为什么社交媒体上有那么多不利于印度的报道和坏印象?
2024-08-03 ◣靜♂候輪回 6828
正文翻译
@Hu Shi xiong
I think I'm pretty easily triggered by certain behaviours from the start and worked for an Indian company before . It just happened for me to realised Indians have the largest concentration of these behavioural traits..
The previous group with the similar behaviours were Filipinos
I think that's pretty much the roots of anything I felt negative about India . Before that I'm used to seeing things screw up for a variety of reasons . Used to seeing funny stereotypical habits of different nationalities you'll just hand wave away and explain as “that's how it is “ or “that's who they are “
It's unfortunately different when you come into close prolong proximity. And you realised there's a very high chance people from top to bottom share similar outlook on things in the society and it grinds you down having to experience it personally daily .

我觉得我从一开始就很容易被某些行为所触发,之前我在一家印度公司工作过。我只是偶然意识到印度人是这些行为特征最集中的人。
之前有类似行为的是菲律宾人
我想这几乎就是我对印度产生负面情绪的根源。在此之前,我已经习惯了看到事情因为各种原因而搞砸。习惯了看到不同民族的滑稽刻板习惯,你只会挥挥手,解释“就是这样”或“他们就是这样的”
不幸的是,当你与他人近距离接触时,情况就不同了。你会发现,从上到下,人们对于社会事物的看法非常相似,而每天亲身经历这些会让你感到疲惫不堪。
印度人和菲律宾人愿意忍受同胞的痛苦,或者告诉你他们为什么应该受苦。这通常与宗教有关。

Indians and Filipinos have this willing acceptance of fellow courtrymen suffering or telling you why they deserve it . Often related to religion .
There's a deliberate self sabotaging thing Indians and Filipinos do at work because they're unhappy . And when they do it they do not think they are at fault which is at odds with the previous blaming of others. Or give you some reason that's plain unacceptable. (And scolding doesn't make things better since it's already your fault when they make a mistake. )
Like say if you notice something gone wrong with the Indian side , maybe received A instead of B and reported it , a response was to send you a video of QC being done which makes absolutely no sense at all because that's a video of how the mistake is happening but where the India side is concerned it's settled because they did QC. You pretty much give up on the Indian side after the second or third time and just watch the mistakes accumulate in a small pile since no one holds anyone accountable.

印度人和菲律宾人在工作中会故意自我破坏,因为他们不开心。当他们这样做时,他们并不认为自己有错,这与之前指责他人的做法相矛盾。或者给你一些完全不可接受的理由。(责骂并不能让事情变得更好,因为当他们犯错时,这已经是你的错。)
比如说,如果你发现印度方面出了问题,可能收到的是A而不是B,然后报告了此事,印度方面的回应是向你发送一段质量控制的视频,这完全没有意义,因为那是一个错误发生的视频,但就印度方面而言,问题已经解决了,因为他们进行了质量控制。在第二次或第三次之后,你几乎放弃了印度人,只能眼睁睁地看着错误堆积成小堆,因为没有人追究任何人的责任。

Having had Japanese and mainland Chinese colleagues before , I supposed their being female probably helped here or the males didn't really exhibit similar noticeable behaviour or they were reminding themselves to be on their best behaviour. When a group of Indian staff were brought in to “inspire “ it didn't help with impressions when a few of them hit on local staff within minutes of contact . It made female staff felt uncomfortable right from the start with their Indian colleagues. No one is ignorant of the rape land jokes or memes of India being the rape capital here , having such experiences with your newly arrived Indian colleagues definitely don't help .

我之前有过日本和中国大陆的同事,我想她们是女性,可能在这里有所帮助,或者男性并没有表现出类似的明显行为,或者他们在提醒自己要表现得最好。当一群印度员工被带进来“激励”时,其中一些人在接触几分钟后就对当地员工进行骚扰。这让女员工从一开始就对印度同事感到不舒服。没有人不知道印度是强奸之都的笑话或什么,至少与新来的印度同事有这样的经历肯定没有帮助。

Beyond work , I noticed Indians think it's fun to bargain or push you beyond your limits of comfort zone and then think everything is fine once the deal is concluded . Culturally somewhat incompatible with us , people tend to remember and judge you pretty much forever for transgression here . Your first failed bargaining/negotiations attempts will sour the relationship unless you're some really important guy worth the hassle . Generally a soured deal means you don't ever deal with the same person ever for the rest of your life . unless he's Indian and he'll keep turning up to bargain or negotiate at every chance . You can imagine how we feel seeing someone we hope never to see again turn up month after month .

除了工作之外,我注意到印度人认为讨价还价或逼迫你超越舒适区很有趣,一旦交易达成,他们就认为一切都很好。文化上与我们有些不相容,人们往往会永远记住并评判你的过失。除非你真的是一个值得麻烦的重要人物,否则你第一次失败的讨价还价/谈判尝试将破坏你们的关系。通常,一笔失败的交易意味着你一生都不会再和同一个人打交道。除非他是印度人,他会抓住一切机会继续讨价还价或谈判。你可以想象,当我们看到一个我们希望再也见不到的人月复一月地出现时,我们会有什么样的感觉。

评论翻译
@Hu Shi xiong
Religion is one of the things I find hard to like,
I have numerous incidents with pretty much every religion I can think off that's common I'm not comfortable with.
I don't have a religion, going forward, unlikely to have one.
There is no empirical evidence, nothing more to be said.

宗教是我难以喜欢的事情之一,
我几乎遇到过所有我能想到的常见宗教的问题,我感到不舒服。
我没有宗教信仰,未来也不太可能有。
没有实证证据,没有更多的话可说。

@Nick Goh
Yes, i agree.
However, there is a difference between “Organised Religions & Cultist Movement” and “Spirituality & Consciousness”
For example, Hinduism (Religion) & Buddhism (Spirituality) vs Confucianism (Philosophy) & Maoism (Ideology)

是的,我同意。
然而,“组织化的宗教与邪教运动”和“灵性与意识”之间是有区别的。
例如,印度教(宗教)和佛教(灵性)与儒教(哲学)和毛主义(意识形态)的区别。

@Hu Shi xiong
I was in my early 20s, maybe 22–23 when I first encountered another south east Asian Chinese in Singapore for a medical visit, I think there's something wrong with the nephew so he was brought in for treatment. Somewhat blind, deaf and appears to be affected by down syndrome.
The uncle blamed his brother for being an evil man so karma fell upon his son.
It was confusing to justify someone suffer for the deeds of another man. I think back from time to time and wondered if the kid got to grow up into an adult after so long

我20岁出头,可能22到23岁时第一次在新加坡遇到另一位东南亚华人,他是来就诊的,我记得他的侄子好像有问题,所以被带来治疗。这个孩子有些盲聋,看起来像是患有唐氏综合症。
叔叔责怪他的兄弟是个恶人,因此因果报应降临到他的儿子身上。
让一个人为另一个人的行为受苦是很困惑的。我时不时回想起来,想知道这个孩子是否长大成人了。

@Sridhar1
agree that you should not talk about karma when a person is suffering at that moment. However sometimes people don’t take responsibility for their actions at all and they cross all the red lines. How do you deal with them?
Law of karma exists and it works whether someone believes in it or not.
Just because someone misused or ill treated someone doesn’t mean all the wisdom is bad. It’s like saying because people using nuclear weapons to kill others, so science is bad because it enabled people to invent nuclear weapons.

同意不应该在一个人正在受苦的时候谈论因果报应。然而,有时人们根本不为自己的行为负责,他们越过了所有的红线。你怎么处理他们?
因果法则存在,它无论人们是否相信它都会起作用。
仅仅因为有人滥用或虐待别人,并不意味着所有的智慧都是坏的。这就像说,因为人们使用核武器杀人,所以科学是坏的,因为它让人们发明了核武器。

@Derick
There are more people killed due to religion then any other causes. Religion is a cause of bias and bias breeds evil. ALL RELIGION!

因宗教而被杀的人比任何其他原因导致的更多。宗教是偏见的原因,而偏见滋生邪恶。所有宗教都是这样!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Sridhar1
Anytime a religion goes to an extent that results in the followers developing hatred then it’s a red flag. All religions were found to develop unconditional love for one and all.

每当宗教走到极端,导致追随者产生仇恨时,那就是一个危险信号。所有宗教都被发现是为了发展对所有人的无条件的爱。

@Hu Shi xiong
It takes money to cause damage beyond your immediate area. Anyone who needs to pay for that sort of damage wants to know the ROI.
Religion could inspire violence but it could never deal that sort of damage we see.

造成超出你所在地区的损害需要钱。任何需要为这种损害付出的人都想知道投资回报率。
宗教可以激发暴力,但它永远不会造成我们看到的那种损害。

@Derick
The worst possible thing that India has inherited from the Brits is democracy. There needs to be a strong leader with strong team and push forward ideals for better or for worse rather than the current state of flux with religion and caste systems acting against any miniscule progress to be made.
To me any person (man or woman) that is able to turn India around should be GOD instead of some made up fantasy from an age when humans lack the knowledge of the nature that surrounds them.

印度从英国继承的最糟糕的东西是民主。需要一个强有力的领导者和强大的团队,无论好坏,都要推动理想,而不是现在这种宗教和种姓制度反对任何微小进步的状态。
对我来说,任何能够改变印度的人(无论男女)都应该是神,而不是来自人类缺乏对周围自然了解的时代的某种虚构的幻想。

@Hu Shi xiong
Democracy requires some assurance on personal safety/protection or on property.
Otherwise the poor would just vote to relieve the rich of their possessions, what we see in India is the opposite end of the spectrum of the same problem when the rich decide what goes.

民主需要在个人安全/保护或财产上有一些保障。
否则穷人就会投票剥夺富人的财产,我们在印度看到的是相反的极端问题,当富人决定一切时。

@Pratyay Banerjee
Dude! Just keep on smelling the perfume you wore several 1000 years ago and now you cannot wear it because you don’t have money …. LOL

伙计!继续闻你几千年前的香水味,现在因为你没有钱而不能用……哈哈。

@Sk Jashim Uddin
True

确实如此。

@Tungku Lee
I think it will be easier for them to go to porn site than go to Sentosa.

我觉得他们去色情网站比去圣淘沙更容易。
译注:圣淘沙是一个红灯区地名

@Indicus
Always remember that the Indians you meet in your life can never be a statistically significant sample of the 1.4 BILLION Indians. The most you'll meet in your life as a non-Indian will probably be a few thousand (which is quite generous) and that still cannot represent the sheer diversity of Indians in so many dimensions.
Of course, you can shake your head and say “I just don't care. These are my opinions and I'll stick to it”. Fine. But that don't make them correct.

永远记住,你在生活中遇到的印度人永远无法成为14亿印度人的统计学上显著的样本。作为非印度人,你一生中最多会遇到几千人(这已经相当慷慨了),这仍然无法代表印度人在许多维度上的巨大多样性。
当然,你可以摇头说“我不在乎。这是我的观点,我会坚持下去”。好吧。但这并不意味着它们是正确的。

@Shahkar Ansari
Which country created the first Porn website….which country is the biggest production house of Porn movies, Which countries laws dont stop making Porn movies night and day…..which is by the way destroying many youths mentality across the globe ….and they are talking about the Morality, A lady can go nude on a beach but no one should look at her though she is responsible for deteriorating the society. but if a man look at her he is Pervert. what a Joke!

哪个国家创造了第一个色情网站……哪个国家是最大的色情电影生产国,哪些国家的法律不会阻止昼夜制作色情电影……顺便说一下,这正在破坏全球许多青年的心态……他们还在谈论道德,一个女人可以在海滩上裸体,但没人应该看她,尽管她应该对社会的恶化负责。但是如果一个男人看她,他就是变态。真是个笑话!

@Pratyay Banerjee
Quantity beats quality…there are so many people per square foot in India that people look down upon each other. “Population pollution” - too many unwanted populations - in India is a major reason for the suffering of the people there. That’s why they don’t have respect for each other. If they don’t respect, there is no trust, which grows into unrest and corruption. It's a dog-eat-dog situation and the entire country went down with it. Its a disaster and no respite!

数量胜过质量……印度每平方英尺的人口如此之多,人们彼此看不起。“人口污染”——印度有太多不必要的人口,是那里人民受苦的主要原因。这就是为什么他们不尊重彼此。如果没有尊重,就没有信任,这就会导致动荡和腐败。这是一个狗咬狗的局面,整个国家因此而垮台。这是一场灾难,没有缓解!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Julius Rockefeller Rosenberg Ackermann
Indians and Filipinos both lie naturally and my hypothesis is it's related to culture. Both of these countries culturally do not pay any attention to history and historiography, which develops crucial critical thinking skills in search for the truth, or to question it.
Indians have these overly exaggerated claims about their contributions to the world, like:
Kung fu originated in India.
Kalaripayattu is the first martial art in the world.
Tamil is the world's oldest language.
Indians somehow invented calculus thousands of years before Newton.
The first university was in India.
India will be a superpower in the 2000s, 2010s, then 2020s.
And many more. These claims are as laughable as a 10 year old kid claiming to have lifted a 500kg dumbbell. Filipinos also exhibit a very similar behavior.

印度人和菲律宾人都是天生说谎者,我的假设是这与文化有关。这两个国家的文化都不重视历史和史学,这发展了在追求真理或质疑真理方面的重要批判性思维技能。
印度人对他们对世界的贡献有这些过于夸张的说法,比如:
功夫起源于印度。
Kalaripayattu是世界上第一种武术。
泰米尔语是世界上最古老的语言。
印度人不知怎的在牛顿几千年前就发明了微积分。
第一所大学在印度。
印度将在2000年代、2010年,然后是2020年成为超级大国。
还有很多。这些说法就像一个10岁的小孩声称举起了500公斤的哑铃一样可笑。菲律宾人也表现出非常相似的行为。

@Hu Shi xiong
Kung fu originated in India.
Isn't this a Chinese invention?

功夫起源于印度。
这不是中国发明的吗?

@Julius Rockefeller Rosenberg Ackermann
It is. Like I said, the Indians’ claims are ridiculous. They couldn’t even provide appropriate and verified evidence to support that claim, only that mythical figure in Zen Buddhism.

没错。就像我说的,印度人的说法很荒谬。他们甚至不能提供适当且经过验证的证据来支持这种说法,只有禅宗中的神话人物。

@Girish Kumar
you seem to be a knowledgeable person. give me for each of those points the right answers.

你似乎是个知识渊博的人。给我每个问题的正确答案。

@Shin Chan
Tbh the “rape capital” is highly overrated
India's per capita rape rates is among the lowest in the world. And yes, some indians men are huge assholes who want to get laid on Russians girls/any girl who wears short clothes, but still want virgin wives.
NGL when I was 14–15, I too used to stare at foreigner girls in Mumbai. But after realising I stopped it. Just TELL indians about it, and they'll stop. We are not hooker boys like Westoids. Most of us won't go for a one night stand

说实话,“强奸之都”的称号被过度夸大了。
印度的人均强奸率是世界上最低的之一。是的,有些印度男人是巨大的混蛋,他们想和俄罗斯女孩/任何穿短裙的女孩发生关系,但仍然想要处女做妻子。
不撒谎,我在14-15岁的时候也曾在孟买盯着外国女孩看。但意识到这一点后,我就停止了。只要告诉印度人,他们就会停止。我们不像西方人那样是妓女。我们大多数人不会去一夜情。

@Hu Shi xiong
I don't know how much of it is still online you can find about sentosa. We generally label it as foreign workers mostly we cannot tell south Asians apart . So they may or may not specifically be Indians since some other incidents happened and some turned out to be Bangladeshi, (there was a rape case where the drunk lady was dragged into somewhere but saved by a Malay lady , Bangladeshi for that one )
But for the sentosa one , hordes of south Asian men would buy tickets and click away at other foreign women , sometimes little girls . Locals aren't beach goers as much , and it eventually got seen as a foreigner Vs foreigner thing.
an Indian lady (colleague) once asked us about it saying it's creepy to have men do that . Our response is as locals we will sidestep it . They paid for their tickets . You can't tell people they can't go because they're Indians . Well , maybe you can because you're also Indian and a lady but it's best for non Indians to not talk about it or risk sounding racist .

我不知道网上还能找到多少关于圣淘沙的信息。我们通常把它归为外国工人,主要是我们无法分辨南亚人。所以他们可能是印度人,也可能不是,因为还有其他事件发生,有的结果是孟加拉人,
(有一个强奸案,醉酒的女士被拖到某个地方,但被一位马来女士救了,是孟加拉人干的)
但在圣淘沙,成群的南亚男人会买票嫖其他外国女人,有时是小女孩。当地人不太去海滩,最终被视为外国人对外国人的事情。
一位印度女士(同事)曾问我们,说男人这样做很令人毛骨悚然。我们的回应是,作为当地人,我们会避开它。他们付了票钱。你不能因为他们是印度人就不让他们去。好吧,也许你可以,因为你也是印度人和女士,但最好让非印度人不要谈论这个问题,以免听起来像种族主义。

@@Shin Chan
We are still much better than westoid expats, who are just really sexpats
Yes, we DO stare at hot chicks. But it's the most we do. We don't joke about “swimming in pink in Beijing Shanghai” like Westoids do

我们仍然比西方外派人员要好得多,他们实际上只是派出人员。
是的,我们确实会盯着辣妹看。但这是我们最多做的事情。我们不会像西方人那样开玩笑说“在北京上海的粉色海洋中游泳”。

@Ajoy Vargis
Such incidents used to happen in UAE until the local government declared it “Only Laddies beach” , “ Family beach “.. such incidents slowly died out.
here in Varkala beach , Kerala, India , it is free for all but restricted to foreign tourists some how as the whole beach is after a cliff which are privately owned by few resorts. Most ladies are on two pieces bikinis and after herbal massage in resorts, are on the beach sunbathing at their leisure without any‘audience’ and here people are comfortable seeing ladies in minis. There is temple at the end of the beach where entrance to the beach is restricted to devotees only.

这种事件曾在阿联酋发生过,直到当地政府宣布这是“仅限女士的海滩”、“家庭海滩”……这些事件逐渐消失。
在印度喀拉拉邦的瓦卡拉海滩,这里对所有人开放,但某种程度上限制外国游客,因为整个海滩在一个悬崖后面,这些悬崖是少数度假村私有的。大多数女士穿着两件式比基尼,在度假村进行草药按摩后,可以在海滩上悠闲地晒日光浴,没有任何“观众”,这里的人们对看到穿着迷你裙的女士感到很自在。海滩的尽头有一座庙宇,入口仅限于信徒。

@Hu Shi xiong
Problem is there's something wrong if we say they can't go. On what basis do you say men of a particular group cannot be rude. I do not think there should be beaches closed off to men.

问题是,如果我们说他们不能去,那就有问题了。你凭什么说某个特定群体的男人不能粗鲁。我认为不应该有禁止男性进入的海滩。

@Ajoy Vargis
I have been to these beach myself with family in March-April which is off season and hotels and resorts room price are half the rate and whole resort only myself and family with whole spa and swimming pool and gateway to common beach and there was another sister resort which was jam packed with foreign tourists. One is free to roam.

我在三月到四月淡季的时候和家人一起去过这些海滩,当时酒店和度假村的房价是原价的一半,整个度假村只有我和家人,拥有完整的水疗和游泳池,并通往公共海滩,另一个姊妹度假村则挤满了外国游客。一个地方可以自由漫步。

@Tanvi Shetty
Then why did u generalise on the other subject you just wrote about ?? Your practically insulting good hardworking well mannered Indian Men too then. It’s as good as you indulge in racial profiling. My father too is an Indian my husband too why the hell would i tolerate you speaking ill ?? Would you like it if your loved ones who are productively contributing yo society belonging to your race and nationality were racially profiled ??

那你为什么要对你刚才写的另一个话题进行概括呢??你实际上也在侮辱那些勤劳有礼的印度男人。这就像你在进行种族定性。我的父亲也是印度人,我的丈夫也是,为什么我要容忍你说他们的坏话??如果你所爱的人属于你的种族和国籍,他们积极地为社会做出贡献,而被种族定性,你会喜欢吗??

@Derick
the headlines of the University student sent here for medical help after public uproar is still fresh in my mind. don't blame the westoids or the press. it maybe a miniscule number in % terms in Indian numbers but any number is still ONE too many.
pass a law for castration of ALL rapist and televise it on national TV for a year and see the changes from then on. Animals have no human rights!

公众骚动后送到这里接受医疗帮助的大学生的头条新闻仍然记忆犹新。不要责怪西方人或媒体。这在印度的百分比数字中可能是一个微不足道的数字,但任何数字都是一个太多。
通过一项对所有强奸犯进行阉割的法律,并在国家电视台上播放一年,看看从那时起的变化。动物没有人权!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Shin Chan
That will turn rape into murder

那会把强奸变成谋杀。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Derick
so as I said, no point pulling out the % numbers, unleash beast mode against these animals then you will miraculously see the numbers start to drop down a cliff.
on the same note, I was being told that I was going too near tea picking ladies (aka aunties) in Bangladesh when the nearest one is at least a 100 meters away and on a upward slope.
what does this show when its all over the press when it comes to women rights in Bangladesh. I am referring to the honor killings.

所以就像我说的,拿出百分比数字没有意义,对这些动物释放野兽模式,然后你会奇迹般地看到数字开始大幅下降。
同样,我被告知,我靠近孟加拉的采茶女士(也就是阿姨们)太近了,当时最近的一个至少有100米远,而且在一个上坡上。
当孟加拉的妇女权益问题被广泛报道时,这说明了什么。我指的是荣誉杀人事件。

@Hu Shi xiong
Certain actions carry a certain … flavour.
I think I read them in actual papers so probably over a decade ago. I never thought much of it then but thinking back Singapore doesn't really have rejected love ending with the guy attacking the girl and her father with acid so it wasn't normal.
There was a recent rape case involving a Japanese man. Just reading the circumstances would make you think it wasn't local.

某些行为带有某种…意味。
我想我是在实际报纸上读到这些的,所以大概是十多年前的事了。我当时没怎么想,但回想起来,新加坡确实没有拒绝爱情的故事,最后男子用酸液攻击女孩和她的父亲,所以这并不正常。
最近有一起涉及日本男子的强奸案。仅仅是阅读情况就会让你觉得这不是本地的。

@Nick Goh
A female student who was gang-raped on a bus in India's capital Delhi has arrived in Singapore for further treatment, officials say.
The 23-year-old victim - who remains on life support - is being treated at a specialised facility and may require an organ transplant.
The attack earlier this month triggered violent public protests, which left one police officer dead.
An inquiry into possible lapses by the authorities is now under way.
The investigation is being led by retired judge Usha Mehra.
Six men have been arrested and two police officers have been suspended following the 16 December attack.
An air ambulance carrying the woman landed at Singapore Changi International Airport early on Thursday, the Indian High Commission in Singapore told news agencies.
The victim - who has already had three operations in Delhi - was then taken to the city's Mount Elizabeth hospital.
The hospital said in a statement quoted by the Associated Press that she was admitted to the intensive care unit "in an extremely critical condition".
"She is being examined and the hospital is working with the Indian High Commission," the statement said.
Story lix: Delhi gang rape victim arrives in Singapore hospital.

一名在印度首都德里被轮奸的女学生已抵达新加坡接受进一步治疗,官员说。
这名23岁的受害者目前依靠生命支持,她正在一家专科机构接受治疗,可能需要进行器官移植。
本月早些时候的袭击引发了激烈的公众抗议,导致一名警察死亡。
目前正在对当局可能的失误进行调查。
调查由退休法官Usha Mehra领导。
12月16日袭击事件后,六名男子被捕,两名警察被停职。
据印度驻新加坡高级专员公署告诉新闻机构,一架载有该女子的空中救护直升机于周四早些时候降落在新加坡樟宜国际机场。
这名已经在德里进行了三次手术的受害者随后被送往城市的伊丽莎白山医院。
医院在一份声明中引用美联社的话说,她被送进了重症监护病房,“情况极其危急”。
声明说:“她正在接受检查,医院正在与印度高级专员公署合作。”
故事链接:德里轮奸案受害者抵达新加坡医院。

@Dante Wong
But, when I was seconded to Singapore, my female Singaporean colleagues brought me to Geylang for Frog Porridge… then on the weekend they brought me to Orchard Road for shopping. I had to accompany them to Victoria’s Secret - but I chose to wait outside

但是,当我被派往新加坡时,我的女同事带我去芽笼吃田鸡粥……然后周末他们带我去乌节路购物。我不得不陪他们去维多利亚的秘密——但我选择在外面等

@Hu Shi xiong
You could have been raped there.
True story, I got a friend who was raped in China.
Got friendly with someone from mainland
Brought around for sight seeing, even back home to the ancestral village.
They had a barn or something. Got invited into the barn to take a look of all places. Turns out it's a trap chosen because it was secluded.
He was too frightened to resist.
He asked why later, I think she told him he was too slow too soft. Last check was happily married with her and two daughters.
So don't take things for granted, dangers lurk in every corner.

你在那里可能会被强奸。
真实故事,我有个朋友在中国被强奸了。
和一个大陆人熟悉了,带着他四处游览,甚至回到祖籍村。
他们有一个谷仓之类的东西。他被邀请进谷仓看看所有地方。结果这是个陷阱,因为它很隐蔽。
他太害怕了,最后却没有成功
他后来问为什么,我想告诉可能她嫌他太慢太软。
最后一查,他和她幸福地结婚了,还有了两个女儿。
所以不要掉以轻心,危险潜伏在每个角落。

@Shin Chan
He's a man, he can't be raped

他是男人,他不能被强奸。

@Hu Shi xiong
He actually felt it was rape at the point. Didn't expect it.
Way he said it. He was suddenly pushed down and she forced herself on him. We laughed about it later but he was stunned and frozen when it happened.

他当时确实觉得这是强奸。他没料到。
他说的方式。他突然被推倒,她强迫自己上他。
我们后来笑了,但事情发生时他很震惊,僵住了。

@Nick Goh
Naughty naughty …

你太淘气了……

@@Shin Chan
How naughty? Pls explain?

怎么淘气?请解释?

@Kala Asmna
Things can really improve if others also complain about this stuff, people are really ignorant here and think they're invincible.
Trust me, you can criticise without getting beaten up and things will become better for sure.

如果其他人也抱怨这些事情,情况真的会有所改善,这里的人真的很无知,他们认为自己是无敌的。
相信我,你可以批评而不被打,事情肯定会变得更好。

@Derick
absolutely agreed. point in case is the idiot whom posted the shredded SG flag to expose the Indian flag and claim ignorance. Everyone else around me is posting this. it triggers me every single time someone within the government blabbers that we need foreign talent and displaces locals. I have lived through this more than once with good colleagues being replaced (displaced).
lastly don't even get me started on bastards that renounced citizenship when it's time to serve and gets to pocket the FAT windfall from selling their HDB and for government to bitch that HDB is in deficit.

完全同意。一个例子就是那个发布撕裂的新加坡国旗并声称自己无知的白痴。我周围的其他人都在发布这个视频。
每次政府里有人胡说我们需要外国人才并取代本地人时,这都会触发。我已经经历过不止一次了,优秀的同事被替换(取代)。
最后,别让我开始谈论那些在服役时放弃国籍的混蛋,他们从出售限价房中获得了丰厚的收益,而政府却抱怨限价房亏损。

很赞 4
收藏