中美之间的科技博弈,最受伤的却是美国的盟友——日韩?
2024-09-04 热心小哥 9803
正文翻译
We're hearing that Beijing could retaliate by cutting off the export of critical minerals to Japan, which could impact sectors like the automotive industry. This concern has prompted Toyota to express their worries to Japanese officials about the potential consequences of Japan yielding to U.S. pressure to limit the sale of more advanced semiconductor equipment to China, as well as restricting maintenance services that companies like Tokyo Electron could offer for equipment already sold to China.

我们听说,北京可能会通过切断对日本关键矿物的出口来进行报复,这可能会影响到汽车行业等多个领域。由于担心日本屈服于美国压力,限制向中国出售更先进的半导体设备,并限制像东京电子这样的公司对已经出售给中国的设备提供维护服务,丰田公司已经向日本官员表达了他们的担忧。


This is a significant issue for Japan, as Toyota has been deeply involved in Japan's chip policy, including their investment in TSMC's new plant in Kumamoto. Tokyo Electron, being a target of U.S. pressure, is also deeply affected. Senior officials are currently in discussions with Japan's government to explore strategies to secure alternative sources of critical minerals, as the last time China temporarily cut off Japan's access to rare earths in 2010, it severely impacted Japan's electronics industry.

对于日本来说,这是一个重要问题,因为丰田深度参与了日本的芯片政策,包括他们对台积电在熊本新建工厂的投资。而作为美国压力的目标,东京电子也受到了深远的影响。高级官员们正在与日本政府讨论,探索确保关键矿物替代来源的策略,因为上次中国在2010年暂时切断日本对稀土的获取,严重影响了日本的电子产业。

Meanwhile, the U.S. administration is under intense pressure from legislators to use any leverage available to ensure allies align with their strategy, including the possibility of supporting tariffs on foreign chip manufacturers that compete with U.S. producers. This situation is time-sensitive, with significant actions needing to be implemented before President Biden's term ends in January. Interestingly, we've also seen South Korea looking for what it describes as compensatory measures from the U.S. for embracing these curbs on China. South Korea, which already cannot export certain advanced semiconductor equipment to China, has successfully negotiated waivers in the past for companies like SK Hynix and Samsung.

与此同时,美国政府正面临来自立法者的巨大压力,要求利用一切可能的杠杆手段确保盟友与其战略保持一致,包括可能支持对与美国生产商争夺市场份额的外国芯片制造商征收关税。这一情况具有时间紧迫性,需要在拜登总统任期结束前的1月前实施重要措施。有趣的是,我们还看到韩国正在寻求美国的所谓补偿措施,以换取他们接受这些对华限制。韩国目前已经无法向中国出口某些类型的先进半导体设备,但他们过去成功地为像SK海力士和三星这样的公司争取到了豁免

Now, they are seeking more incentives as the U.S. considers imposing even tighter restrictions on AI chips, given that around half of South Korea's chip exports go to China. The intertwined nature of their economies makes minimizing the impact on South Korean companies a priority.

现在,随着美国考虑对AI芯片实施更严格的限制,韩国正在寻求更多的激励措施,因为韩国约一半的芯片出口都销往中国。两国经济的紧密联系使得尽量减少对韩国企业的影响成为了当务之急。

评论翻译
@jizhang75
it is usa's tech war, china dont not start a war and china is entitled to defend itself by using any means.

美国发起了技术战,中国没有发动战争,中国有权通过任何手段进行自卫。

@davidlam5122
What allies? They're servants.

什么盟友?他们是仆人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@happymelon7129
all with dog leash

都带着狗链子。

@Kukura001
Who is restricting and blocking? Who is opening up and cooperating? The former enemies of the Soviet unx today see another Soviet unx in the mirror.

谁在限制和封锁?谁在开放和合作?曾经的苏联敌人今天在镜子里看到另一个苏联。

@wallacekatini3424
NOT ALLIES,but US VASSALS,LAPDOGS, OR RUNNING DOGS

不是盟友,而是美国的附庸、哈巴狗或走狗。

@robertjamesonmusic
Lol no they’re allies

哈哈,不,他们是盟友。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@wallacekatini3424
@robertjamesonmusic subordinate RUNNING DOGS

@robertjamesonmusic 附属的走狗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@AbuSayyaf963
@robertjamesonmusic Everyone thinks they are dogs.

@robertjamesonmusic 每个人都认为他们是狗。

@hermesliteratus882
Or rather, US colonies.

或者更确切地说,是美国的殖民地。

@brianliew5901
@robertjamesonmusic American colonial eunuchs.

@robertjamesonmusic 美国的殖民地太监。

@weiwei8072
@robertjamesonmusic allies are suppose to look out for each other, US “allies” have no say, they are textbook definition of vassals.

@robertjamesonmusic 盟友应该是相互照顾的,美国的“盟友”没有发言权,他们是附庸的教科书定义。

@happymelon7129
all with dog leash

都带着狗链子。

@user-gp9mk7wm1s
Who are the worst dictators in the world - who dictate other governments

谁是世界上最糟糕的独裁者——谁在支配其他政府?

@henrywid
Why is the us media validating the default of maintenance contracts? Is us really that desperate and losing the tech battle that they have to stoop so low?

为什么美国媒体要验证维护合同的违约?美国真的那么绝望,输掉了技术战,以至于不得不卑躬屈膝吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-qc79866
"To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal" - Henry Kissinger

“成为美国的敌人可能很危险,但成为朋友则是致命的”——亨利·基辛格

@ssuwandi3240
@user-qc79866 He passed away. Get over the silly naysayers

@user-qc79866 他去世了。别理那些无聊的唱反调者。

@latiendaca1773
@ssuwendi; on slavery Lincoln passed away. Get over the silly naysayers???

@ssuwendi; 关于奴隶制 林肯去世了。别理那些无聊的唱反调者???

@ssuwandi3240
@latiendaca1773 he indeed abolished it. What's your point?

@latiendaca1773 他确实废除了它。你想表达什么?

@brianliew5901
@ssuwandi3240 The question on Kissinger could be posed to you; " What's your point?".

@ssuwandi3240 关于基辛格的问题可以问你:“你想表达什么?”

@Truthstelling
These are not pressure. These are bullying. US: you listen to me or you die

这些不是压力。这是欺凌。美国:你听我的,不然你就完蛋。

@Truthstelling
Haven't seen a country going that low to hurt the world including his allies

从未见过一个国家如此卑鄙,伤害世界,包括他的盟友。

@mynameisChizzle
The great US overlord. Freedom on his term only.

伟大的美国霸主。只在他的条件下才有自由。

@johnnywalker2870
“To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal.” — Henry Kissinger

“成为美国的敌人可能很危险,但成为朋友则是致命的。”——亨利·基辛格

@hypocritehater1673
Japan is destined to be a vassal, look their culture,bowing 90 degrees

日本注定是附庸,看看他们的文化,鞠躬90度。

@MetaView7
it is a defeated country still occupied by foreign military

它是一个仍被外国军队占领的战败国家。

@yanaya713
They waged the war, they were defeated, they should pay the price. The problem is they only pay to the US; but China and Russia were also major powers for the victory without being paid.

他们发动了战争,他们被打败了,他们应该付出代价。问题是他们只向美国支付了代价;而中国和俄罗斯也是胜利的主要力量,却没有得到补偿。

@lenkiatleong
It's sad to have a world leader threatening it's allies to obey policies that will hurt them. Common sense says that no nation would like to reduce trade with their biggest customer. The consequences will be the customer will look elsewhere and that will be the end of their business. Does the world leader cares for it's allies and workers?

令人悲哀的是,一个世界领导者威胁其盟友遵守将伤害他们的政策。常识告诉我们,没有哪个国家愿意减少与其最大客户的贸易。后果将是客户会另寻他处,那将是他们业务的终结。这个世界领导者真的关心他的盟友和工人吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@jjbully
There is no upside for Japan listening to US

日本听从美国没有任何好处。

@frankydiamond5589
The West moving the goal post as usual.

西方像往常一样在移动门柱。

@Bubba-q2b
What goal post? What are you talking about?

什么门柱?你在说什么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@frankydiamond5589
@Bubba-q2b LOL enough said

@Bubba-q2b 哈哈,说得够多了。

@Bubba-q2b
@frankydiamond5589 You sound totally clueless.

@frankydiamond5589 你听起来完全一无所知。

@frankydiamond5589
@Bubba-q2b "What goal post? What are you talking about?" And I am clueless? Okaie dokiiiiie

@Bubba-q2b “什么门柱?你在说什么?”而我一无所知?好吧。

@Bubba-q2b
@frankydiamond5589 Do you have trouble understanding the video? lol. Try Chinese translator.

@frankydiamond5589 你理解这个视频有困难吗?哈哈。试试中文翻译器。

@phildefer2342
@Bubba-q2b He does not need to use a translator however can you speak Chinese or any other language?.

@Bubba-q2b 他不需要使用翻译器,不过你会说中文或其他语言吗?

@Bubba-q2b
@phildefer2342 Haha, you obviously do need a translator. Why would I need to learn wuMao language? WuMaos need to learn English.

@phildefer2342 哈哈,你显然需要翻译器。我为什么要学五毛语言?五毛需要学英语。

@phildefer2342
@Bubba-q2b lol, I am multi-lingual and proud of it. I speak and write four languages, oh, btw China is your daddy.

@Bubba-q2b 哈哈,我是多语言使用者,并为此感到自豪。我会说和写四种语言,顺便说一下,中国是你的爸爸。

@frankydiamond5589
@Bubba-q2b You're special

@Bubba-q2b 你可真特别。

@johnnywalker2870
America is like "Tanya Harding"! You know, Tanya didn't win in the end!

美国就像是“塔尼娅·哈丁”!要知道,塔尼娅最终没有赢!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kolviczd6885
There is always price to pay for being a vassal.

成为附庸总是要付出代价的。

@All-gp3tt
China need to remember Netherlands' action when they are not honor their services. When US falls, Netherlands will also falls

中国需要记住荷兰在不履行其服务时的行为。当美国倒下时,荷兰也会倒下。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@godzillamothra5983
allies? try vassals

盟友?不如说是附庸。

@StanleyJohnson-b4v
US always treats its allies well. Plenty of examples like Nordsteam, AUKUS, and the Plaza Accord.

美国总是善待其盟友。有很多例子,比如北溪天然气管道、AUKUS(美英澳三方军事联盟)和广场协议。

@peterliu2961
The best example of coercion in action?

胁迫行动的最佳例子?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@FrankGallagherr
Who thinks Harris is 100X worse than Biden?

谁认为哈里斯比拜登糟糕100倍?

@michaelz5497
It is called economic coersion

这叫经济胁迫。

@MetaView7
if I sanction you, it is a trade strategy.
if you sanction me, it is unfair predatory retaliation.

如果我制裁你,这是贸易策略。
如果你制裁我,这是不公平的掠夺性报复。

@franciskenyi3139
Why do those countries bend to the U S A, what is the U S A buying from those countries than China.

为什么那些国家屈服于美国,美国从那些国家购买的东西比中国多吗?

@user-qc79866
US: Time to call in the "chips" on these allies

美国:是时候召集这些盟友了。

@louistan7560
Associate with the wrong guy, and you get muscled in by the big boy. A pledge of absolute obedience by force; signed in their own blood. This is what is increasingly happening as the end-game nears.

和错误的人交往,你会被大人物强迫。通过武力签署的绝对服从誓约;用他们自己的鲜血签署。这正是随着终局的临近越来越多发生的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@alaya1472

美国这些操作突出一个顾头不顾腚

@teogeorge2203
That is a good news for the world.

这是个对世界的好消息。

@shenzhenzhong
and China will tariff farm products to Canada.

而中国将对加拿大的农产品征收关税。

@boxscorewatcher413
US getting rekt China

美国正在摧毁中国。

@jamesjack6991
But didn't these media people said trump tarrif doesn't work HMMm

但这些媒体人不是说特朗普的关税不起作用吗?

@giuseppeverdi8284
Bloomberg needs to hired some more northern looking east asian anchors, these women look too southern/vietnamese.

彭博社需要雇佣更多看起来像北方的东亚主播,这些女性看起来太南方/越南了。

@williamlim5508
Together they happily marching towards the high cliff

他们一起高高兴兴地走向悬崖。

@pgdog888
The United States is famous for shooting itself in the foot. China's great leader said in the 1950s. He was right.

美国以“搬起石头砸自己的脚”而闻名。中国的伟大领袖在50年代说过。他是对的。

@rebym
This approach is failing badly. Gina Raimondo should step down or be fired. Trying to take down America's allies in Asia will considerably worsen how much damage this policy does.

这种做法非常失败。吉娜·雷蒙多应该辞职或被解雇。试图打击美国在亚洲的盟友只会大大加剧这项政策造成的损害。

@ranx9078
Being the mafia boss has a lot of power, but the key is all the capos have to make money. Now the mafia boss is asking his people to suffer with zero benefits. The organization can’t last long if everyone suffers except the boss.

做黑帮老大有很大的权力,但关键是所有的头目都必须赚钱。现在黑帮老大要求他的手下在没有任何利益的情况下受苦。如果除了老板之外的所有人都在受苦,组织就无法持久。

@kenyup7936
When it comes to the tech war, it's not America versus China, it's America versus itself. China can be technologically self-sufficient even if we can't get technology from the West anymore.

关于科技战,不是美国对中国,而是美国对自己。中国可以在技术上自给自足,即使我们再也无法从西方获得技术也没问题。

@lastChang
Calling US restrictions of high technologies to China a "tech war"
is like calling a homeowner installing a lock on his door to prevent robbery a "fight with a robber."

将美国对中国高科技的限制称为“科技战”,就像称房主在门上安装锁以防止盗窃为“与强盗作斗争”。

@a1sauce775
Free Puerto Rico and Hawaii

解放波多黎各和夏威夷。

@Tailong-kj9fd
So to u socialist economy is good n market economy is bad

所以对你来说,社会主义经济好,市场经济不好?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@user-br9oi2sh7o
Like the Philippine forgot to look at the Map with Clearly Stated Boundary that shows Longitude and Latitude when Spain Sold Philippine to US for 20 Million Dollars Cold Hard Cash. Such a Proud History how Can The Filipinos fail to Learn in School?

就像菲律宾忘记查看西班牙以2000万美元的冷硬现金将菲律宾卖给美国时明确标明经纬度的地图一样。如此骄傲的历史,菲律宾人怎么会在学校里学不到呢?

@qyf883

最可笑的就是所谓的盟友,一群国家连自己国家的决定都做不了主。

很赞 20
收藏