话题讨论:英国核潜艇艇长与下属在潜艇上嘿嘿嘿并录像,曝光后被解职
2024-08-16 碧波荡漾恒河水 11474
正文翻译


The captain of an ultra-elite UK nuclear sub armed with doomsday weapons filmed a sex tape with an underling while at sea, officials say.

官员称,一艘装备有末日武器的超级精英的英国核潜艇的艇长在海上拍摄了一段与一名下属的性爱录像。

The officer was in charge of the $5 billion Vanguard-class submarine — which carries Trident Two nuclear arms — when he took the X-rated video of himself and the junior sailor, the Sun reported.

据《太阳报》报道,这名军官在掌管这艘价值50亿美元的先锋级潜艇时,拍摄了自己和这名初级水手的X级视频。这艘潜艇载有三叉戟2号核武器。

The unnamed captain, who once met Princess Anne, moved on to a desk job — but eventually doomed himself by allegedly sharing the X-rated selfies, which higher-ups caught wind of, the outlet reported.

据该媒体报道,这位不愿透露姓名的艇长曾与安妮公主见过面,后来他开始从事文职工作,但最终因为分享了这些X级自拍视频而毁掉了自己,这些自拍引起了高层的注意。

Crewmates then corroborated the seamy at-sea shenanigans, it said.

报道称,船员随后证实了这些可憎的海上丑行。

The officer, one of the youngest to captain a nuclear-powered sub, was suspended and soon after sacked under the navy’s “zero tolerance policy” for inappropriate behavior.

这名军官是最年轻的核动力潜艇的艇长之一,根据海军的“零容忍政策”,他因不当行为被停职,并很快被解雇。

The scandal comes as the UK’s navy suffers a shortage of submarine staff, according to the outlet.

据该媒体报道,这一丑闻发生之际,英国海军正面临潜艇人员短缺的问题。

The Royal Navy has four nuclear-armed submarine classes: Vanguard, Vengeance, Victorious and Vigilant — and always has a vessel at sea in case of a nuclear attack.

英国皇家海军有四个级别的核动力潜艇:先锋级、复仇级、胜利级和警戒级——海上总是有一艘潜艇以备发生核攻击。

In a statement, the Royal Navy told the Sun, “All forms of unacceptable behavior are taken extremely seriously and anything which falls short of the highest standards will not be tolerated.

英国皇家海军在一份声明中告诉《太阳报》:“所有形式的不可接受的行为都将被极其严肃地对待,任何低于最高标准的行为都不会被容忍。”

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
23vip
This still isn’t as bad as all the radicals they’ve imported into their country

这仍然没有他们引进的所有激进分子那么糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Continue Without Supporting
And that export, one Fresh Prince of Montecito, who would love to have his own reality series to air the dirty knick ers of his family and sq uaw.

还有蒙特西托的新王子,他很想举办自己的真人秀节目来曝光他家族的肮脏小人。

drewinmass
and the radicals, terrorists, inmates, and asylum dwellers who are invading our southern border ...

还有入侵我们南部边境的激进分子、恐怖分子、囚犯和庇护他们的居民……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Carl Wilson
Churchill was right again
'The traditions of the Royal Navy are rum, sodomy and the lash'

丘吉尔又说对了:
“皇家海军的传统是朗姆酒、鸡奸和皮鞭。”

Audie Murphy
looked it up. Churchill really did say that, in 1913, when he was first Lord of the Admiralty. at a meeting with some admirals they accused him of impugning the traditions of the royal Navy, and he came back at them with the quote.

搜了一下。丘吉尔确实在1913年说过这句话,当时他还是第一任海军部大臣。在一次与一些海军上将的会议上,他们指责他挑战皇家海军的传统,他用这句话进行回击。

Impartial Observer
It sounds like you don’t love all equally.

听起来你并不爱所有人。

Geo Yam-San
Only by the Holy Spirit....
Be Born Again

只有圣灵会博爱……
重生。

K Jamers
You're just upset that it wasn't 2 dudes making the video.

你很沮丧,只是因为这段视频不是两个男人拍的。

Geo Yam-San
Where 2 or three are gather in the name of Yeshua...

两三个人以耶和华的名义聚集在一起……

Quinton McHale
He should be given command of the new 5th sub the Vajina.

他应该指挥新的第五潜艇瓦吉纳(谐音:X道)号。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


DRG
Well, well, well, if it isn’t the consequences of my own actions…

好吧,好吧,好吧,如果这不是我自己行为造成的后果……

Chilli Palmer
He must have had that romp with a woman, otherwise he'd have been given a promotion.

他肯定是因为跟一个女的搞这种事,否则他会升职……

Santino D'antonio
He was confused over orders to GO DOWN. Understandable.

他没搞懂“GO DOWN(下潜/咽下)”的命令。可以理解。

Furmquah Lambartrous
We don’t know if the sailor is male or female??

我们不知道那名水手是男是女??

Bunter Hiden, Esq
Most are male, and it is the navy, so do the math.

大多数士兵是男性,而且这是海军,想想就知道。

P.s
looks like a woman in the selfie he took

他拍的那张自拍看起来像个女人。

JF
Britain is falling apart before our eyes

不列颠在我们眼前分崩离析。

The Last Goth
They deserve it, and so does our government.

他们活该,我们的政府也活该。

weisserthanme
And on our phones.

而且在我们的手机上。

Impartial Observer
The skipper got a desk job? The skipper should be in prison.

这名艇长得到了一份文职工作吗? 这名艇长应该进监狱。

weisserthanme
1) He got a desk job, then 2) he was cashiered after the photos were discovered.

1)他找到了一份办公室工作,2)照片被发现后,他被解雇了。

Richard James
Notice how the gender of the sailor is never mentioned. Was the captain involved in rumpy pumpy with another bloke on board?

请注意,水手的性别从未被提及。这名船长和另一个小伙嘿嘿嘿了吗?

The Last Goth
Defeat censorbots with humor and creativity.

用幽默和创造力击败审查机器人。

Dave-zzz
Bloody likely!

很有可能!

Rwood
Well, the British Navy was founded on Rum, the Lash and Sodomy.

英国海军是建立在朗姆酒,皮鞭和鸡奸之上的。

The Last Goth
Imagine, the Obaman(g)rz and Tory British are the democrats closest allies and ideological peers.

想象一下,奥巴马和英国保守党是民主方面最亲密的盟友和意识形态上的同行。

Audie Murphy
Load aft torp*do tubes and prepare to fir.e!

装好鱼雷,准备发射!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


FunnyHowe?
I don't mind my doomsday captains taking the edge off once in a while. Calms their nerves.

我不介意我的末日队长们每隔一段时间就乐一乐。从而安抚他们的神经。

Unnecessary Ellipsis
Which begs the next question: was she pretty?

这就引出了下一个问题:她漂亮吗?

Ord21
On its face, it's stupid to do something like this. But to tape it as well?

从表面上看,做这种事很蠢。但也录下来?

Ruggie
dive....dive...dive...guess it has new meaning

潜水……潜水……潜水……我猜它有了新的含义。

Robert L. Peters
Career torpedo'ed for launching his missile...

因为发射导弹,职业生涯被击沉……

Dan Tanna
Please tell me they don’t lock up women in those steel tubes for months at a time. That’s just dumb PC.

请告诉我,他们不会把女人关在那些钢筒子里好几个月。那太蠢了。

Eric Adams
We can’t have heterosexual activity in the navy.

海军不能有异性恋活动。

livingston livingston
Who said it was heterosexual?

谁说是异性恋了?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Paul Radlock
Drama queen Post clickbaiting "doomsday missiles." They are ICBMs that have been on submarines from a variety of nations all over the world for decades.The hypocritical Post.Cancelling and censoring everything as offensive but has no problem with clickbait,daily stories on Olympian male anatomy,daily pics of Bianca Censori falling out of her clothes etc..You are a joke Lachlan...How come no comment section on the two southern border crossing folk who ,rhymes with aped, the woman on the beach Lachlan ? Are you worried that we might speak the truth ?

邮报大惊小怪的骗点击:“末日导弹”。它们是洲际弹道导弹,几十年来一直在世界各国的潜艇上使用。虚伪的邮报。取消和审查一切,把它们说成是冒犯性的,却对骗点击、每天发奥运会男人体格的报道、每天发Bianca Censori宽衣解带的照片等没有问题。为什么把两个人穿过南部边境,在拉赫兰海滩强奸女性的报道的评论区关了? 你担心我们会说出真相吗?

Gotham Watcher
Can he be reassigned to the HMS Virility?

他会被重新分配到皇家纯爷们号上吗?

TITO
In the old days 100 men went out to sea .
50 couples came back

在古代,100个男人出海,
回来50对。

elderly male
that's funny ...

真好笑……

JC in HB
In the navy Yes, you can sail the seven seas
In the navy Yes, you can put your mind at ease
In the navy, in the navy....

在海军,你可以横渡七海,
在海军,你可以放松心情,
在海军,在海军……

Bunter Hiden, Esq
Captain Benjamin Dover.

本杰明·多佛上尉。

HistoryBuff
BUT.....the captain had completed all of his DEI training, so we'll let this unfortunate incident slide....

BUT .....船长已经完成了所有DEI训练,所以我们放过这个不幸的事件吧……

Not for Nothing
Dr. Strangelove is alive & well...
Lack of self-control on impulse not a good thing around launchable nuke warheads.

奇爱博士还活着,很好……
对于可发射的核弹头来说,在冲动方面缺乏自控不是一件好事。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jackhammer
Wasn't very smart was he/she.

他/她不是很聪明。

Alb
Sounds like he launched his own missile and hit the target

听起来他发射了自己的导弹,并且击中目标了。

Bunter Hiden, Esq
Seaman Smith, report to the Captain's Quarters! It's time for your "performance uation".

史密斯水手,向船长宿舍报到! 是时候进行“绩效评估”了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Zen Master
This article is no good without photos.
Read "The Last Ship".

这篇文章不好,没有照片。
请阅读《最后一舰》。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


TBD Cobra
Going down while going down.

下潜的时候下咽。

Joe Kaster
So what? Consenting or not?

那又怎样?同意了没?

Wiley Post
Up periscope!!

升起潜望镜!

CureLegend
Even the Qing navy didn't got this much depravity on the boat

即使是清朝海军在船上也没有这么堕落过。

HanWsh
Send da video.

发视频。

beachedwhale1945
Reminds me of Finback. From her official Dictionary of American Naval Fighting Ships entry:

让我想起了芬贝克号。来自她的《美国海军战舰官方词典》条目:

This overhaul was an intensive process, with Finback’s crew laboring between 65 and 85 hours a week. At one point, they even had to deal with propulsion issues, a potentially catastrophic issue for any submarine. Despite this, they completed the overhaul ahead of schedule on 9 May 1975, earning Cmdr. Stevenson a commendation for saving the Navy (and taxpayers) millions of dollars. The sub consequently passed all major training and inspections, including refresher training at the U.S. Naval Submarine Base in Groton, Conn. (27 May-11 June), and the WSAT at Roosevelt Roads and Frederiksted, St. Croix (21 June-3 July).

这次大修是一个紧凑的过程,芬贝克号的船员每周工作65到85个小时。有一段时间,他们甚至不得不处理推进问题,这对任何潜艇来说都是潜在的灾难性问题。尽管如此,他们还是在1975年5月9日提前完成了大修,为史蒂文森中校赢得了赞誉,他为海军(和纳税人)节省了数百万美元。这艘潜艇随后通过了所有主要训练和检查,包括在康涅狄格州格罗顿的美国海军潜艇基地(5月27日至6月11日)再补给训练,以及在圣克罗伊的罗斯福路和弗雷德里克斯特德(6月21日至7月3日)的WSAT(武器安全检验)。

What should have been one of the finer moments in Finback’s career was ultimately overshadowed by one of the more disreputable episodes in the history of the U.S. Navy submarine force. When not busy with the sub’s overhaul, some of her crew frequented a local nightclub (The Cork Club), where they befriended Cathy Susan "Cat" Futch, one of the go-go dancers. Near the end of overhaul, some of the officers thought it would boost crew morale to have her dance on the sub’s diving fin as the boat was towed out of port and past their hated rivals, the ballistic missile submarine Alexander Hamilton (SSBN-617).

这本应是芬贝克号职业生涯中最美好的时刻之一,但最终却被美国海军潜艇部队历史上最臭名昭著的事件之一所掩盖。当潜艇不忙着大修的时候,艇上的一些船员经常去当地的一家夜总会(科克俱乐部),在那里他们和其中一名艳舞演员凯西·苏珊·“小猫”·富奇成为了朋友。在检查接近尾声时,一些军官认为,当这潜艇被拖出港口,超过他们讨厌的对手——弹道导弹潜艇亚历山大·汉密尔顿号 (SSBN-617)——时,让她在潜艇的水平舵上跳舞会提高船员的士气。

Believing that his crew ought to be rewarded for their hard work, Cmdr. Stevenson assented to this idea. Thus, at approximately 0700 on 10 July 1975, Miss Futch took her place on the dive plane (and in Navy history), dropped her mink coat, and, for ten minutes, performed as the sub got underway for her acoustic trials at Exuma Sound (10-20 July). When she had finished artistically expressing herself and re-donned her coat, she received a kiss on the cheek from Cmdr. Stevenson, money from the crew, and an autographed picture of Finback. “I never saw such a smiling bunch of men go out to sea,” she later recounted, “I really think it boosted the men’s morale.”

史蒂文森中校相信他的船员应该因为他们的努力而得到回报,他同意了这个想法。因此,1975年7月10日凌晨7点左右,当该潜艇在埃克苏马湾进行声学试验时(7月10日至20日),富奇小姐坐在水平舵上(以及美国海军的历史上),脱下她的貂皮外套,并表演了10分钟。当她完成了对自己的艺术表达并重新穿上外套时,史蒂文森中校吻了她的脸颊,机组人员给了她钱,还有一张芬贝克号的签名照片。“我从来没有见过这么多男人面带微笑的出海,”她后来回忆说,“我真的认为这提高了这些人的士气。”

At the time, the commanding officer and his crew probably thought that this episode would go down as just another example of the sort of ribald tomfoolery that sailors had engaged in since time immemorial, one that would elicit considerable mirth and envy among their fellow submariners. When word of this filtered up the chain of command, however, the reaction was decidedly different. Upon hearing of this incident, Adm. Harold E. Shear (Vice CNO) immediately ordered Adm. Isaac Kidd, Jr. (CinCLantFlt) to relieve Stevenson of his command. According to Adm. Shear, Adm. Kidd did not need to be told even once, as he had already issued the same order to Vice Adm. Joel Williams, Jr., Commander Submarine Force Atlantic Fleet (ComSubLant).

当时,这位指挥官和他的船员可能认为,这件事将作为水手们自古以来犯下的下流愚蠢行为的又一个例子沉入历史,而且这件事将在他们的潜艇同伴中引起相当大的欢笑和嫉妒。然而,当这一消息传到指挥系统时,人们的反应却截然不同。听到这一事件后,海军上将哈罗德·e·希尔(美国海军副作战部长)立即命令海军上将小艾萨克·基德(辛辛那提航空公司)解除史蒂文森的指挥权。据希尔海军上将说,基德海军上将甚至一次都不需要回报,因为他已经向大西洋舰队潜艇部队指挥官、海军中将小乔尔·威廉姆斯发出了同样的命令。

Recalling Finback to port, Vice Adm. Williams immediately relieved Stevenson of his command and called him to an admiral’s mast. He recounted that, “[Stevenson] said I was over-reacting to something that was very innocent.” The admiral rather colorfully pointed out, however, that “The pictures weren’t innocent. He had this almost naked gal climbing up the ladder to the sail. …She was out there clogging on his sail planes in wooden shoes while alongside her they had a lookout who was wearing a life line and life jacket for his own safety…. Think about her falling off, being chewed up by the screws.” He concluded that, “It was just gross. No judgment and no moral values.” To that end, he fined Stevenson $2,000, issued a negative fitness report, and a letter reprimanding him for demeaning his position and not following Navy Regulations governing the presence of women on board a submarine.

将芬贝克召回港口后,威廉姆斯中将立即解除了史蒂文森的指挥权,并把他叫到海军上将的指挥室。他回忆说,“(史蒂文森)说我对一些非常无辜的事情反应过度了。”然而,海军上将相当丰富多彩的指出,“这些照片并不是无辜的。他让这个几乎一丝不挂的女孩爬上这艘船的梯子。她在平衡舵上跳踢踏舞,而在她旁边有一个瞭望员,为了他自己的安全,他穿着救生衣和救生衣。想想她掉下去,被螺旋桨搅碎。”他总结道:“这太恶心了。没有判断,没有道德价值。”为此,他罚款史蒂文森2000美元,发布了一份负面的称职报告,并写了一封信,指责他贬低自己的职位,不遵守海军关于潜艇上有女性的规定。

Despite the rapidity and unanimity with which Stevenson’s superiors made their decision, there were many who questioned whether or not his infraction merited such harsh punishment. There were, after all, plenty of other examples of such puerile behavior in the Navy’s history, and many could recall the days when “A Girl in Every Port” was an unspoken part of the recruiting slogan, “Join the Navy, See the World.”. When asked about his reaction to the incident, President Gerald Ford, a Navy veteran, demurred.

尽管史蒂文森的上级迅速而一致地做出了决定,但仍有许多人质疑他的罪行是否值得受到如此严厉的惩罚。毕竟,在海军的历史上,这种幼稚行为的例子比比皆是,许多人还能回忆起“每个港口的女孩”是征兵口号“加入海军,看世界”中不言而喻的那部分的日子。当被问及对这一事件的反应时,海军老兵杰尔德·福特总统表示异议。

Capt. Joseph K. Taussig, Jr. (Ret.), who had received the Navy Cross for his heroism at Pearl Harbor, was considerably more forthright. He agreed to represent Stevenson during his appeal, believing that the punishment had been disproportionate to the “crime,” particularly for an officer who otherwise had an excellent record. Indeed, he found the whole incident to be the sort of thing that would have made Stevenson a legend among sailors everywhere, telling People magazine that “they would have lied like heck, embellished his story and built it up.” Stevenson himself maintained that he simply doing whatever he could to maintain crew morale after completing a labor-intensive overhaul.

小约瑟夫·k·陶西格上尉因在珍珠港的英勇行为而获得海军十字勋章,他的观点要更加直率。他同意在史蒂文森上诉期间代表他,认为惩罚与“罪行”不成比例,尤其是对于一个在其他方面记录良好的军官来说。事实上,他发现整个事件会让史蒂文森在各地的水手中成为传奇,他告诉《人物》杂志,“他们会撒谎,美化他的故事,并添油加醋。”史蒂文森自己坚称,在完成了这次繁重的检修后,他只是在尽他所能保持船员士气。

These criticisms and more were echoed by those outside of the Navy, often in rather cutting terms. The Los Angeles Times, for example, lambasted the Navy for spending $191,000 on transportation to and from the annual Tailhook convention in Las Vegas (which had also hired topless go-go dancers) while Stevenson “let the crew pass the hat to pay Ms. Futch instead of billing the Navy.” The paper went on to note rather acidly, “That showed such a lack of ingenuity that perhaps the reprimand was well deserved.” Syndicated columnist Smith Hempstone wrote, “Almost certainly Stevenson acted unwisely in allowing the exuberant Miss Futch to throw caution and pasties to the wind on the deck of an American naval vessel without the imprimatur of higher authority…. But morale is critical to the performance of submariners, and unauthorized acts hold an honorable place in the annals of the sea.” People Magazine accused the Navy of being “stiff-necked,” declaring that, “Ensign Pulver [a character from the film Mr. Roberts] would have loved her [Cat Futch], but today’s Navy is more no-no than go-go.” Then there was humorist Dick West, who asked, “Does a topless dancer on deck improve the efficiency of a submarine?” and speculated that it would be a useful diversionary tactic against enemy subs, assuming one could figure out how to enable go-go dancers to dance while submerged. Most humiliatingly of all, Secretary of the Air Force John L. Lucas roasted Secretary of the Navy J. William Middendorf, Jr., at a luncheon, quipping, “Even the Navy thinks $100 million too much to spend for a go-go platform.”

这些批评和更多的批评得到了海军以外的人的应和,通常措辞相当尖锐。例如,《洛杉矶时报》抨击海军在往返拉斯维加斯一年一度的Tailhook大会上花费了19.1万美元(该大会还雇佣了赤裸上身的舞蹈演员),而史蒂文森“让船员把帽子传给了富奇女士,而不是向海军收费。”该报接着相当尖锐地写道:“这显示出如此缺乏独创性,也许这种指责是当之无愧的。”辛迪加专栏作家史密斯·亨普斯通写道:“几乎可以肯定的是,史蒂文森在没有得到上级批准的情况下,允许精力充沛的富奇小姐在一艘美国海军舰艇的甲板上随意搔首弄姿,这是不明智的行为……但士气对潜水员的表现至关重要,未经授权的行为在海洋史册上占有光荣的地位。”
《人物》杂志指责海军“死板”,宣称“普尔弗少尉(电影《罗伯茨先生》中的一个角色)会喜欢她(猫福奇),但今天的海军更多的是被拒绝而不是被接受。”然后是幽默作家迪克·韦斯特,他问道:“甲板上的半裸舞者能提高潜艇的效率吗?”并推测这将是对付敌人潜艇的一种有用的分散战术,假设一个人能弄清楚如何让跳热舞的人在水下跳舞。最令人羞辱的是,空军部长约翰·l·卢卡斯在一次午餐会上对海军部长小j·威廉·米登多夫进行了抨击,打趣道:“就连海军也认为花1亿美元买一个先进的平台太贵了。”

Adm. James L. Holloway, III, the Chief of Naval Operations, was largely unmoved by the public outcry. Although he rescinded Stevenson’s fine, replaced the letter of reprimand with one of admonition, and expunged the statement that the commander had been “relieved for cause” from his record, he did not put him back in command of Finback. Stevenson retired in 1978.

海军作战部长、海军上将詹姆斯·l·霍洛威三世对公众的强烈抗议基本上不为所动。尽管他撤销了史蒂文森的罚款,用一封训诫信代替了这封警告信,并从记录中删除了这位指挥官已被“解职”的声明,但他没有让史蒂文森重新担任芬贝克号的指挥官。史蒂文森于1978年退休。

很赞 7
收藏