QA去澳大利亚时应注意哪些事项?
正文翻译
Adam Singh
I have been living in Australia, for over a decade. I moved to Australia, during my teenage years and fell in love with Melbourne’s culture, I haven’t gone back, even once so far. Since, I am from India, my answer will probably show an Indian viewpoint.
我已经在澳大利亚生活了十多年。我在青少年时期搬到了澳大利亚,并爱上了墨尔本的文化,到目前为止,我还没有回过印度一次。由于我来自印度,我的回答可能会带有印度人的视角。
QA:What should I watch out for when visiting Australia?
去澳大利亚时应注意哪些事项?
去澳大利亚时应注意哪些事项?
Brad Mantle
If you want to keep your intestines inside your tummy. When you go bush walking and you come across ‘Skippy’ the friendly Grey Kangaroo.. and you think that you can go up and pat him.. Don’t!
当你在野外徒步时遇到友好的灰袋鼠(Skippy)并想上前拍拍它时,如果你想让你的肠子留在肚子里,千万别这么做!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If you want to keep your intestines inside your tummy. When you go bush walking and you come across ‘Skippy’ the friendly Grey Kangaroo.. and you think that you can go up and pat him.. Don’t!
当你在野外徒步时遇到友好的灰袋鼠(Skippy)并想上前拍拍它时,如果你想让你的肠子留在肚子里,千万别这么做!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Just leave Skippy alone. Skippy is 2m tall, weighs about 100kg and he has an attitude problem when it comes to people wanting to pat him.
最好别去招惹灰袋鼠。灰袋鼠身高2米,体重约100公斤,性格很不好,特别是当有人想要拍拍它时。
最好别去招惹灰袋鼠。灰袋鼠身高2米,体重约100公斤,性格很不好,特别是当有人想要拍拍它时。
Then again Skippy the Grey Kangaroo is still far friendlier than his cousin from Alice Springs. Roger, the Red Kangaroo. He likes to crush steel cans for fun and if he gets you, he will do the same to you.. you will never out run Roger.
不过,灰袋鼠还是比他在艾丽斯泉的表亲红袋鼠(Roger)友善得多。红袋鼠喜欢把钢罐子捏扁玩,如果他抓住你,他会对你做同样的事情……你永远跑不过红袋鼠。
不过,灰袋鼠还是比他在艾丽斯泉的表亲红袋鼠(Roger)友善得多。红袋鼠喜欢把钢罐子捏扁玩,如果他抓住你,他会对你做同样的事情……你永远跑不过红袋鼠。
Adam Singh
I have been living in Australia, for over a decade. I moved to Australia, during my teenage years and fell in love with Melbourne’s culture, I haven’t gone back, even once so far. Since, I am from India, my answer will probably show an Indian viewpoint.
我已经在澳大利亚生活了十多年。我在青少年时期搬到了澳大利亚,并爱上了墨尔本的文化,到目前为止,我还没有回过印度一次。由于我来自印度,我的回答可能会带有印度人的视角。
Most important part of being an Australian is in social values, every person is equal, it’s as simple as that. If you are coming to Australia, follow a few simple rules:
成为澳大利亚人最重要的一部分在于社会价值观,每个人都是平等的,就是这么简单。如果你要来澳大利亚,遵循一些简单的规则:
成为澳大利亚人最重要的一部分在于社会价值观,每个人都是平等的,就是这么简单。如果你要来澳大利亚,遵循一些简单的规则:
Does not matter how rich you are.
不管你多有钱。
不管你多有钱。
Does not matter how rich your cultural heritage is.
不管你的文化遗产有多丰富。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
不管你的文化遗产有多丰富。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Does not matter how great your religion is.
不管你的宗教有多伟大。
不管你的宗教有多伟大。
Does not matter how great your country is.
不管你的国家有多强大。
不管你的国家有多强大。
Leave it all aside, get down from your high horse, and try to integrate into Australia values.
把这一切都放在一边,放下你的骄傲,努力融入澳大利亚的价值观。
把这一切都放在一边,放下你的骄傲,努力融入澳大利亚的价值观。
Remember, in Australia, everyone is the same.
记住,在澳大利亚,每个人都是平等的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
记住,在澳大利亚,每个人都是平等的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
For deeper understanding, read Tall poppy syndrome - Wikipedia
想要更深入地了解,可以阅读“Tall poppy syndrome”在维基百科上的解释。
想要更深入地了解,可以阅读“Tall poppy syndrome”在维基百科上的解释。
Something that is common everywhere in the world, but is very important in Australia.
在世界各地都有一个普遍现象,但在澳大利亚尤其重要:
在世界各地都有一个普遍现象,但在澳大利亚尤其重要:
Do not show off, be it cars/jewelry/wealth/culture/religion/etc. Australians generally do not get jealous, but appreciate, that is, till someone shows off and gets labeled a “Wanker” instantaneously.
不要炫耀,无论是汽车、珠宝、财富、文化、宗教等。澳大利亚人通常不容易嫉妒,但他们会欣赏,直到有人开始炫耀并瞬间被贴上“傻瓜”(Wanker)的标签。
不要炫耀,无论是汽车、珠宝、财富、文化、宗教等。澳大利亚人通常不容易嫉妒,但他们会欣赏,直到有人开始炫耀并瞬间被贴上“傻瓜”(Wanker)的标签。
Do not shy away from jokes. Learn to take a joke. This was one of the hardest lessons for me to learn. This is also the reason I perceived Australia as a racist country. HOW WRONG I WAS.
不要回避开玩笑。学会接受玩笑。这是我最难学到的一课。这也是我最初认为澳大利亚是一个种族主义国家的原因。但我错得离谱。
不要回避开玩笑。学会接受玩笑。这是我最难学到的一课。这也是我最初认为澳大利亚是一个种族主义国家的原因。但我错得离谱。
When I realized, I was first to label myself as ignorant and arrogant.
当我意识到这一点时,我是第一个把自己贴上无知和傲慢标签的人。
当我意识到这一点时,我是第一个把自己贴上无知和傲慢标签的人。
Currently it is very common for me to joke around in my circle. We joke about everything, be it politics/people/races/religion, whatever it might be, we are open to joke on every single thing.
This does not make Australia (or me) racist. It is just a way of life, to take events/life (be it good or bad) with a healthy attitude.
现在,在我的朋友圈中开玩笑已经非常常见。我们对一切事物都开玩笑,无论是政治、人群、种族、宗教,任何东西,我们都可以开玩笑。这并不意味着澳大利亚(或我)是种族主义者。这只是生活方式的一部分,以一种健康的态度对待生活中的各种事件(无论好坏)。
This does not make Australia (or me) racist. It is just a way of life, to take events/life (be it good or bad) with a healthy attitude.
现在,在我的朋友圈中开玩笑已经非常常见。我们对一切事物都开玩笑,无论是政治、人群、种族、宗教,任何东西,我们都可以开玩笑。这并不意味着澳大利亚(或我)是种族主义者。这只是生活方式的一部分,以一种健康的态度对待生活中的各种事件(无论好坏)。
Do not shy away from Bogans.
不要回避粗人(Bogans)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
不要回避粗人(Bogans)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
In my opinion (and experience) Bogans are most misunderstood.
在我看来(根据我的经验),Bogans 是最容易被误解的群体。
在我看来(根据我的经验),Bogans 是最容易被误解的群体。
Being a Bogan is to take pride in being unsophisticated, a little bit (or a lot) rough around the edges.
成为Bogan意味着为自己的粗俗感到自豪,不修边幅,有点(或者很多)粗鲁。
成为Bogan意味着为自己的粗俗感到自豪,不修边幅,有点(或者很多)粗鲁。
Being a Bogan is not about what others perceive you to be, or what are society’s rules. It’s about not being a rebel, yet taking pride in what you are, what you like and being prideful in whatever means you have.
做一个 Bogan 并不在于别人怎么看你,也不在于社会的规则是什么。它不是叛逆,而是为自己的身份和喜好感到自豪,并为自己所拥有的一切感到骄傲。
做一个 Bogan 并不在于别人怎么看你,也不在于社会的规则是什么。它不是叛逆,而是为自己的身份和喜好感到自豪,并为自己所拥有的一切感到骄傲。
While in Australia, throw your worries away and be a bogan for once, it is the most liberating experience I have had, even if it was for a short time.
在澳大利亚时,把烦恼抛在一边,尝试做一次Bogan,这是我经历过的最自由的体验之一,哪怕只是短暂的时间。
在澳大利亚时,把烦恼抛在一边,尝试做一次Bogan,这是我经历过的最自由的体验之一,哪怕只是短暂的时间。
When in Australia, be aware of your surroundings. When it comes to wildlife, everything is out to kill us. We joke about it, but it’s true. We have the following to be careful of:
在澳大利亚时,一定要注意周围的环境。谈到野生动物,似乎所有东西都想杀死我们。虽然我们常常拿这个开玩笑,但这确实是事实。我们需要小心以下这些:
在澳大利亚时,一定要注意周围的环境。谈到野生动物,似乎所有东西都想杀死我们。虽然我们常常拿这个开玩笑,但这确实是事实。我们需要小心以下这些:
Kangaroos, foxes, cows, camels on roads outside major cities. Simply do not drive after dark. Or do what we all do, follow a big truck. (it's actually still quite safe to drive at night you just have to be careful)
袋鼠、狐狸、牛、骆驼:在主要城市以外的道路上,特别是在黄昏后,驾驶时要特别小心。建议不要在天黑后开车,或者跟着大卡车走(实际上,夜间驾驶还是相对安全的,只需多加小心)。
袋鼠、狐狸、牛、骆驼:在主要城市以外的道路上,特别是在黄昏后,驾驶时要特别小心。建议不要在天黑后开车,或者跟着大卡车走(实际上,夜间驾驶还是相对安全的,只需多加小心)。
Spiders, spiders and more spiders. Do not come to Australia, if you do not like spiders.
蜘蛛:澳大利亚有很多种类的蜘蛛。如果你不喜欢蜘蛛,那最好不要来澳大利亚。
蜘蛛:澳大利亚有很多种类的蜘蛛。如果你不喜欢蜘蛛,那最好不要来澳大利亚。
Sharks. Going into water, be careful of sharks, whether it’s Gold Coast or NSW beaches. (Sharks are all along the coast of Australia not just QLD and NSW)
鲨鱼:进入水中时要小心鲨鱼,无论是在黄金海岸还是新南威尔士州的海滩。鲨鱼分布在澳大利亚沿海,不仅仅在昆士兰和新南威尔士州。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
鲨鱼:进入水中时要小心鲨鱼,无论是在黄金海岸还是新南威尔士州的海滩。鲨鱼分布在澳大利亚沿海,不仅仅在昆士兰和新南威尔士州。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Snakes. Not many inside big cities, but in regional areas you do need to be careful.
蛇:大城市里蛇比较少见,但在地区性区域要特别小心。
蛇:大城市里蛇比较少见,但在地区性区域要特别小心。
Sun. Do not leave home without sunscreen.
阳光:出门前一定要涂防晒霜。
阳光:出门前一定要涂防晒霜。
Heat. Once you are outside Victoria, remember heat is going to be everywhere, currently it’s winter. I am in regional Queensland. We need a heater at night, but during the day we use fans daily, air-con in cars.
高温:一旦离开维多利亚州,记住高温会随处可见。目前是冬季,我在昆士兰州的一个地区。晚上我们需要暖气,但白天我们每天使用风扇,车里则有空调。
高温:一旦离开维多利亚州,记住高温会随处可见。目前是冬季,我在昆士兰州的一个地区。晚上我们需要暖气,但白天我们每天使用风扇,车里则有空调。
Do not shy away from Vegemite. You might like it, you might end up loving it. Vegemite - Wikipedia
维吉麦:不要害怕尝试维吉麦。你可能会喜欢它,甚至爱上它。了解更多:维吉麦 - 维基百科(当地一种裹面包的酱)
维吉麦:不要害怕尝试维吉麦。你可能会喜欢它,甚至爱上它。了解更多:维吉麦 - 维基百科(当地一种裹面包的酱)
Do not stay inside your house/hotel/motel. Get out. Travel. Australia is a gold mine of activities and things to do. My own experience is simple. A lifetime is not enough to explore the whole of Melbourne.
不要只待在大城市:澳大利亚是一个充满活动和精彩体验的地方。我自己的经验是,一辈子也探索不够整个墨尔本。
不要只待在大城市:澳大利亚是一个充满活动和精彩体验的地方。我自己的经验是,一辈子也探索不够整个墨尔本。
Do not keep your visit to big cities. It will be wasted. Hire a camper-van and go camping. Almost every city/town (big/small) will either have camping facilities or proper camping area. One does not need tents. You can sleep in camper-vans, or even cars.
租一辆房车去露营:几乎每个城市/城镇(无论大小)都会有露营设施或正规的露营区域。你不一定需要帐篷,可以在房车或甚至汽车里睡觉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
租一辆房车去露营:几乎每个城市/城镇(无论大小)都会有露营设施或正规的露营区域。你不一定需要帐篷,可以在房车或甚至汽车里睡觉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Finally, never forget this, Australia has its quirks. We (Yes, I consider myself truly Aussiefied) have our own weird slang, crazy bogans, killer animals, Vegemite, fast land yachts and whatever else under the sun, but we have a BIG HEART.
最后,记住澳大利亚有其独特之处。我们(是的,我认为自己完全融入了澳大利亚)有自己独特的俚语、怪异的行为、危险的动物、维吉麦、大型轿车等等,但我们有一颗宽大的心。
最后,记住澳大利亚有其独特之处。我们(是的,我认为自己完全融入了澳大利亚)有自己独特的俚语、怪异的行为、危险的动物、维吉麦、大型轿车等等,但我们有一颗宽大的心。
Do not under any circumstance keep to yourself. Reach out to us and we will touch your heart.
Do not shy from asking for help. If under any kind of trouble, phone battery flat, flat-tyre, car troubles, medical need, anything under the sun. Reach for us and we will help you out.
无论在任何情况下,不要自我封闭。向我们求助,我们会帮助你。无论是手机没电、轮胎爆了、车子出问题、需要医疗帮助,还是任何问题,都可以联系我们,我们会帮助你。
Do not shy from asking for help. If under any kind of trouble, phone battery flat, flat-tyre, car troubles, medical need, anything under the sun. Reach for us and we will help you out.
无论在任何情况下,不要自我封闭。向我们求助,我们会帮助你。无论是手机没电、轮胎爆了、车子出问题、需要医疗帮助,还是任何问题,都可以联系我们,我们会帮助你。
When in Australia, never forget, you are truly in the luckiest country on this Earth. So, throw your worries away and enjoy life. Crack open a beer and relax.
在澳大利亚,永远不要忘记,你真的在地球上最幸运的国家。所以,抛开忧虑,享受生活。打开一瓶啤酒,放松一下吧。
在澳大利亚,永远不要忘记,你真的在地球上最幸运的国家。所以,抛开忧虑,享受生活。打开一瓶啤酒,放松一下吧。
Harry
Sunburn, and the red-and-yellow flags at the beaches.
晒伤和海滩上的红黄旗。
Sunburn, and the red-and-yellow flags at the beaches.
晒伤和海滩上的红黄旗。
Sunburn may not sound like much, but Australia is the skin cancer capital of the world. Visitors from the northern hemisphere will almost always feel that the Australian sun is “harsher” than the European/North American sun, which I understand has to do with our location relative to the Equator. Simply put, you’ll burn faster in Australia than you will in a lot of other places, and this can even apply in the cooler months. Since a lot of Australian life involves being outside, this is a serious thing to pay attention to.
晒伤听起来可能不算什么,但澳大利亚是世界上皮肤癌发病率最高的国家。来自北半球的游客几乎总是会觉得澳大利亚的阳光比欧洲/北美的阳光“更强烈”,这与我们相对于赤道的位置有关。简单来说,你在澳大利亚的皮肤会比在很多其他地方更快被晒伤,这甚至可能在较凉爽的月份也适用。由于澳大利亚的生活方式涉及很多户外活动,这一点特别需要注意。
晒伤听起来可能不算什么,但澳大利亚是世界上皮肤癌发病率最高的国家。来自北半球的游客几乎总是会觉得澳大利亚的阳光比欧洲/北美的阳光“更强烈”,这与我们相对于赤道的位置有关。简单来说,你在澳大利亚的皮肤会比在很多其他地方更快被晒伤,这甚至可能在较凉爽的月份也适用。由于澳大利亚的生活方式涉及很多户外活动,这一点特别需要注意。
You’ll see ads remininding you to “slip, slop, slap” (put on a shirt, put on sunscreen, put on a hat) in that order, as well as others pointing out that “there’s no such thing as a healthy tan” (which is entirely true). Following their advice is a good idea.
你会看到广告提醒你“穿上衣服、涂防晒霜、戴帽子”(按此顺序),以及其他强调“没有健康的晒黑”(这完全正确)。遵循这些建议是个好主意。
你会看到广告提醒你“穿上衣服、涂防晒霜、戴帽子”(按此顺序),以及其他强调“没有健康的晒黑”(这完全正确)。遵循这些建议是个好主意。
The red-and-yellow flags are put out by the surf lifesavers to indicate where it’s safe to swim at a patrolled beach. It can look safe (or even more exciting) to swim in other areas than where these flags are, but don’t do that. The lifesavers are trained to “read” the surf and can appreciate where dangerous currents are, which you (or I, for that matter, and I live here) can’t see. In most summers, there will be a smallish number of drownings on Australian beaches, and a lot of these are foreign tourists. Definitely not something you’d want to happen on your holiday.
红黄旗是冲浪救生员设置的,表示在巡逻海滩上游泳的安全区域。可能在这些旗帜之外的地方看起来更安全(或更有趣),但不要去那里。救生员经过专业训练,能够“阅读”海浪,识别危险的水流,而这些是你(即使我也是,虽然我住在这里)看不到的。在大多数夏季,澳大利亚海滩上会有少量溺水事故,其中很多都是外国游客。绝对不希望在假期中发生这样的事情。
红黄旗是冲浪救生员设置的,表示在巡逻海滩上游泳的安全区域。可能在这些旗帜之外的地方看起来更安全(或更有趣),但不要去那里。救生员经过专业训练,能够“阅读”海浪,识别危险的水流,而这些是你(即使我也是,虽然我住在这里)看不到的。在大多数夏季,澳大利亚海滩上会有少量溺水事故,其中很多都是外国游客。绝对不希望在假期中发生这样的事情。
In fact, that adds one more thing to the list: Alcohol and swimming at the beach don’t mix. It can be very tempting to have a couple of beers and then go for a swim - either in the evening or just in general. Don’t do that. You increase your chances of being a drowning statistic.
实际上,这还添加了另一点:酒精和海滩游泳不相配。在傍晚或其他时候喝了几瓶啤酒后再去游泳是很诱人的,但不要这样做。这样会增加你成为溺水统计数据的风险
实际上,这还添加了另一点:酒精和海滩游泳不相配。在傍晚或其他时候喝了几瓶啤酒后再去游泳是很诱人的,但不要这样做。这样会增加你成为溺水统计数据的风险
John Shaw
That depends on where you intend to go and what you intend to do.
这要根据你打算去哪里和做什么来决定。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That depends on where you intend to go and what you intend to do.
这要根据你打算去哪里和做什么来决定。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If you’re visiting any of our cities then you need to take the same care you would take in any city in the world, whilst most are generally quite safe we’re not immune when it comes to crime and violence.
如果你打算访问我们的城市,你需要像在世界上任何城市一样小心,虽然大多数城市通常都很安全,但我们也不能免于犯罪和暴力。
如果你打算访问我们的城市,你需要像在世界上任何城市一样小心,虽然大多数城市通常都很安全,但我们也不能免于犯罪和暴力。
If you go into the outback, “the bush” can be quite dangerous, we have 6 of the most poisonous snakes in the world, several poisonous spiders, even ants that can cause you some pain but the thing to be careful of the most is the heat, it kills more visitors to outback Australia than anything else.
如果你去内陆地区,“丛林”可能非常危险,我们有6种世界上最毒的蛇,还有几种毒蜘蛛,甚至有些蚂蚁会让你感到疼痛,但最需要小心的是高温,这比其他任何因素更容易导致游客在澳大利亚内陆遇难。
如果你去内陆地区,“丛林”可能非常危险,我们有6种世界上最毒的蛇,还有几种毒蜘蛛,甚至有些蚂蚁会让你感到疼痛,但最需要小心的是高温,这比其他任何因素更容易导致游客在澳大利亚内陆遇难。
Our beaches are amongst the best in the world but even in the water there are sharks, some very big crocodiles, some very small, but quite deadly jellyfish, there are stonefish and even cone snails which are quite deadly and found in and around our beaches, especially further north.
我们的海滩是世界上最好的之一,但即使在水中也有鲨鱼,一些很大的鳄鱼,一些很小但相当致命的水母,还有石鱼和圆锥螺,这些都是相当致命的,尤其是在更北方的海滩附近。
我们的海滩是世界上最好的之一,但即使在水中也有鲨鱼,一些很大的鳄鱼,一些很小但相当致命的水母,还有石鱼和圆锥螺,这些都是相当致命的,尤其是在更北方的海滩附近。
All of that said what you should probably watch out for most is some of the idiotic drivers on our roads.
尽管如此,你最需要小心的可能还是我们道路上的一些愚蠢司机。
尽管如此,你最需要小心的可能还是我们道路上的一些愚蠢司机。
Have fun and enjoy your stay!!
祝你玩得开心,享受你的旅程!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
祝你玩得开心,享受你的旅程!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
David D’Angelo
Imagine this - In a pub 200km from the nearest town, an Aussie in his 60s told me this story over a pint:
想象一下——在离最近的城镇200公里远的一家酒吧里,一个60多岁的澳大利亚人给我讲了这个故事,他一边喝着酒一边讲述:
Imagine this - In a pub 200km from the nearest town, an Aussie in his 60s told me this story over a pint:
想象一下——在离最近的城镇200公里远的一家酒吧里,一个60多岁的澳大利亚人给我讲了这个故事,他一边喝着酒一边讲述:
He left school at 15 and decided to train it up to Darwin for a few weeks. To experience real Crocodile Dundee territory.
他15岁时离开了学校,决定乘火车前往达尔文待几周,想体验真正的“鳄鱼邓迪”领地。
他15岁时离开了学校,决定乘火车前往达尔文待几周,想体验真正的“鳄鱼邓迪”领地。
After 3 weeks he was at the train station waiting for his train home.
三周后,他在火车站等回家的火车。
三周后,他在火车站等回家的火车。
While waiting he got chatting to another guy who was on his way to work as a chef at some remote town. Whoop Whoop probably, but location doesn’t matter. The guy said they’d been looking for staff, so if he wanted to earn a few bucks he could join.
在等待时,他和另一个人聊天,那人正要去某个偏远小镇当厨师。可能是Whoop Whoop,但地点无关紧要。那个人说他们一直在找员工,如果他想赚点钱,可以来加入。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
在等待时,他和另一个人聊天,那人正要去某个偏远小镇当厨师。可能是Whoop Whoop,但地点无关紧要。那个人说他们一直在找员工,如果他想赚点钱,可以来加入。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He called his Mum back in Perth and said he’d got a job and would give it a few weeks.
他给在珀斯的妈妈打了电话,说自己找到了一份工作,打算再待几周。
他给在珀斯的妈妈打了电话,说自己找到了一份工作,打算再待几周。
Skip to the day I met him. That had been his life - travelling around Australia, working here and there, and collecting amazing stories (we talked for a while).
跳到我遇见他的那一天。那已经成为他的生活——在澳大利亚各地旅行,时不时地工作,收集着惊人的故事(我们聊了很久)。
跳到我遇见他的那一天。那已经成为他的生活——在澳大利亚各地旅行,时不时地工作,收集着惊人的故事(我们聊了很久)。
What a life he’d had.
他过得真是太精彩了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
他过得真是太精彩了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The beauty of travelling Australia is it’s easy, and you’ll see and experience things only Australia can offer.
旅行澳大利亚的美妙之处在于它的简单,你会看到和体验只有澳大利亚才能提供的东西。
旅行澳大利亚的美妙之处在于它的简单,你会看到和体验只有澳大利亚才能提供的东西。
Imagine waking up on pure white sands, next to a crystal clear ocean, on a beach many miles from any pollution - even light pollution - and taking a morning swim with a school of 20+ dolphins.
想象一下,早晨醒来在纯白的沙滩上,旁边是清澈的海洋,海滩远离任何污染——甚至光污染——然后和一群20多只海豚一起晨泳。
想象一下,早晨醒来在纯白的沙滩上,旁边是清澈的海洋,海滩远离任何污染——甚至光污染——然后和一群20多只海豚一起晨泳。
That was one of many experiences I had travelling most of Australia, for many months, without a care in the world.
这是我在大部分澳大利亚旅行中的许多经历之一,几个月的时间里,无忧无虑。
这是我在大部分澳大利亚旅行中的许多经历之一,几个月的时间里,无忧无虑。
I bought a 4x4 in Perth which became my home, with a makeshift bed in the back, solar panel, and bare necessities.
我在珀斯买了一辆四驱车,它成为了我的家,车里有一个临时床、一个太阳能板和基本的生活必需品。
我在珀斯买了一辆四驱车,它成为了我的家,车里有一个临时床、一个太阳能板和基本的生活必需品。
Months later when I was done travelling and went back to “normal life”, I made a profit on the car. Enough to cover the whole trip, all the fuel, and all the food.
几个月后,当我完成旅行回到“正常生活”时,我还赚了点车钱。足以支付整个旅行的费用,包括燃料和食物。
几个月后,当我完成旅行回到“正常生活”时,我还赚了点车钱。足以支付整个旅行的费用,包括燃料和食物。
I saw the incredible blue waters of Esperance, experienced the Nullarbor, Adelaide Hills, Great Ocean Road, Ned Kelly Country, Melbourne, Sydney, Canberra, Brisbane, dived the Great Barrier Reef, saw whales off Hervey Bay, snorkeled at Exmouth, took a tinny boat around swamp lands of Kakadu within arms reach of crocs, went up mountains, through rivers, over salt lakes, and saw the incredible red dirt of northern WA, bumped into the Australian prime minister (Julia Gillard), and English comedic legend Ben Elton. Oh, and met and dated an Australian movie actress.
我看到了埃斯佩兰斯令人难以置信的蓝色海水,经历了努拉布尔,阿德莱德山,伟大海洋公路,内德·凯利地区,墨尔本,悉尼,堪培拉,布里斯班,潜水到大堡礁,看到赫维湾的鲸鱼,在埃克斯茅斯浮潜,乘小艇穿梭在卡卡杜的沼泽地里,与鳄鱼近距离接触,上山、过河、越过盐湖,看到西澳北部令人惊叹的红土,遇到了澳大利亚总理朱莉娅·吉拉德,英伦喜剧传奇本·艾尔顿。哦,还遇见并约会了一位澳大利亚电影演员。
我看到了埃斯佩兰斯令人难以置信的蓝色海水,经历了努拉布尔,阿德莱德山,伟大海洋公路,内德·凯利地区,墨尔本,悉尼,堪培拉,布里斯班,潜水到大堡礁,看到赫维湾的鲸鱼,在埃克斯茅斯浮潜,乘小艇穿梭在卡卡杜的沼泽地里,与鳄鱼近距离接触,上山、过河、越过盐湖,看到西澳北部令人惊叹的红土,遇到了澳大利亚总理朱莉娅·吉拉德,英伦喜剧传奇本·艾尔顿。哦,还遇见并约会了一位澳大利亚电影演员。
And more.
还有更多。
还有更多。
Nothing hard about it. I just got out there, did it.
这并不难。我只是走出去,做到了。
这并不难。我只是走出去,做到了。
Then I read answers from people on Quora saying it’s hard to travel Australia because it’s so far away.
然后我看到有人在Quora上说,旅行澳大利亚很难,因为距离太远。
然后我看到有人在Quora上说,旅行澳大利亚很难,因为距离太远。
It’s a flight away.
那只是一段飞行距离。
那只是一段飞行距离。
And those answers get hundreds of upvotes, by people who will never experience the amazing things I experienced travelling such an incredible country.
那些回答获得了数百个赞,来自那些永远无法体验我在这个令人难以置信的国家旅行中经历的惊人事物的人。
那些回答获得了数百个赞,来自那些永远无法体验我在这个令人难以置信的国家旅行中经历的惊人事物的人。
评论翻译
无
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 1
收藏