QA:为什么人们总是谈论古罗马的道路?它们真的那么了不起吗?古代中国和印度难道没有同样惊人的道路吗?
2024-08-10 不要可乐 9788
正文翻译
John Cate
China and India have their own feats of engineering, but here’s a part of the Appian Way, which was built starting in 312 BC, that is still in use today:

中国和印度有它们自己的工程壮举,但这里有一段公元前312年开始建造的亚壁古道至今仍在使用:



I’m sure it’s been well-maintained over the last 2,300 or so years, but it speaks for itself. How many modern-day roadways do you think will still be in use in the year 4319?

我相信它在过去大约2,300年里得到了很好的维护,但它本身就很显而易见。你认为现代道路中有多少条能在4319年仍然在使用?

There are some things the Romans were great at, and others they weren’t so good at it. Anything that had to with engineering, they were outstanding, and this is why you still can see so many Roman structures standing today. Some, like parts of the Appian Way and even a few of their aqueducts, are still in use today. Someone on Quora once asked why they didn’t emulate the Chinese and build a “Great Wall of Rome,” but they even did that. It was called Hadrian’s Wall:

罗马人在某些方面非常擅长,而在其他方面则不太擅长。任何涉及工程的事物,他们都表现出色,这也是为什么今天你仍然可以看到许多罗马建筑仍然屹立的原因。其中一些像亚庇古道的部分甚至他们的一些引水渠,至今仍在使用。在Quora上有人曾经问为什么他们不效仿中国修建一个“罗马长城”,但他们甚至也做到了。那就是哈德良长城。


John Cate's answer to Why didn't the Romans build a great wall of Rome?
So, the main reason people talk about ancient Roman roads is that they were indeed that good. I’m sure there are ancient engineering marvels in India and China; in fact, I know of some of them, but Quora is an English-language site with a Western perspective, and as such, Roman history is going to be better known and more culturally congruent with its readers. If you were in Delhi or Chongqing, or on a website based there, I’m sure you would hear a very different historical perspective.

John Cate对于为什么罗马人没有建造一条伟大的罗马长城的回答:
因此,人们谈论古罗马道路的主要原因是它们确实非常出色。我确信在印度和中国也有古代的工程奇迹;事实上,我知道其中一些,但Quora是一个以英语为主的网站,带有西方视角,因此罗马历史更为人所熟知,并且在文化上更为符合其读者。如果你在德里或重庆,或者在那里的网站上,我敢肯定你会听到一个非常不同的历史观点。

 
评论翻译
John Cate
China and India have their own feats of engineering, but here’s a part of the Appian Way, which was built starting in 312 BC, that is still in use today:

中国和印度有它们自己的工程壮举,但这里有一段公元前312年开始建造的亚壁古道至今仍在使用:



I’m sure it’s been well-maintained over the last 2,300 or so years, but it speaks for itself. How many modern-day roadways do you think will still be in use in the year 4319?

我相信它在过去大约2,300年里得到了很好的维护,但它本身就很显而易见。你认为现代道路中有多少条能在4319年仍然在使用?

There are some things the Romans were great at, and others they weren’t so good at it. Anything that had to with engineering, they were outstanding, and this is why you still can see so many Roman structures standing today. Some, like parts of the Appian Way and even a few of their aqueducts, are still in use today. Someone on Quora once asked why they didn’t emulate the Chinese and build a “Great Wall of Rome,” but they even did that. It was called Hadrian’s Wall:

罗马人在某些方面非常擅长,而在其他方面则不太擅长。任何涉及工程的事物,他们都表现出色,这也是为什么今天你仍然可以看到许多罗马建筑仍然屹立的原因。其中一些像亚庇古道的部分甚至他们的一些引水渠,至今仍在使用。在Quora上有人曾经问为什么他们不效仿中国修建一个“罗马长城”,但他们甚至也做到了。那就是哈德良长城。


John Cate's answer to Why didn't the Romans build a great wall of Rome?
So, the main reason people talk about ancient Roman roads is that they were indeed that good. I’m sure there are ancient engineering marvels in India and China; in fact, I know of some of them, but Quora is an English-language site with a Western perspective, and as such, Roman history is going to be better known and more culturally congruent with its readers. If you were in Delhi or Chongqing, or on a website based there, I’m sure you would hear a very different historical perspective.

John Cate对于为什么罗马人没有建造一条伟大的罗马长城的回答:
因此,人们谈论古罗马道路的主要原因是它们确实非常出色。我确信在印度和中国也有古代的工程奇迹;事实上,我知道其中一些,但Quora是一个以英语为主的网站,带有西方视角,因此罗马历史更为人所熟知,并且在文化上更为符合其读者。如果你在德里或重庆,或者在那里的网站上,我敢肯定你会听到一个非常不同的历史观点。

 
很赞 11
收藏