印度能取代美国和中国成为最强大的经济体吗?网友讨论[2]
正文翻译
评论翻译
Akshit Dadhwal
India is a failed state.
What exactly motivated you for this video is beyond me - Like:2
印度是一个失败的国家。
到底是什么促使你做这个视频,我也搞不懂
India is a failed state.
What exactly motivated you for this video is beyond me - Like:2
印度是一个失败的国家。
到底是什么促使你做这个视频,我也搞不懂
M W
Failed states are countries like Venezuela and Pakistan which has least trusted institutions ...but India has been taking millions out of poverty since independence ... - Like:0
失败的国家是像委内瑞拉和巴基斯坦这样最不受信任的国家...但是印度自从独立以来已经让数百万人摆脱了贫困...
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Failed states are countries like Venezuela and Pakistan which has least trusted institutions ...but India has been taking millions out of poverty since independence ... - Like:0
失败的国家是像委内瑞拉和巴基斯坦这样最不受信任的国家...但是印度自从独立以来已经让数百万人摆脱了贫困...
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Gurkirat Singh
A US-President had said: "In politics nothing is a coincidence. If it seems to be, you can bet it was planned that way."
Puppets of Indian government are worldwide including in USA ! - Like:0
一位美国总统曾经说过: “在政治上,没有什么是巧合。 如果看起来是这样的话,你可以打赌事情就是这样计划的。”
印度政府的傀儡遍布全世界,包括美国!
A US-President had said: "In politics nothing is a coincidence. If it seems to be, you can bet it was planned that way."
Puppets of Indian government are worldwide including in USA ! - Like:0
一位美国总统曾经说过: “在政治上,没有什么是巧合。 如果看起来是这样的话,你可以打赌事情就是这样计划的。”
印度政府的傀儡遍布全世界,包括美国!
Jatin Bandhiwal
As an Indian that's just impossible and it's only possible in dreams - Like:0
作为一个印度人,这是不可能的,只有在梦里才可能
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As an Indian that's just impossible and it's only possible in dreams - Like:0
作为一个印度人,这是不可能的,只有在梦里才可能
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mood Mechanic
india will be a big economy and obviously bigger than the US because of its population...it is expected that india's population will grow to 1.6 billion in 2060 when the Chinese will be reduced to 1.1 billion so that will be the advantage...but india will grow as a consumption driven economy...also by that time all the crony and corupted politicians will be dead and new leadership will be young and more educated about global economy and trade..just a personal opinion - Like:1
到2060年,印度的人口预计将增长到16亿,届时中国人口将减少到11亿,这将是一个优势... 但印度将成为一个消费驱动型经济体... 届时,所有的裙带关系和背景强硬的政客都将死去,新的领导层将更年轻,对全球经济和贸易有更多的了解..只是个人意见
india will be a big economy and obviously bigger than the US because of its population...it is expected that india's population will grow to 1.6 billion in 2060 when the Chinese will be reduced to 1.1 billion so that will be the advantage...but india will grow as a consumption driven economy...also by that time all the crony and corupted politicians will be dead and new leadership will be young and more educated about global economy and trade..just a personal opinion - Like:1
到2060年,印度的人口预计将增长到16亿,届时中国人口将减少到11亿,这将是一个优势... 但印度将成为一个消费驱动型经济体... 届时,所有的裙带关系和背景强硬的政客都将死去,新的领导层将更年轻,对全球经济和贸易有更多的了解..只是个人意见
Taj
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... 希望它能崛起并超越中国的经济
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... 希望它能崛起并超越中国的经济
Aurobindo Ghosh
Plz don't hate on india, it's a large country with so much potential, and slowly getting their place correct - Like:0
请不要讨厌印度,它是一个拥有巨大潜力的国家,并且正在慢慢步入正轨
Plz don't hate on india, it's a large country with so much potential, and slowly getting their place correct - Like:0
请不要讨厌印度,它是一个拥有巨大潜力的国家,并且正在慢慢步入正轨
Sompurna Pradhan
what you are asking is - can a oxen cart win in a race of sports cars, isn't that right? but good question - Like:0
你想问的是,牛车能否在赛车比赛中获胜吗?但是个好问题
what you are asking is - can a oxen cart win in a race of sports cars, isn't that right? but good question - Like:0
你想问的是,牛车能否在赛车比赛中获胜吗?但是个好问题
Samesh Maharaj
India doesn't need to take over China and America . India can grow through cooperation and partnership - Like:0
印度不需要超过中国和美国,印度可以通过合作和伙伴关系实现增长
India doesn't need to take over China and America . India can grow through cooperation and partnership - Like:0
印度不需要超过中国和美国,印度可以通过合作和伙伴关系实现增长
KSHITIJ KUMAR
India will never overtake China. All evidence points to India falling further behind China as time goes on.
India might overtake the US when the US becomes majority Mexican/African. - Like:0
印度永远不会超过中国。 所有的证据都表明,随着时间的推移,印度将进一步落后于中国。
当美国成为墨西哥 / 非洲人为主体时,印度可能就会超过美国了。
India will never overtake China. All evidence points to India falling further behind China as time goes on.
India might overtake the US when the US becomes majority Mexican/African. - Like:0
印度永远不会超过中国。 所有的证据都表明,随着时间的推移,印度将进一步落后于中国。
当美国成为墨西哥 / 非洲人为主体时,印度可能就会超过美国了。
Siddharth Shah
A video completely meant for gaining subs from Indians. - Like:0
这个视频完全是为了吸引印度人的点赞。
A video completely meant for gaining subs from Indians. - Like:0
这个视频完全是为了吸引印度人的点赞。
shalvin v.a
If only UK didn't loot us, India would have been number 1 - Like:0
如果不是英国掠夺了我们,印度可能已经是第一了
If only UK didn't loot us, India would have been number 1 - Like:0
如果不是英国掠夺了我们,印度可能已经是第一了
truely INDIAN
noone can overtake China
Think again - Like:11
没有人能超过中国
再想想吧
noone can overtake China
Think again - Like:11
没有人能超过中国
再想想吧
aao kabhi rule
Lol never possible.I as an Indian can admit it openly.We May make a lot of progress but we are definitely not going to reach the level of the US or China in the foreseeable future - Like:0
哈哈永远不可能,我作为一个印度人可以直率地承认这一点。我们可能会取得很大进展,但在可预见的未来,我们肯定不会达到美国或中国的水平
Lol never possible.I as an Indian can admit it openly.We May make a lot of progress but we are definitely not going to reach the level of the US or China in the foreseeable future - Like:0
哈哈永远不可能,我作为一个印度人可以直率地承认这一点。我们可能会取得很大进展,但在可预见的未来,我们肯定不会达到美国或中国的水平
Rabbani2008
atleast China and USA have respect for their citizens. Here 19lakh people are declared non-indians and are planning to do more. What could be worst than this? - Like:0
至少中国和美国尊重他们的公民。 这里有190万人被宣布为非印度人,而且他们还计划增加。 还有什么比这更糟糕的呢?
atleast China and USA have respect for their citizens. Here 19lakh people are declared non-indians and are planning to do more. What could be worst than this? - Like:0
至少中国和美国尊重他们的公民。 这里有190万人被宣布为非印度人,而且他们还计划增加。 还有什么比这更糟糕的呢?
Suman Biswas
India may surpass the USA and China in terms of GDP nominal but it will lag behind both USA and China in terms of per capita income - Like:0
印度的名义 GDP 可能超过美国和中国,但人均收入将落后于美国和中国
India may surpass the USA and China in terms of GDP nominal but it will lag behind both USA and China in terms of per capita income - Like:0
印度的名义 GDP 可能超过美国和中国,但人均收入将落后于美国和中国
Anas khan
Not in a 100 years can India match US or China - Like:0
印度不可能在100年内赶上美国或中国
Not in a 100 years can India match US or China - Like:0
印度不可能在100年内赶上美国或中国
Anindya Mitra
India has the potential = yes, but it depends completely on their behavior. India spends 10% of its resources on 1% of its area = Kashmir. show that you can truly uphold the democratic values, give them their vote and if they want to go let them go. let go of religious divides and nationalist anger. only good economy and education can decrease violence. if you look at the data from 2000-2014, the number of causalities by terrorist attacks decreased as India's economy grew and they will rise again if poverty prevails. this is not about hindu-muslim India-pak , its about money , if their belly is full and their rights protected , they wont pick up the gun. and Pak wont mess with India with strong economy. - Like:0
印度有潜力,是的,但这完全取决于他们的行为。 印度将10% 的资源用于克什米尔1% 的地区。 表明你可以真正坚持民主价值观吧,给他们投票权,如果他们想走,就让他们走。 放下宗教分歧和民族主义者的愤怒。 只有良好的经济和教育才能减少暴力。 如果你看看2000年至2014年的数据,恐怖袭击造成的伤亡人数随着印度经济的增长而减少,如果贫困普遍存在,伤亡人数将再次上升。 这是关于钱,如果他们的肚子饱了,他们的权利得到保护了,他们就不会拿起枪。 而巴基斯坦也扰乱不了印度强劲的经济。
India has the potential = yes, but it depends completely on their behavior. India spends 10% of its resources on 1% of its area = Kashmir. show that you can truly uphold the democratic values, give them their vote and if they want to go let them go. let go of religious divides and nationalist anger. only good economy and education can decrease violence. if you look at the data from 2000-2014, the number of causalities by terrorist attacks decreased as India's economy grew and they will rise again if poverty prevails. this is not about hindu-muslim India-pak , its about money , if their belly is full and their rights protected , they wont pick up the gun. and Pak wont mess with India with strong economy. - Like:0
印度有潜力,是的,但这完全取决于他们的行为。 印度将10% 的资源用于克什米尔1% 的地区。 表明你可以真正坚持民主价值观吧,给他们投票权,如果他们想走,就让他们走。 放下宗教分歧和民族主义者的愤怒。 只有良好的经济和教育才能减少暴力。 如果你看看2000年至2014年的数据,恐怖袭击造成的伤亡人数随着印度经济的增长而减少,如果贫困普遍存在,伤亡人数将再次上升。 这是关于钱,如果他们的肚子饱了,他们的权利得到保护了,他们就不会拿起枪。 而巴基斯坦也扰乱不了印度强劲的经济。
Bvk regmi
Economic loss :-
India’s GDP before the British came : 27% of World GDP in 1700.
India’s GDP when British left India in 1947: 3% of World GDP.
When British left us in 1947 our literary rate was 12% today 74% and still increasing. Our life expectancy was 27 and today 70 and still increasing. 90% live below poverty line when British left us in 1947 and today 2.9%. It's far better than 90%. In 2025 poverty will be vanished from India.
We have long way to go but today's situation is far far better than in 1947. 90% poverty, 12% literacy and 27 life expectancy in 1947 when British left us....can you imagine this?? Nowadays situation is far better no doubt but we have still long way to go. And people talk about why there's so much poverty. One thing I want to tell them that if you don't know past then you can't understand present. I don't blame those people but their government is hiding colonial history and that's the main problem because they don't know the real reason behind our poverty. If they know it then they don't ask those questions.- Like:0
经济损失:-
在英国出现之前,印度的 GDP 占世界 GDP 的27% 。
1947年英国离开印度时,印度的 GDP 占世界 GDP 的3% 。
当英国人在1947年刚离开我们的时候,我们的识字率是12% ,现在是74% ,而且还在增长。 我们的预期寿命是27岁,现在是70岁,而且还在增长。 90% 的人生活在贫困线以下,现在是2.9% 。到2025年,贫困将从印度消失。
我们还有很长的路要走,但是今天的情况比1947年要好得多。 1947年英国人刚离开我们的时候,90% 的人贫穷,12% 的人识字,27岁的人预期寿命... ... 你能想象吗? 现在的情况无疑好多了,但是我们还有很长的路要走。 人们谈论为什么会有这么多的贫困。 有一件事我想告诉他们,如果你不知道过去,那么你就不能理解现在。 我不怪那些人,但他们的政府隐藏着殖民历史,这是主要问题,因为他们不知道我们贫穷背后的真正原因。 如果他们知道,他们就不会问这些问题。
Economic loss :-
India’s GDP before the British came : 27% of World GDP in 1700.
India’s GDP when British left India in 1947: 3% of World GDP.
When British left us in 1947 our literary rate was 12% today 74% and still increasing. Our life expectancy was 27 and today 70 and still increasing. 90% live below poverty line when British left us in 1947 and today 2.9%. It's far better than 90%. In 2025 poverty will be vanished from India.
We have long way to go but today's situation is far far better than in 1947. 90% poverty, 12% literacy and 27 life expectancy in 1947 when British left us....can you imagine this?? Nowadays situation is far better no doubt but we have still long way to go. And people talk about why there's so much poverty. One thing I want to tell them that if you don't know past then you can't understand present. I don't blame those people but their government is hiding colonial history and that's the main problem because they don't know the real reason behind our poverty. If they know it then they don't ask those questions.- Like:0
经济损失:-
在英国出现之前,印度的 GDP 占世界 GDP 的27% 。
1947年英国离开印度时,印度的 GDP 占世界 GDP 的3% 。
当英国人在1947年刚离开我们的时候,我们的识字率是12% ,现在是74% ,而且还在增长。 我们的预期寿命是27岁,现在是70岁,而且还在增长。 90% 的人生活在贫困线以下,现在是2.9% 。到2025年,贫困将从印度消失。
我们还有很长的路要走,但是今天的情况比1947年要好得多。 1947年英国人刚离开我们的时候,90% 的人贫穷,12% 的人识字,27岁的人预期寿命... ... 你能想象吗? 现在的情况无疑好多了,但是我们还有很长的路要走。 人们谈论为什么会有这么多的贫困。 有一件事我想告诉他们,如果你不知道过去,那么你就不能理解现在。 我不怪那些人,但他们的政府隐藏着殖民历史,这是主要问题,因为他们不知道我们贫穷背后的真正原因。 如果他们知道,他们就不会问这些问题。
MOHD ALI JUNAID
India is growing in each and every sector.. Fastest growing economy in the world.. If this continues than India will surely surpass China as ' Make in India' project has crippled china's economy... 60% import from china is reduced.. and 75% export is increased.. If this continues, India will surpass China within a decade but not sure about U.S - Like:0
印度的每一个领域都在增长,是世界上增长最快的经济体。如果这种情况继续下去,印度肯定会超过中国,因为“印度制造”计划已经使中国经济陷入瘫痪... ... 来自中国的进口减少了60% ,印度增加了75% 的出口,如果这种情况持续下去,印度将在十年内超过中国,但美国的情况就不一定了
India is growing in each and every sector.. Fastest growing economy in the world.. If this continues than India will surely surpass China as ' Make in India' project has crippled china's economy... 60% import from china is reduced.. and 75% export is increased.. If this continues, India will surpass China within a decade but not sure about U.S - Like:0
印度的每一个领域都在增长,是世界上增长最快的经济体。如果这种情况继续下去,印度肯定会超过中国,因为“印度制造”计划已经使中国经济陷入瘫痪... ... 来自中国的进口减少了60% ,印度增加了75% 的出口,如果这种情况持续下去,印度将在十年内超过中国,但美国的情况就不一定了
prospecops
Before uploading any video please gather some data on Indian economy.
Don't you think someone have given wrong information to you.
You are making fool out of yourself, think about it. - Like:0
在上传任何视频之前,请收集一些有关印度经济的数据。
你不认为有人给了你错误的信息吗?
你这是在自取其辱,再好好想想吧。
Before uploading any video please gather some data on Indian economy.
Don't you think someone have given wrong information to you.
You are making fool out of yourself, think about it. - Like:0
在上传任何视频之前,请收集一些有关印度经济的数据。
你不认为有人给了你错误的信息吗?
你这是在自取其辱,再好好想想吧。
Crazy Ant
Indians are very successful outside of India, so what's going on in India? - Like:2
印度人在印度之外非常成功,那么在印度里发生了什么呢?
Indians are very successful outside of India, so what's going on in India? - Like:2
印度人在印度之外非常成功,那么在印度里发生了什么呢?
haR. Singh
The world would rather see a strong India than a strong China. India will work with US / EU far better than China. - Like:1
世界宁愿看到一个强大的印度,也不愿看到一个强大的中国。 印度与美国 / 欧盟的合作将远远好于中国。
The world would rather see a strong India than a strong China. India will work with US / EU far better than China. - Like:1
世界宁愿看到一个强大的印度,也不愿看到一个强大的中国。 印度与美国 / 欧盟的合作将远远好于中国。
Danny Shin
After Modi coming to power , Indian economic growth is bull shi* , it’s declining , Modi concentrates foreign trips rather then the economy, I mean no body is concerned even the government, they are deaf to these problems, they only show growth on paper by manipulating the data ......it’s % true - Like:1
在莫迪上台之后,印度的经济增长是牛市,现在正在下滑,莫迪更关注的是出国访问而不是经济,我的意思是没有人关心,甚至政府也是,他们对这些问题充耳不闻,他们只是通过操纵数据来显示增长... 这是真的
After Modi coming to power , Indian economic growth is bull shi* , it’s declining , Modi concentrates foreign trips rather then the economy, I mean no body is concerned even the government, they are deaf to these problems, they only show growth on paper by manipulating the data ......it’s % true - Like:1
在莫迪上台之后,印度的经济增长是牛市,现在正在下滑,莫迪更关注的是出国访问而不是经济,我的意思是没有人关心,甚至政府也是,他们对这些问题充耳不闻,他们只是通过操纵数据来显示增长... 这是真的
manessvijay
Only in terms of breeding like rats - Like:0
只是像老鼠一样繁殖
Only in terms of breeding like rats - Like:0
只是像老鼠一样繁殖
Sandesh Bura
Poorly researched video as usual - Like:0
一如既往研究不足的视频
Poorly researched video as usual - Like:0
一如既往研究不足的视频
Lyric Universe
Nice,but we are missing a big thing SUSTAINABLE DEVELOPMENT which is to develop and grow with taking care of environment and biodiversity which U.S. and China never did, India can’t afford to lose its fresh air in the way of GDP boom. - Like:0
很好,但是我们正在错过一件大事——可持续发展,那就是在保护环境和生物多样性的同时发展和增长,这是美国和中国从来没有做到的,印度不能承受在 GDP 增长的道路上失去新鲜空气的后果。
Nice,but we are missing a big thing SUSTAINABLE DEVELOPMENT which is to develop and grow with taking care of environment and biodiversity which U.S. and China never did, India can’t afford to lose its fresh air in the way of GDP boom. - Like:0
很好,但是我们正在错过一件大事——可持续发展,那就是在保护环境和生物多样性的同时发展和增长,这是美国和中国从来没有做到的,印度不能承受在 GDP 增长的道路上失去新鲜空气的后果。
Abhishek Mukherjee
Stop making nonsense video about my country.
Not before 2065, wer'e going to overtake usa but not china. So, let us grow, as of my opinion usa and India have similar kinda nature- we want to utilise that. China is a real big problem. - Like:0
停止上传关于我国的无意义视频。
在2065年之前,我们将超过美国,但不会超过中国。 所以,让我们继续成长,因为我认为美国和印度有类似的性质——我们可以利用这一点。而中国才是一个真正的大问题。
Stop making nonsense video about my country.
Not before 2065, wer'e going to overtake usa but not china. So, let us grow, as of my opinion usa and India have similar kinda nature- we want to utilise that. China is a real big problem. - Like:0
停止上传关于我国的无意义视频。
在2065年之前,我们将超过美国,但不会超过中国。 所以,让我们继续成长,因为我认为美国和印度有类似的性质——我们可以利用这一点。而中国才是一个真正的大问题。
Siddharth Shah
Actually India is the worst performing economy in Asia this year - Like:0
事实上,印度是今年亚洲表现最差的经济体
Actually India is the worst performing economy in Asia this year - Like:0
事实上,印度是今年亚洲表现最差的经济体
Majd Sahmarany
What about health index, air quality, etc? - Like:0
那么健康指数、空气质量等呢?
What about health index, air quality, etc? - Like:0
那么健康指数、空气质量等呢?
xigza D
That was a very informative video!
Thank you.
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!谢谢你。
但关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
That was a very informative video!
Thank you.
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
这是一个非常有用的视频!谢谢你。
但关于这个问题,我认为中国经济很快就会超过美国。
KSi VS Logan Paul
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派将摧毁印度,就像他们摧毁美国和英国一样
J Sunil
Proud to be indian - Like:0
为自己是印度人而骄傲
Proud to be indian - Like:0
为自己是印度人而骄傲
Santhosh kumarv
Please correct yourself. India is worlds 6th largest economy as it surpassed France in 2018. - Like:2
请纠正自己的错误。 印度在2018年已经超过法国,成为世界第六大经济体。
Please correct yourself. India is worlds 6th largest economy as it surpassed France in 2018. - Like:2
请纠正自己的错误。 印度在2018年已经超过法国,成为世界第六大经济体。
Nikhil Rai
The population is a hindrance for growth - Like:0
人口是经济增长的障碍
The population is a hindrance for growth - Like:0
人口是经济增长的障碍
Sherlock Holmes
India surpasses China - Like:0
印度超过中国
India surpasses China - Like:0
印度超过中国
lovish agnihotri
No way - Like:0
不可能
No way - Like:0
不可能
Satyameva Jayate
India will. Jai hind - Like:0
印度会的,印度万岁
India will. Jai hind - Like:0
印度会的,印度万岁
mushtabeen abbasi
Before British Invade India $ 34 Trillion Economy After British Rule looted it became $2 Trillion Now 2019 $ 4 Trillion & Increasing
Next Perfect Computer Language May Be Sanskrit - Like:1
在英国入侵印度之前,印度有34万亿美元的经济。
在英国统治掠夺印度后,变成了2万亿美元,而现在是2019年4万亿美元而且还在增加,
下一个完美的计算机语言可能是梵文
Before British Invade India $ 34 Trillion Economy After British Rule looted it became $2 Trillion Now 2019 $ 4 Trillion & Increasing
Next Perfect Computer Language May Be Sanskrit - Like:1
在英国入侵印度之前,印度有34万亿美元的经济。
在英国统治掠夺印度后,变成了2万亿美元,而现在是2019年4万亿美元而且还在增加,
下一个完美的计算机语言可能是梵文
Emjoi Joiemoni
India will surpass USA and China by 2050. No doubt in it. - Like:0
毫无疑问,印度将在2050年超过美国和中国。
India will surpass USA and China by 2050. No doubt in it. - Like:0
毫无疑问,印度将在2050年超过美国和中国。
funny maker boy
Your indian economy dropped by 6% there is a lot of poor people in India, your gdp per capita is less than what I pay (here in America)for my apartment!
I don't think India will ever pass America. - Like:0
你们印度经济下降了6%,在印度有很多穷人,你们的人均国内生产总值比我的公寓(美国)房租还要少!我认为印度永远不会超过美国。
Your indian economy dropped by 6% there is a lot of poor people in India, your gdp per capita is less than what I pay (here in America)for my apartment!
I don't think India will ever pass America. - Like:0
你们印度经济下降了6%,在印度有很多穷人,你们的人均国内生产总值比我的公寓(美国)房租还要少!我认为印度永远不会超过美国。
ANKUR PRAKASH
Joiemoni In India product was cheaper compare to USA and western country . It not fair comparison. - Like:0
在印度,产品价格比美国和西方国家便宜。 所以这样的比较不公平。
Joiemoni In India product was cheaper compare to USA and western country . It not fair comparison. - Like:0
在印度,产品价格比美国和西方国家便宜。 所以这样的比较不公平。
Md Rihan
Maybe India can undertake a massive infrastructure to form a strong foundation to it's economy - Like:0
也许印度可以承担大规模的基础设施建设,为其经济奠定坚实的基础
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Maybe India can undertake a massive infrastructure to form a strong foundation to it's economy - Like:0
也许印度可以承担大规模的基础设施建设,为其经济奠定坚实的基础
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
huz khan
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... ... 希望它能崛起并超越中国的经济
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Currently India 's economy is lowest compared to last 10 years....hope so it will rise and surpass China's economy - Like:0
目前印度的经济与过去十年相比是最低的... ... 希望它能崛起并超越中国的经济
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Nikunj Ranka
Indian ecconomy going bad for last 3 years. Rape and mob lincying on high level. - Like:0
印度经济在过去的三年里逐年下降。 而强奸和暴徒行为逐年上升。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Indian ecconomy going bad for last 3 years. Rape and mob lincying on high level. - Like:0
印度经济在过去的三年里逐年下降。 而强奸和暴徒行为逐年上升。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ananth Rao
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在其有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在其有生之年,印度将无法取得与美国和中国相同的地位
sivan
India will be #1 economy in 2040 ! - Like:0
印度将在2040年成为世界第一经济体!
India will be #1 economy in 2040 ! - Like:0
印度将在2040年成为世界第一经济体!
Chirag Arora
India was the richest country for thousands of years
It just fell when brits looted us for 300 years
Now we will be back - Like:0
几千年来,印度一直是世界上最富有的国家
最近300年来,英国人一直在掠夺我们的财富,现在我们将复兴
India was the richest country for thousands of years
It just fell when brits looted us for 300 years
Now we will be back - Like:0
几千年来,印度一直是世界上最富有的国家
最近300年来,英国人一直在掠夺我们的财富,现在我们将复兴
Aphungkoo Vlogs
God bless u for this video. - Like:0
上帝保佑你这个视频。
God bless u for this video. - Like:0
上帝保佑你这个视频。
Opu Kar
I'll chop my dick off if india can ever achieve 50% of China's GDP let alone USA - Like:0
不用说美国,如果印度能达到中国国内生产总值的50% ,我就把我的小家伙切下来
I'll chop my dick off if india can ever achieve 50% of China's GDP let alone USA - Like:0
不用说美国,如果印度能达到中国国内生产总值的50% ,我就把我的小家伙切下来
CyPsyShyGuy
Yes in 10-15 yrs definitely.. - Like:1
是的,在10-15年内肯定会超越。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yes in 10-15 yrs definitely.. - Like:1
是的,在10-15年内肯定会超越。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Janghir Alam
England must return the 45+ trillion dollars it looted from India. - Like:2
英国必须归还从印度掠夺的45万亿美元。
England must return the 45+ trillion dollars it looted from India. - Like:2
英国必须归还从印度掠夺的45万亿美元。
Sourish Saha
Half of that belongs to Bangladesh and Pakistan - Like:0
其中一半属于孟加拉国和巴基斯坦
Half of that belongs to Bangladesh and Pakistan - Like:0
其中一半属于孟加拉国和巴基斯坦
Hamza Wajahat
yes and we will if we send Antinationalists away and help Modi - Like:4
是的,如果我们把反民族主义者赶走,帮助莫迪,我们就会超过他们
yes and we will if we send Antinationalists away and help Modi - Like:4
是的,如果我们把反民族主义者赶走,帮助莫迪,我们就会超过他们
Kenny Ken
Wake up
The bell is ringing
India's economy is going downward
Situation is getting worse
And all hails to uneducated politicians like modi - Like:0
醒醒,闹钟响了
印度经济正在走下坡路,情况越来越糟
所有人都对像莫迪这样没受过教育的政客表示欢迎
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wake up
The bell is ringing
India's economy is going downward
Situation is getting worse
And all hails to uneducated politicians like modi - Like:0
醒醒,闹钟响了
印度经济正在走下坡路,情况越来越糟
所有人都对像莫迪这样没受过教育的政客表示欢迎
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 23
收藏