加拿大妇女将印度人在海滩公开排便的视频发到Tik Tok,被指责“种族主义”
2024-07-31 碧波荡漾恒河水 15105
正文翻译
##bas64img##
A Canadian woman in Ontario is facing accusations of “racism” after documenting her concerns about South Asians openly defecating in the sand at her local beach.

安大略省的一名加拿大妇女在记录了她对南亚人公开在当地海滩的沙滩上大便的担忧后,遭到“种族主义”的指控。

Last week, TikToker @itsnattylxnn2.0 posted a video discussing a number of incidents she had witnessed in her small Ontario home of Wasaga Beach. With a population of just 52,000 people, the idyllic community is situated on the Nottawasaga River, and is home to the world’s longest freshwater beach..

上周,tiktok用户 @itsnattylxnn2.0发布了一段视频,讨论了她在安大略省瓦萨加海滩的家中目睹的一些事件。这个田园诗般的社区人口只有52000人,坐落在诺塔瓦萨加河畔,是世界上最长的淡水海滩的所在地。

But while @itsnattylxnn2.0 is a permanent resident in the community, the town boasts a bustling tourist industry during the summer as people flock from out of town to enjoy the sandy shores. @itsnattylxnn2.0 says the problem emerged after she observed Indian families visiting the beach.

虽然@itsnattylxnn2.0是这个社区的永久居民,但这个小镇在夏天拥有繁华的旅游业,因为人们从城外蜂拥而来享受沙滩。@itsnattylxnn2.0表示,这个问题是在她观察到印度家庭前往海滩后出现的。

On July 7, the mother of three uploaded a video noting that she used to live at a property that backed onto the national park where the main beach area was located, and that she witnessed large Indian families digging holes in the sand to defecate in while visiting. After the holes were dug, tents were popped over the hole to act as a rudimentary outhouse.

7月7日,这位三个孩子的母亲上传了一段视频,指出她曾经住在一个背对着国家公园的房子里,那里是主要的海滩区域,她目睹了一大群印度人在沙子上挖洞方便。挖好洞后,在洞上搭起帐篷,作为简陋的室外厕所。

“They did it off my back yard. There were three different families of maybe 25, 30 people that came for barbecues who would set up right on the fence of my back yard. I saw them digging the hole. I saw them placing a tent [over the hole]. When they left, there was poop,” @itsnattylxnn2.0 says in the video. “I have had to yell at people for shitting on the border of my property line. And yes, it was Indian families.”

“他们在我家后院干这种事。有三个不同的家庭来烧烤,大概有25到30个人,就在我后院的篱笆上。我看见他们在挖洞。我看见他们在洞上搭了一个帐篷。当他们离开的时候,那里有便便,”@itsnattylxnn2.0在视频中说道。“我不得不对那些在我的地产边上大便的人大喊大叫。是的,是印度家庭。”

Two days later, @itsnattylxnn2.0 posted a follow-up video responding to some comments she had received dismissing the open defecation as a cultural difference.

两天后,@itsnattylxnn2.0发布了一段后续视频,回应了她收到的一些评论,这些评论认为露天排便是一种文化差异。

“We are not back home. We are in Canada. As a local, I refuse to let my kids dig in the sand on Beach One,” she said. In another video posted that day, @itsnattylxnn2.0 announced she was going to begin a series exposing those defecating on the beach.

“我们没有回家。我们在加拿大。作为当地人,我拒绝让我的孩子在一号海滩挖沙子,”她说。在当天发布的另一段视频中,@itsnattylxnn2.0宣布她将开始发布一系列揭露那些在海滩上大便的人的视频。

As @itsnattylxnn2.0 continued her commentary on the issue, noting that many Canadians had reached out to her with similar stories.

@itsnattylxnn2.0继续对这个问题发表评论时,指出许多加拿大人都向她讲述了类似的故事。

“I’m not a racist. I’ll never be racist. But what I am is a good person. Because you guys need to know what you are running into when you come to Wasaga Beach. And it’s not locals doing it. It is people from out of town. It is immigrants that think it is okay to dig a hole, pop a squat, and bury their poop where kids play in the sand,” she said.

“我不是种族主义者。我永远不会是种族主义者。相反我是一个好人。因为你们需要知道当你们来到瓦萨加海滩时你们会遇到什么。而且不是本地人干的。是外地人。是移民们认为在孩子们玩沙子的地方挖个洞,蹲下来,把便便埋起来是可以的,”她说。

As @itsnattylxnn2.0 continued her videos on the subject, more detractors began pouring into her comment section, accusing her of spreading racism against Indians.

随着@itsnattylxnn2.0继续发布关于这个话题的视频,越来越多的批评者开始涌入她的评论区,指责她传播针对印度人的种族主义。

Responding to @itsnattylxnn2.0, another creator, @Maryam, accused her of being a “colonizer” trying to impose her views of hygiene on other cultures. But @itsnattylxnn2.0 quickly dispelled that accusation, noting that she was of Indigenous Canadian heritage.

另一位创作者@Maryam回应@itsnattylxnn2.0,指责她是“殖民者”,试图将自己的卫生观强加给其他文化。但@itsnattylxnn2.0很快驳斥了这一指控,指出她是加拿大原住民的后裔。

@itsnattylxnn2.0 noted that some commenters, seemingly of Indian origin, had begun bullying and threatening her for her videos, with some even insulting her for being a single mother.

@itsnattylxnn2.0指出,一些似乎是印度裔的评论者开始因为她的视频而欺负和威胁她,有些人甚至因为她是单身母亲而侮辱她。

One Indian commenter claimed that he anticipated that @itsnattylxnn2.0 was going to falsify or “edit” videos to “fit her narrative.” But the issue of South Asians using beaches to defecate is not new and has a well-documented history.

一位印度评论者声称,他预计@itsnattylxnn2.0会伪造或“编辑”视频,以“符合她的叙述”。但南亚人在海滩上排便的问题并不新鲜,而且有充分的记录。

In 2020, the Globe and Mail reported that tensions were beginning to rise in Ontario beach communities as locals expressed outrage at the massive uptick in public defecation happening on their shores. One community, St. Catharines, went so far as to vote to refuse beach access to anyone not from the immediate Niagara region.

2020年,《环球邮报》报道称,安大略省海滩社区的紧张局势开始加剧,当地人对海岸上公共场所大小便的大量增加表示愤怒。圣凯瑟琳社区甚至投票拒绝尼亚加拉附近地区以外的任何人进入海滩。

While the Globe and Mail does not name the ethnicity of those suspected of public defecation, a cursory glance at message boards and subreddits dedicated to those communities all name South Asian immigrants as the perpetrators.

虽然《环球邮报》没有指明那些疑似在公共场所大小便的人的种族,但粗略地看一下专门针对这些社区的留言板和子版块,都把南亚移民列为肇事者。

Open defecation is a known issue in India, and was so widespread that the United Nations launched a “poo in loo” campaign in 2013. The campaign featured an animated poop and catchy music encouraging Indians to “take their poo to the loo.”

露天排便在印度是一个众所周知的问题,而且如此普遍,以至于联合国在2013年发起了一项“在厕所里大便”的运动。该活动以大便动画和朗朗上口的音乐为特色,鼓励印度人“把便便带到厕所”。

As a result of the negative attention open defecation was causing, Prime Minister Narendra Modi sought to build hundreds of millions of toilets in the country in an effort to quash open defecation once and for all. But while Modi declared India “open defecation free” in 2019, the practice is still widespread, with beaches being a particular hotspot.

由于露天排便引起了负面关注,印度总理纳伦德拉·莫迪试图在该国建造数亿个厕所,以一劳永逸地消除露天排便。虽然莫迪在2019年宣布印度“无露天排便”,但这种做法仍然很普遍,而海滩是一个特别的热点。

评论翻译
HockeyDad1981
Cultural differences or not, it’s disgusting.
We can’t go to foreign countries and scoff at their laws. As Canadians we should not be so welcoming to this behaviour.
It’s not racist if you are calling people out for their shitty behaviour due to their culture.
I got banned from the Canada subreddit for asking if people are still shitting on beaches. I guess I got my answer.

不管是不是文化差异,这都很恶心。
我们不能去国外嘲笑他们的做法。作为加拿大人,我们不应该如此欢迎这种行为。
指责别人的糟糕行为(起因是他们的文化),这不是种族主义。
我被reddit的加拿大版块禁止了,因为我问了人们是否还在海滩上拉屎。我想我找到答案了。

AaronC14
If a culture allows for shitting in public then said culture needs a revamp

如果一种文化允许在公共场合拉屎,那么这种文化需要改造。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


JackSwit
It’s also illegal and should absolutely be called out

这也是非法的,绝对应该被谴责。

The_Dude_Named_Moo
Assimilation is racist, as a society we must embrace these forms of cultural enrichment /s

同化是种族主义,作为一个社会,我们必须接受这些形式的文化丰富。/狗头

BeautifulWhole7466
Why bring culture into it? Just blame the individual
Edit: i bet none of you can name their cultural heritage
Edit: lets get 100 down votes!!

为什么要把文化扯进来呢? 只需要则怪个人。
编辑:我打赌你们没人能说出他们的文化遗产。
编辑:让我们得到100张反对票!!

Techno_Vyking_
It's the beach shitting Indians that called it racism ... Do you think white people shitting on the beach wouldn't be called out?

是那些在海滩上拉屎的印度人说这是种族主义……你以为白人在沙滩上拉屎不会被骂吗?

Justacooldude89
Because it's clearly a pattern of "individuals" from the same culture doing it?

因为这显然是一种来自同一种文化(都做这种事)的“个人”的模式?

HapticRecce
Umm, the actual article, talking about the brigading the anti-beach pooper is getting for calling out defecation on beaches in social media...
FFS, wearing traditional clothing is cultural, shitting on Wasaga Beach and burying it is not. And if that's your culture, practice it at home...
Two days later, @itsnattylxnn2.0 posted a follow-up video responding to some comments she had received dismissing the open defecation as a cultural difference.

嗯,真正的文章是关于在社交媒体上呼吁在海滩上排便的反海滩便便者受到的打击……
FFS,穿传统服装是文化,在华沙加海滩上拉屎并埋掉不是。如果这是你的文化,那就在本国去实践它吧……
两天后,@itsnattylxnn2.0发布了一段后续视频,回应了她收到的一些评论,这些评论认为露天排便是一种文化差异。

skotzman
East asian?

东亚?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MikeJeffriesPA
Cultural differences and cultural heritages are not the same.
Holland and Belgium prefer to dip their fries in mayo, while in North America the most common condiment for fries is ketchup.
That's a cultural difference, but it's not part of any cultural heritage.

文化差异和文化遗产是不同的。
荷兰和比利时喜欢用薯条蘸蛋黄酱,而在北美,薯条最常见的调味品是番茄酱。
这是一种文化差异,但它不是任何文化遗产的一部分。

BeautifulWhole7466
Okay so what culture?

好的,那啥是文化呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MikeJeffriesPA
No matter what answer I give, you're going to say "that's not a culture" because you're completely missing the point even though I just laid it out for you.
There are a number of countries where public defection is a problem - India, Indonesia, Vietnam, and Pakistan are among them. It is culturally more acceptable, or at least more normalized, there.
Now, to ahead and tell me those are countries and not cultures, without ever actually saying what you believe "culture" is.

不管我给出什么答案,你都会说“这不是一种文化”,因为你完全没有抓住要点,即使我刚刚为你列出了要点。
在许多国家,公开排便都是一个问题——印度、印度尼西亚、越南和巴基斯坦就是其中之一。在那里,它在文化上更容易被接受,或者至少更正常。
现在,告诉我这些是国家而不是文化,而不要说你认为的“文化”是什么。

BeautifulWhole7466
this is about hygiene and cleanliness.
it’s not racist to call out this disgusting behaviour

这是卫生和清洁问题。
大声说出这种恶心的行为并不是种族歧视。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lets-Fun-
I agree. We have missed the mark on inclusivity and instead have enabled stupidity.

100%同意。我们对包容性搞的太过了,反而使愚蠢成为可能。

howmanyavengers
The racism card gets played far too often that it's almost becoming the social "norm" here in Canada.
Can't say shit to anyone without getting called a racist.

种族主义这张牌打得太频繁了,几乎成了加拿大的社会“规范”。
跟任何人说话都要被称为种族主义者。

ruglescdn
If true. It needs to stop and people need to be heavily fined if caught.

如果这是真的。这种行为需要停止,如果被抓住,人们需要被处以重罚。

Fancy-Pumpkin837
They need to be pushed backwards into their own shit

需要把他们推进他们自己的屎里。

bitchybroad1961
It won't make a difference. Did you see any toilet paper being used?

这不会有什么不同。你看到有人用卫生纸了吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Fancy-Pumpkin837
Oh god I hate that you pointed this out lol
That made this even more gross. I’m guessing they go into the water to clean their ass?

哦,天哪,我讨厌你指出这一点,哈哈
这就更恶心了。我猜他们是去水里洗屁股吧?

bitchybroad1961
They arrest the homeless people in my city and two separate stories about incidents made paper. I guess they weren’t “students” ffs

他们在我的城市里逮捕了无家可归的人,这两件孤立的事都上了报纸。我猜他们不是“学生”。

CanuckCallingBS
Not racist. Just a Canadian expressing absolute disgust at poor manners.

不是种族主义者。只是一个加拿大人表达了对不礼貌的绝对厌恶。

ruglescdn
After the holes were dug, tents were popped over the hole to act as a rudimentary outhouse.
This is a new reason not to allow people to set up a tent on a public beach.

“挖好洞后,在洞上搭起帐篷,作为简陋的室外厕所。”
这是一个不允许人们在公共海滩上搭帐篷的新理由。

cmcwood
Was this not the original reason that municipalities began banning tents of public beaches?

这难道不是市政当局开始禁止在公共海滩搭帐篷的最初原因吗?

ruglescdn
I have no idea. I figured it just took up too much space.

我不知道。我觉得只是太占地方了。

cmcwood
I think it was the shitting. Been hearing about Ontario beach destinations complaining about the tent poopers for many years now.

我想是拉屎的问题。多年来,我一直听到安大略省海滩景点抱怨帐篷拉屎人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


spreadbutt
Some poor kid is gonna find them poopies like when I found cat shit in my sand box when I was little. Except way more traumatizing...

某个可怜的孩子会发现他们的大便,就像我小时候在沙箱里发现猫屎一样。只是心理创伤更严重……

nickeymousee
In one of her videos, she said her friend’s kid was jumping around and jumped into one of the holes, which was full of human waste.

在她的一段视频中,她说她朋友的孩子蹦蹦跳跳,结果跳进了一个满是人类排泄物的洞里。

spreadbutt
At least the lakes there to clean it off, not that the water's that much cleaner...

至少那里的湖泊可以把它清理掉,但湖水不会变得更干净了……

schmerz12345
Yeah this is gross and shouldn't be accepted. She isn't racist for pointing that out.

是的,这很恶心,不应该被接受。她指出这一点并不是种族歧视。

walkingtothebusstop
Disgusting behavior

恶心的行为。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


orangutanmulan
It's time we as a society start to ignore people who try to label other people as racists. We all just need to start ignoring that shit.

作为一个社会,我们是时候开始无视那些试图给别人贴上种族主义者标签的人了。我们就是需要开始无视这种破事。

Silicon_Knight
People on the titanic needed to learn how to use toilets (English / Scottish / Irish). It’s not racist to point out bad behaviour in hopes to fix it. Perhaps they didn’t know better? Okay … now you do.

泰坦尼克号上的人需要学会如何使用厕所(英格兰人呢/苏格兰人/爱尔兰人)。指出不良行为并希望加以纠正,这不是种族主义。也许他们不懂? 好吧,现在懂了吧。

yournewhotstepmom
That’s bs, they’ve had access to washroom facilities prior to the day at the beach, these aren’t the poor unhoused folks that are being sent here. They already knew n don’t care, revolting

这是废话,进入海滩之前的地方有洗手间,这些不是被送到这里的无家可归的穷人。他们已经知道,就是不在乎,就是反着来。

Historical-Piglet-86
Lemme guess…..Wasaga?

让我猜猜……华沙加?

Beneficial_Flan3242
This feels symbolic... standing by watching the country goto shit

这感觉很有象征意义……站在一边看着这个国家完蛋。

BobtheUncle007
Can't say I'm surprised. People immigrating from slums, only know slum behaviours.

不能说我很惊讶。从贫民窟移民来的人,只懂得贫民窟的行为。

Beneficial_Flan3242
Theyre juat introducing friendly customs from their motherland. Whats the big deal? They dug a hole ffs! /s

他们正在介绍他们祖国的友好风俗。有什么大不了的? 他们挖洞了! /狗头
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Beneficial_Flan3242
The proper course of action is to run up on the individual mid defacation and boot them in the back or side - full tilt. Its how we dealt with gypsies in eastern europe attempting the same non sense. They learnt pretty quickly.

最好的做法是趁他拉屎时,全速跑过去把他踹翻。我们东欧就是这么对待试图做同样没谱事情的吉普赛人的。他们学的很快。

Brilliant_Use1799
Slims are out of control

瑜伽裤绷不住了。

Steve0-BA
A trucker once took a shit on the side of the road where I work and I had to walk past it for a couple of months. I now know in detail what happens to human shit out in the elements.
The worst is when you remember it after you pass it, and then start wondering if you stepped in it.

有一次,一个卡车司机在我工作的路边拉屎,我不得不好几个月都走过那里。我现在知道人类在外面拉屎会发生什么了。
最糟糕的是,当你走过它后,你会想起它,然后开始怀疑自己是否踩到了它。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Fast_Veterinarian967
Should just rub their noses in it , think twice about doing it again

是不是应该在这事上揉揉鼻子,三思而后行。

Hotter_Noodle
This is quite the news website.
It’s mostly articles about immigrants.
Interesting.
Edit: oh my god the deeper I go into this site the more interesting it gets. It’s definitely a website with an agenda.

这是一个很好的新闻网站。
主要是关于移民的文章。
有趣。
编辑:天啊,我越深入这个网站,它就越有趣。这绝对是一个有目的的网站。

mrblu_ink
That's the thing about media literacy that people aren't grasping. It's not what you say, but HOW you say it.
Because multiple things can be true; that A) pooping on a public beach is gross, and B) that they're definitely taking aim at immigrants.
If I were to call out all the terrible behavior of Canadians that were born and raised here, it wouldn't be a matter of how bad Canadians are, but the moment one or two immigrants do something bad, they now represent ALL immigrants.

这就是人们没有领会的媒体素养。重要的不是说什么,而是怎么说。
因为很多事情都可能是真的:A)在公共海滩上大便很恶心,B)他们肯定是在针对移民。
如果我要大声说出在这里出生和长大的加拿大人的所有可怕行为,那就不是加拿大人有多坏的问题了,但一旦一两个移民做了坏事,他们就代表了所有移民。

Hotter_Noodle
100%.
Also they’re just reporting on someone’s TikTok account and the responses. Any “side” can do that, you just pick the most miserable as shit responses, doesn’t matter how right or wrong they are, then now they’re reporting it.
This isn’t news. It’s just someone’s TikTok and replies.
100%。

此外,他们只是在报道某人的TikTok账户和回应。任何“一方”都可以这么做,你只需要选择最悲惨的回应,不管他们是对是错,然后他们就会报道。
这不是新闻。这只是某人的抖音和回复。

somethingkooky
Couldn’t this whole thing be avoided by simply talking about the issue without discussing race? It would be so easy to simply say, “hey, there’s an issue with people coming to our beaches and shitting on them, let’s address it,” rather than laying blame on a specific race (which, realistically, most people who do this couldn’t differentiate between an Indian and someone from another Asian country).

不讨论种族问题就不能避免这一切吗? 简单地说,“嘿,有人来到我们的海滩并在他们身上拉屎,让我们解决这个问题,”而不是把责任归咎于特定的种族(实际上,大多数这样做的人无法区分印度人和来自另一个亚洲国家的人)。

mrblu_ink
Yes. But, y'know.

是的,但你懂的。

Agile_Development395
A dog impersonating a person

狗在冒充人。

PhilsFanDrew
Invite the 3rd world, become the 3rd world.

邀请第三世界,成为第三世界。

很赞 28
收藏