保守派)不阻止他们,请准备好以 25.00 美元/.磅的价格购买 75/25 碎牛肉吧。我买的 93/7 牛肉价格将是天文数字。

bigfish12
If Biden wins the next Presidential election it will be implemented before his second term ends. He won't be President when his second term ends, but the same talking head will do exactly what Biden has been doing. It doesn't matter WHO wins the Presidency if it's a Liberal. That President has virtually no power or decision-making authority. This country is being from the dark.

如果拜登赢得下一届总统选举,他会在第二个任期结束之前实施这些政策。当他的第二个任期结束时,他将不再是总统,但(下一届)同样位置的讲话人将会继续执行拜登在做的事情。只要是自由党人,谁赢得总统选举并不重要。总统实际上没有权力或决策权。这个国家正处于黑暗之中。

Don'tBeGullible
Biden win ='s TOTAL DESTRUCTION!!!! of.... everything

拜登获胜=的彻底毁灭!!!包括….万物

o57
Its already that much or very close to it for a decent steak at the market,

市场上一块像样的牛排的价格已经差不多了,

steelydave108
In the Carolinas, I paid $18.00 for two pounds of 93/7 ground beef the other day. Where do you buy steaks?

前几天在卡罗来纳,我花了18美元买了两磅93/7碎牛肉。你在哪里买牛排?

Scieng2
And this does absolutely nothing for climate. The natural decay of the vegetation the cows eat will generate the same carbon whether the cows eat it or not.

这对气候绝对没有任何作用。无论奶牛是吃还是不吃,植被的自然腐烂和被奶牛吃下都会产生相同的碳。

This is just the anti science climate religion demonstrating its contempt for science.

这只是反科学气候宗教的示威,表明其对科学的蔑视。

Want to understand the major impact on climate, look at what the earth’s magnetic fields do to impede the sun’s energy from warming the atmosphere.

想要了解对气候的主要影响,先看看地球的磁场是如何阻止太阳的能量使大气变暖的。

Chris21
WE human produce as much if not more Methane than any of cows or steers o the face of earth right now, and it all stinks, been that way since our existence, it's not going to move the needle one bit.

我们人类产生的甲烷与现在地球上任何的一头牛或马一样多,甚至更多,而且都很臭,这自从我们存在以来一直如此,它不会把(末日时钟的)指针移动一下的。

Also, I wonder how there going to measure which cow or steer producing to much methane, stick a probe up the backside!

另外,我想知道如何测量哪头牛或哪头牛会产生大量的甲烷,在背部插一个探头吗!

Chris21
So does cutting done trees!

砍伐后的树木也是如此的!

QuiltyDiva
Ridiculous. Food prices will rise to the point where people are starving. Maybe that is the overall plan. If everyone cannot afford to buy food, people will die of malnutrition. Less people will help reduce greenhouse gases as well.

荒谬。 食品的价格将上涨到让人们挨饿的地步。 也许这就是一切的计划。 如果每个人都买不起食物,人们就会死于营养不良。 更少的人也有助于减少温室气体。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Don'tBeGullible
You got it..!!

你抓住了重点..!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Democrat plan for America and the rest of the world.

这是民主党对美国和世界的其他地区的计划。

They have NO idea what reducing greenhouse gases means... neither do I

他们不知道减少温室气体意味着什么......我也不知道

Don'tBeGullible
I thought green house gases were good..

我以为温室气体很好。

schofie256
Who wins in this One World Order other than the rich? Will they be the only ones still allowed to eat a steak dinner come 2040?

在这个“世界一个秩序”中,除了富人之外,还有谁会赢?到 2040 年,他们会成为唯一被允许吃牛排晚餐的人吗?

steelydave108
Yes, but we won't know about it because they'll hide it.

是的,但我们不会知道的,因为他们会隐藏起来。

SagaciousFox
Since all ruminant animals produce methane, wouldn't it be best if we start this war on animal methane by destroying the giant herds of ungulates that roam in the wild in Africa? These millions of beasts do not supply much needed protein and dairy products for the world's food supply, but simply walk around and have their pictures taken. Elephants, hippos, giraffes, rhinos, wildebeest, and the like must produce huge quantities of that devil gas CH4.

既然所有的反刍动物都会产生甲烷,那么如果我们通过摧毁在非洲野外漫游的巨型有蹄类动物群来开启这场对动物甲烷的战争,那不是最好的吗?这些数以百万计的野兽并没有为世界的食物供应提供急需的蛋白质和乳制品,而只是四处走动并被拍照。大象、河马、长颈鹿、犀牛、牛羚等必定会产生大量的魔鬼气体CH4。

jimdandy68
The big heater in the sky is freaking out and trying to cook the planet like it has thousands of times before and they think cow farts is making this happen. Every other creature on the planet is coping just fine like they have thousands of times before, but people can't somehow. Money grab aimed at gullible people. Going after a major source of protein makes as much sense as trying to make gasoline out corn which is a MAJOR food source. This line of thinking has never and will never change the trajectory of something we have no control over.

天空中的大型加热器很激动,试图像以前的数千次一样烹饪地球,而他们认为是牛放屁造成的。这个星球上的其他生物都像以前发生过的成千上万次一样应对得很好,但人们却不能以某种方式来应对。金钱骗子的目标正是容易上当受骗的人。寻找一种主要的蛋白质来源就像试图从玉米中提炼汽油一样有意义,玉米是一种主要的食物来源。这种想法从来没有,也永远不会改变我们所无法控制的事情的轨迹。

conservativevoter224
And they will use these tax dollars to do exactly what?

他们会用这些税款来做什么?

Don'tBeGullible
To enjoy their steak dinners while they spend your money to convince you not to eat beef.

享受他们的牛排晚餐,同时他们花钱说服你不要吃牛肉。

Grizbr784
To create more ways to tax you.

创造更多征税方式想你征税。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lindytindy782
Bureaucrats living large.

官僚们过上奢华的生活。

Don'tBeGullible
ALWAYS...!!!

一直是…!!!

jolantru343
Make Biden's right cheek bigger....

让拜登的右脸颊变的更大......

punisher2strike
So, the livestock carbon dioxide tax will make animals fart less?

那么,牲畜的二氧化碳税会让动物少放屁吗?

o57
Will make shoppers trying to find affordable meat products in the markets to feed their families move to another country .

将让试图在市场上找到负担得起的肉类产品来养家糊口的购物者搬到另一个国家。

seademhawks
All of Europe are socialists. No different than Russia, but Ukraine went full communist. When we created NATO and the UN we were protecting democracy and freedom. That is already gone. At this point, who cares about Europe? They are a cancer that spread socialism/Communism to the rest of the world.

整个欧洲都是社会主义者。与俄罗斯没有什么不同,但乌克兰完全变成了共产主义。当我们创建北约和联合国时,我们是在保护民主和自由。那个已经不复存在了。在这个问题上,谁在乎欧洲?它们是将社会主义/共产主义传播到世界其他地区的毒瘤/癌细胞。

As someone who deployed to Afghanistan I can assure you Europeans are only good for drinking. They are slothful and lazy. What happens in Europe with their wide-open borders, high taxation, socialism, climate change policies, soft-on-crime, DEI, and other things eventually gets adopted by our democrats. It is all designed to destroy nations and bring about one-world Communism. They'll get it because nobody is fighting for freedom.

作为一个被部署到阿富汗的人,我可以向你们保证,欧洲人只适合喝酒。他们迟钝而懒惰。欧洲所发生的开放边界、高税收、社会主义、气候变化政策、对犯罪的宽容、DEI 和其他事情最终都会被我们的民主人士所采用。 这一切都是为了摧毁国家,好实现”一个世界”的共产主义。他们会到达这个目标的,因为没有人为自由而战。

fordguy830
They are social democrats and our democrats want to be just like them. Free everything through higher taxes. WE pay 12 to 20% for social security and Medicare out of our salaries in Europe it's 40-50% for free medical, college and in some countries the clergy of various religions are paid. With the majority of people living paycheck to paycheck this would devastate America.

他们是社会民主主义者,而我们的民主主义者也希望像他们一样。通过更高的税收来免费一切。在欧洲,我们的工资中有12%到20%用于社会保障和医疗保险,40-50%用于免费医疗、大学,在一些国家中,连各种宗教的神职人员都要支付。由于大多数人靠薪水生活,这么做将摧毁美国的。

jeannniemac
The aim is to reduce the number of food animals and switch humans to bug food.

目的是减少食用动物的数量,并将人类转向食用虫子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


jbrewertx
No it will price out live stock products, like the meat, milk, cheese pushing us to being vegans.....and thus lowering the amount of farting cows on the planet...Do you know what produces the most methane on the planet???? TERMITES....

不,它会给活畜的产品定高价(如肉、牛奶、奶酪),促使我们成为素食主义者.....从而减少地球上放屁的奶牛数量......你知道是什么产生地球上最多的甲烷吗????白蚁….
【price out:排除(某人):通过提高价格将某人排除在外。】

sudynym
The live weight of all the buffalo in the continental US in 1830 is about the same as the live weight of today's cattle inventory. While the food source and the digestive process for both bovines is identical I assume buffalo are more polite and would "hold it" while eating.

1830 年美国大陆上所有水牛的活重/毛重与今天存栏家牛的活重大致相同。 虽然两种牛的食物来源和消化过程是一样的,但我认为水牛更有礼貌,在进食的时候会“忍住不放”。

fibonacci1.618
Replying to sudynym

回复sudynym

Bison, not buffalo.

是野牛,不是水牛。

sudynym
Replying to fibonacci1.618
I can’t “shuffle off to bison!”

我可不能“shuffle off to bison!”
【shuffle off to bison是一首歌的名字】

Viktor53
Tax termites NOW!

马上对白蚁征税!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Don'tBeGullible
NO--NO--- the more livestock fart the more tax they will collect.....

不--不---牲畜放的屁越多,他们收的税就越多.....

The more tax they collect the more money they have to eat beef.

他们征收的税越多,他们能吃牛肉的钱就越多。

很赞 3
收藏