加拿大妇女将印度人在海滩公开排便的视频发到Tik Tok,被指责“种族主义”
2024-08-03 碧波荡漾恒河水 15777
正文翻译
##bas64img##
A Canadian woman in Ontario is facing accusations of “racism” after documenting her concerns about South Asians openly defecating in the sand at her local beach.

安大略省的一名加拿大妇女在记录了她对南亚人公开在当地海滩的沙滩上大便的担忧后,遭到“种族主义”的指控。

Last week, TikToker @itsnattylxnn2.0 posted a video discussing a number of incidents she had witnessed in her small Ontario home of Wasaga Beach. With a population of just 52,000 people, the idyllic community is situated on the Nottawasaga River, and is home to the world’s longest freshwater beach..

上周,tiktok用户 @itsnattylxnn2.0发布了一段视频,讨论了她在安大略省瓦萨加海滩的家中目睹的一些事件。这个田园诗般的社区人口只有52000人,坐落在诺塔瓦萨加河畔,是世界上最长的淡水海滩的所在地。

But while @itsnattylxnn2.0 is a permanent resident in the community, the town boasts a bustling tourist industry during the summer as people flock from out of town to enjoy the sandy shores. @itsnattylxnn2.0 says the problem emerged after she observed Indian families visiting the beach.

虽然@itsnattylxnn2.0是这个社区的永久居民,但这个小镇在夏天拥有繁华的旅游业,因为人们从城外蜂拥而来享受沙滩。@itsnattylxnn2.0表示,这个问题是在她观察到印度家庭前往海滩后出现的。

On July 7, the mother of three uploaded a video noting that she used to live at a property that backed onto the national park where the main beach area was located, and that she witnessed large Indian families digging holes in the sand to defecate in while visiting. After the holes were dug, tents were popped over the hole to act as a rudimentary outhouse.

7月7日,这位三个孩子的母亲上传了一段视频,指出她曾经住在一个背对着国家公园的房子里,那里是主要的海滩区域,她目睹了一大群印度人在沙子上挖洞方便。挖好洞后,在洞上搭起帐篷,作为简陋的室外厕所。

“They did it off my back yard. There were three different families of maybe 25, 30 people that came for barbecues who would set up right on the fence of my back yard. I saw them digging the hole. I saw them placing a tent [over the hole]. When they left, there was poop,” @itsnattylxnn2.0 says in the video. “I have had to yell at people for shitting on the border of my property line. And yes, it was Indian families.”

“他们在我家后院干这种事。有三个不同的家庭来烧烤,大概有25到30个人,就在我后院的篱笆上。我看见他们在挖洞。我看见他们在洞上搭了一个帐篷。当他们离开的时候,那里有便便,”@itsnattylxnn2.0在视频中说道。“我不得不对那些在我的地产边上大便的人大喊大叫。是的,是印度家庭。”

Two days later, @itsnattylxnn2.0 posted a follow-up video responding to some comments she had received dismissing the open defecation as a cultural difference.

两天后,@itsnattylxnn2.0发布了一段后续视频,回应了她收到的一些评论,这些评论认为露天排便是一种文化差异。

“We are not back home. We are in Canada. As a local, I refuse to let my kids dig in the sand on Beach One,” she said. In another video posted that day, @itsnattylxnn2.0 announced she was going to begin a series exposing those defecating on the beach.

“我们没有回家。我们在加拿大。作为当地人,我拒绝让我的孩子在一号海滩挖沙子,”她说。在当天发布的另一段视频中,@itsnattylxnn2.0宣布她将开始发布一系列揭露那些在海滩上大便的人的视频。

As @itsnattylxnn2.0 continued her commentary on the issue, noting that many Canadians had reached out to her with similar stories.

@itsnattylxnn2.0继续对这个问题发表评论时,指出许多加拿大人都向她讲述了类似的故事。

“I’m not a racist. I’ll never be racist. But what I am is a good person. Because you guys need to know what you are running into when you come to Wasaga Beach. And it’s not locals doing it. It is people from out of town. It is immigrants that think it is okay to dig a hole, pop a squat, and bury their poop where kids play in the sand,” she said.

“我不是种族主义者。我永远不会是种族主义者。相反我是一个好人。因为你们需要知道当你们来到瓦萨加海滩时你们会遇到什么。而且不是本地人干的。是外地人。是移民们认为在孩子们玩沙子的地方挖个洞,蹲下来,把便便埋起来是可以的,”她说。

As @itsnattylxnn2.0 continued her videos on the subject, more detractors began pouring into her comment section, accusing her of spreading racism against Indians.

随着@itsnattylxnn2.0继续发布关于这个话题的视频,越来越多的批评者开始涌入她的评论区,指责她传播针对印度人的种族主义。

Responding to @itsnattylxnn2.0, another creator, @Maryam, accused her of being a “colonizer” trying to impose her views of hygiene on other cultures. But @itsnattylxnn2.0 quickly dispelled that accusation, noting that she was of Indigenous Canadian heritage.

另一位创作者@Maryam回应@itsnattylxnn2.0,指责她是“殖民者”,试图将自己的卫生观强加给其他文化。但@itsnattylxnn2.0很快驳斥了这一指控,指出她是加拿大原住民的后裔。

@itsnattylxnn2.0 noted that some commenters, seemingly of Indian origin, had begun bullying and threatening her for her videos, with some even insulting her for being a single mother.

@itsnattylxnn2.0指出,一些似乎是印度裔的评论者开始因为她的视频而欺负和威胁她,有些人甚至因为她是单身母亲而侮辱她。

One Indian commenter claimed that he anticipated that @itsnattylxnn2.0 was going to falsify or “edit” videos to “fit her narrative.” But the issue of South Asians using beaches to defecate is not new and has a well-documented history.

一位印度评论者声称,他预计@itsnattylxnn2.0会伪造或“编辑”视频,以“符合她的叙述”。但南亚人在海滩上排便的问题并不新鲜,而且有充分的记录。

In 2020, the Globe and Mail reported that tensions were beginning to rise in Ontario beach communities as locals expressed outrage at the massive uptick in public defecation happening on their shores. One community, St. Catharines, went so far as to vote to refuse beach access to anyone not from the immediate Niagara region.

2020年,《环球邮报》报道称,安大略省海滩社区的紧张局势开始加剧,当地人对海岸上公共场所大小便的大量增加表示愤怒。圣凯瑟琳社区甚至投票拒绝尼亚加拉附近地区以外的任何人进入海滩。

While the Globe and Mail does not name the ethnicity of those suspected of public defecation, a cursory glance at message boards and subreddits dedicated to those communities all name South Asian immigrants as the perpetrators.

虽然《环球邮报》没有指明那些疑似在公共场所大小便的人的种族,但粗略地看一下专门针对这些社区的留言板和子版块,都把南亚移民列为肇事者。

Open defecation is a known issue in India, and was so widespread that the United Nations launched a “poo in loo” campaign in 2013. The campaign featured an animated poop and catchy music encouraging Indians to “take their poo to the loo.”

露天排便在印度是一个众所周知的问题,而且如此普遍,以至于联合国在2013年发起了一项“在厕所里大便”的运动。该活动以大便动画和朗朗上口的音乐为特色,鼓励印度人“把便便带到厕所”。

As a result of the negative attention open defecation was causing, Prime Minister Narendra Modi sought to build hundreds of millions of toilets in the country in an effort to quash open defecation once and for all. But while Modi declared India “open defecation free” in 2019, the practice is still widespread, with beaches being a particular hotspot.

由于露天排便引起了负面关注,印度总理纳伦德拉·莫迪试图在该国建造数亿个厕所,以一劳永逸地消除露天排便。虽然莫迪在2019年宣布印度“无露天排便”,但这种做法仍然很普遍,而海滩是一个特别的热点。
评论翻译
##bas64img##
A Canadian woman in Ontario is facing accusations of “racism” after documenting her concerns about South Asians openly defecating in the sand at her local beach.

安大略省的一名加拿大妇女在记录了她对南亚人公开在当地海滩的沙滩上大便的担忧后,遭到“种族主义”的指控。

Last week, TikToker @itsnattylxnn2.0 posted a video discussing a number of incidents she had witnessed in her small Ontario home of Wasaga Beach. With a population of just 52,000 people, the idyllic community is situated on the Nottawasaga River, and is home to the world’s longest freshwater beach..

上周,tiktok用户 @itsnattylxnn2.0发布了一段视频,讨论了她在安大略省瓦萨加海滩的家中目睹的一些事件。这个田园诗般的社区人口只有52000人,坐落在诺塔瓦萨加河畔,是世界上最长的淡水海滩的所在地。

But while @itsnattylxnn2.0 is a permanent resident in the community, the town boasts a bustling tourist industry during the summer as people flock from out of town to enjoy the sandy shores. @itsnattylxnn2.0 says the problem emerged after she observed Indian families visiting the beach.

虽然@itsnattylxnn2.0是这个社区的永久居民,但这个小镇在夏天拥有繁华的旅游业,因为人们从城外蜂拥而来享受沙滩。@itsnattylxnn2.0表示,这个问题是在她观察到印度家庭前往海滩后出现的。

On July 7, the mother of three uploaded a video noting that she used to live at a property that backed onto the national park where the main beach area was located, and that she witnessed large Indian families digging holes in the sand to defecate in while visiting. After the holes were dug, tents were popped over the hole to act as a rudimentary outhouse.

7月7日,这位三个孩子的母亲上传了一段视频,指出她曾经住在一个背对着国家公园的房子里,那里是主要的海滩区域,她目睹了一大群印度人在沙子上挖洞方便。挖好洞后,在洞上搭起帐篷,作为简陋的室外厕所。

“They did it off my back yard. There were three different families of maybe 25, 30 people that came for barbecues who would set up right on the fence of my back yard. I saw them digging the hole. I saw them placing a tent [over the hole]. When they left, there was poop,” @itsnattylxnn2.0 says in the video. “I have had to yell at people for shitting on the border of my property line. And yes, it was Indian families.”

“他们在我家后院干这种事。有三个不同的家庭来烧烤,大概有25到30个人,就在我后院的篱笆上。我看见他们在挖洞。我看见他们在洞上搭了一个帐篷。当他们离开的时候,那里有便便,”@itsnattylxnn2.0在视频中说道。“我不得不对那些在我的地产边上大便的人大喊大叫。是的,是印度家庭。”

Two days later, @itsnattylxnn2.0 posted a follow-up video responding to some comments she had received dismissing the open defecation as a cultural difference.

两天后,@itsnattylxnn2.0发布了一段后续视频,回应了她收到的一些评论,这些评论认为露天排便是一种文化差异。

“We are not back home. We are in Canada. As a local, I refuse to let my kids dig in the sand on Beach One,” she said. In another video posted that day, @itsnattylxnn2.0 announced she was going to begin a series exposing those defecating on the beach.

“我们没有回家。我们在加拿大。作为当地人,我拒绝让我的孩子在一号海滩挖沙子,”她说。在当天发布的另一段视频中,@itsnattylxnn2.0宣布她将开始发布一系列揭露那些在海滩上大便的人的视频。

As @itsnattylxnn2.0 continued her commentary on the issue, noting that many Canadians had reached out to her with similar stories.

@itsnattylxnn2.0继续对这个问题发表评论时,指出许多加拿大人都向她讲述了类似的故事。

“I’m not a racist. I’ll never be racist. But what I am is a good person. Because you guys need to know what you are running into when you come to Wasaga Beach. And it’s not locals doing it. It is people from out of town. It is immigrants that think it is okay to dig a hole, pop a squat, and bury their poop where kids play in the sand,” she said.

“我不是种族主义者。我永远不会是种族主义者。相反我是一个好人。因为你们需要知道当你们来到瓦萨加海滩时你们会遇到什么。而且不是本地人干的。是外地人。是移民们认为在孩子们玩沙子的地方挖个洞,蹲下来,把便便埋起来是可以的,”她说。

As @itsnattylxnn2.0 continued her videos on the subject, more detractors began pouring into her comment section, accusing her of spreading racism against Indians.

随着@itsnattylxnn2.0继续发布关于这个话题的视频,越来越多的批评者开始涌入她的评论区,指责她传播针对印度人的种族主义。

Responding to @itsnattylxnn2.0, another creator, @Maryam, accused her of being a “colonizer” trying to impose her views of hygiene on other cultures. But @itsnattylxnn2.0 quickly dispelled that accusation, noting that she was of Indigenous Canadian heritage.

另一位创作者@Maryam回应@itsnattylxnn2.0,指责她是“殖民者”,试图将自己的卫生观强加给其他文化。但@itsnattylxnn2.0很快驳斥了这一指控,指出她是加拿大原住民的后裔。

@itsnattylxnn2.0 noted that some commenters, seemingly of Indian origin, had begun bullying and threatening her for her videos, with some even insulting her for being a single mother.

@itsnattylxnn2.0指出,一些似乎是印度裔的评论者开始因为她的视频而欺负和威胁她,有些人甚至因为她是单身母亲而侮辱她。

One Indian commenter claimed that he anticipated that @itsnattylxnn2.0 was going to falsify or “edit” videos to “fit her narrative.” But the issue of South Asians using beaches to defecate is not new and has a well-documented history.

一位印度评论者声称,他预计@itsnattylxnn2.0会伪造或“编辑”视频,以“符合她的叙述”。但南亚人在海滩上排便的问题并不新鲜,而且有充分的记录。

In 2020, the Globe and Mail reported that tensions were beginning to rise in Ontario beach communities as locals expressed outrage at the massive uptick in public defecation happening on their shores. One community, St. Catharines, went so far as to vote to refuse beach access to anyone not from the immediate Niagara region.

2020年,《环球邮报》报道称,安大略省海滩社区的紧张局势开始加剧,当地人对海岸上公共场所大小便的大量增加表示愤怒。圣凯瑟琳社区甚至投票拒绝尼亚加拉附近地区以外的任何人进入海滩。

While the Globe and Mail does not name the ethnicity of those suspected of public defecation, a cursory glance at message boards and subreddits dedicated to those communities all name South Asian immigrants as the perpetrators.

虽然《环球邮报》没有指明那些疑似在公共场所大小便的人的种族,但粗略地看一下专门针对这些社区的留言板和子版块,都把南亚移民列为肇事者。

Open defecation is a known issue in India, and was so widespread that the United Nations launched a “poo in loo” campaign in 2013. The campaign featured an animated poop and catchy music encouraging Indians to “take their poo to the loo.”

露天排便在印度是一个众所周知的问题,而且如此普遍,以至于联合国在2013年发起了一项“在厕所里大便”的运动。该活动以大便动画和朗朗上口的音乐为特色,鼓励印度人“把便便带到厕所”。

As a result of the negative attention open defecation was causing, Prime Minister Narendra Modi sought to build hundreds of millions of toilets in the country in an effort to quash open defecation once and for all. But while Modi declared India “open defecation free” in 2019, the practice is still widespread, with beaches being a particular hotspot.

由于露天排便引起了负面关注,印度总理纳伦德拉·莫迪试图在该国建造数亿个厕所,以一劳永逸地消除露天排便。虽然莫迪在2019年宣布印度“无露天排便”,但这种做法仍然很普遍,而海滩是一个特别的热点。
很赞 28
收藏