欧美博主:《黑神话》越来越疯狂了
2024-09-05 辽阔天空 18049
正文翻译

Black Myth Wukong Is Getting Crazier

《黑神话》越来越疯狂了

评论翻译
@lofiandchill6062
1:39:35, heres some context for the animation:
The ugly creature is actually yellow brow in the game. Yellow brow and JinChanzi (the master of Wukong) had an argument on whether human are inherently evil. Yellow brow believes human hearts are inherently evil, so he transformed into that creature to prove it to JinChanzi. If you look closely, in the animation, the person who stab the creature first is actually controlled by the creature to provoke others. All Yellow brow cares about is winning the argument, but JinChanzi focus on saving people from the pain of reincarnation, which is more important to him. That's why he said "You sow the chaos in hearts just for the sake of winning. How absurd and pathetic."

1小时39分35秒,这段动画的背景是这样的:那个丑陋的生物实际上是游戏中的黄眉。黄眉和金蝉子(孙悟空的师傅)就人类是否天生邪恶进行了一场争论。黄眉认为人类的心本质上是邪恶的,因此他变身成那个生物,以此来向金蝉子证明他的观点。如果你仔细观察动画,你会发现,第一个攻击这个生物的人实际上是被这个生物控制的,以此来激起其他人的攻击。黄眉唯一关心的是赢得这场争论,而金蝉子则更关注于将人们从轮回的痛苦中解救出来,这对他来说更为重要。这就是为什么金蝉子说:“你只是为了赢得辩论就在人们心中播下混乱,这是多么荒谬和可悲。”

@dldl3095
Yup, look closely at that slaughtering scene, right before the first man step forward there is some unknown force pulls both of his shoulder toward the turtle.

是的,仔细观察那个屠杀场景,在第一个人迈出脚步之前,可以看到有某种未知的力量把他的两个肩膀都拉向乌龟。

@keshita2527
Your analysis is great but Jinchanzi is not exactly Wukong's master. Jinchanzi is one of the Buddha's disciple ,he made a reincarnation named XuanZang(The Monk Tang)because of a mistake. And The Monk Tang is actually WuKong(Monkey King)'s master.

你分析得很好,但金蝉子并不完全是孙悟空的师傅。金蝉子是佛陀的弟子之一,他因为一个错误而转世为玄奘(唐僧)。而唐僧才是孙悟空(猴王)的师傅。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@EN57981
The moral here isn't just about human greed, it's about just how dumb and even harmful it can be to try and win stupid arguments. Yellowbrow was obsessed with the idea that humans are greedy and wanted to prove it to Jinchanzi so he picked a poor fishing village on purpose, yet after he showed them he is filled with riches they didn't kill him but they worshiped him and established rules, seeing this he bewitched the first villager to attack him (you can see at 1:41:47 that he is being dragged by his collar by something, after that it seems Yellowbrow casts another spell to make the villager blind). Jinchanzi knew that, he did not blame the humans but Yellowbrow

这里的寓意不仅仅是关于人类的贪婪,而是关于为了赢得愚蠢的争论而做出的愚蠢甚至有害的尝试。黄眉痴迷于证明人类是贪婪的,并想向金蝉子证明这一点,所以他故意选择了一个贫穷的渔村。然而,在他向村民展示了自己的财富后,村民们并没有杀害他,而是崇拜他,并建立了规则。看到这一点,黄眉迷惑了第一个村民来攻击他(你可以在1小时41分47秒看到他的衣领被什么东西拖着,在那之后,黄眉毛似乎又施了一个咒语,让村民失明)。金蝉子知道这一点,他没有责怪人类,而是责怪黄眉。

@rickyli5289
It's both, it represents two different moral stand points l, from each the other one always sound hypercritical.

这两者体现了两种不同的道德立场,从任何一方的角度来看,另一方似乎总是过于苛刻。

@hidefreek6905
@rickyli5289 The other moral compass here is how the Yellowbrow and Golden Cicada (Jin Chanzi). Both were the same school brother in Buddhism.
But as time passes by, Yellowbrow becomes obsessed with the idea that mortals can't achieve true nirvana and that it is the privilege of only god and deity. At the same time, Golden Cicada says both Mortal and Deity have the same equal rights. (Most stories in Chinese show how sh*tty and ignorance heaven be and Kratos was right)
So the Yellowborw tries to prove his idea is right while Golden Cicada is wrong.
But as time passes by, YellowBrow's obsession only worsens and he no longer understands anything at all and fails to reach anything.

另一种道德指引体现在黄眉和金蝉子的对比上。两人曾是佛门的同门师兄弟,但随着时间的推移,黄眉逐渐执迷于凡人无法真正达到涅槃的观念,认为涅槃只是神明的特权。而金蝉子则主张凡人与神明享有同等的权利。(中国的大多数故事都显示了天堂是多么的愚蠢和无知,而《战神》的奎托斯(Kratos)是对的)
所以黄眉试图证明他的观点是正确的,而金蝉子是错误的。
但随着时间的推移,黄眉的痴迷只变得更糟,他无法理解任何事情,也无法实现任何目标。

In the original Journey to the West (the Prequel story to the game), Yellowbrow cheats everything even stealing the holy relic to his own evil plan and interfering with Tang Sanzang (The incarnation of Golden Cicada) and in the end fail.
This time he tries to reach Nivarna with SuWukong fragment.
The small monk who helps you is the future Buddha

在原版《西游记》(游戏的前传故事)中,黄眉欺骗了一切,甚至偷走了圣物以实现自己的邪恶计划,并干涉唐僧(金蝉子的化身)的取经历程,但最终失败了。
这次他试图通过孙悟空的碎片达到涅槃。
帮助你的小和尚是未来的佛。

@EN57981
@rickyli5289 It is, but greed plays only a minor role here, the focus point here is yellowbrow's obsession which derives from his delusion (one of the three poisons in buddhism), basically showing how he strayed from true buddhism values, he believed that human nature is greedy and cannot be changed for good through Buddhist teaching and he did everything he could to prove that to Jinchanzi. "If not for winning, why debate means over ends" illustrates his obsession for winning the debate perfectly & "You sow chaos in the hearts just for the sake of winning" is Jinchanzi calling him out for manipulating the outcome of the events from the fishing village. Chapter 1 ending is all about human greed.

确实,但这里的重点不在于贪婪,而是黄眉由于妄想(佛教所说的三毒之一)而产生的执念。这基本上展示了他是如何偏离真正的佛教价值的。他认为人性是贪婪的,无法通过佛教教义彻底变善,他尽一切努力向金蝉子证明这一点。
“若非为了取胜,为何辩论要‘结果至上’”这句话完美地展示了他对赢得辩论的执着。而“你为了赢得辩论而在人们心中播下混乱”是金蝉子在指责他操纵渔村事件的结果。第一章的结尾部分主要探讨了人类的贪婪。

@AndorranStairway
interesting detail on the collar being dragged. never wouldve noticed

注意到衣领被拉动的细节很有趣,我可能永远不会注意到。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Fictional_sema
Thanks bro

谢谢你,兄弟。

@EN57981
@AndorranStairway I loved every single animation from this studio, they put so much thought into each and every scene, and there are plenty of subtle clues in them. One more example in this very cutscene is at 1:42:34 where if you pause the video and rotate the image 180 degrees you will see yellowbrow putting on the biggest grin on his face because in his mind his plan succeeded

我非常喜欢这家工作室的每一部动画,他们在每一个场景中都投入了大量的思考,其中充满了微妙的线索。例如,在这段场景中的1小时42分34秒,如果你暂停视频并将其旋转180度,你会看到黄眉脸上露出了最大的笑容,因为在他看来,他的计划成功了。

@cartonzproz4536
@EN57981 Is that big fish Yellowbrow?

那个大鱼是黄眉吗?

@user-so7ql7dy1z
@cartonzproz4536 Yes, one of his avatars, powerful gods can change bodies like changing clothes.

是的,这是他的一个化身,强大的神可以像换衣服一样更换身体。

@aintijustthecutest3863
I see Jinchanzi as a philosopher and Yellowbrow as a politician. One seeks improvement and progress for all, while the other only wants to win arguments for the sake of one's goals.

我把金蝉子看作是一个哲学家,黄眉看作是一个政治家。一个寻求所有人的进步和改善,而另一个只想要为了自己的目标赢得辩论。

@MHSyaoran

倒果為因
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dao(3) Guo(3) Wei(2) Yin(1)
arguing that the outcome of a certain matter as the reason of such. That's the moral of the story actually

倒果为因
错误地将某事的结果视为其原因,这实际上是故事的寓意。

@EN57981
@MHSyaoran Jinchanzi criticised him for “ inverting the effect and cause” aka daoguoweiyin which you mentioned, but that's not moral of the story. In this animated short they painted the picture of yellow brow's obsessive nature, and how harmful and fruitless it is to create a desired consequence in order to prove your own belief, that is the moral of the story.

蝉子批评他“倒果为因”,但那不是故事的寓意。在这个动画短片中,他们描绘了黄眉的痴迷本性,以及为了证明自己的信念而创造预期后果是多么的有害和徒劳,这才是故事的寓意。

@user-so7ql7dy1z
@aintijustthecutest3863 And he manipulates people's mind, just like a politician

他就像一个政治家一样操纵人们的思想。

@cephei1104
Yellowbrow is more obsessed with always being right and never losing an argument. Reminds me of a lot of people actually lol. They will go far far proving you wrong

黄眉执迷于要永远保持正确,在争论中从不认输。这让我想起了很多人,他们会竭尽全力证明你错了,哈哈。

@tatarchan5212
@EN57981 he's the living embodiment of redditor, he's even look like one too.

他是红迪网用户的化身,他甚至看起来也像个红迪网用户。

@EricWu-p1r
It literally blew my mind when I found out how his demagogy in the story can turn your boys against you in the boss fight. That was sinfully poetic.

当我意识到故事中他的煽动言辞如何在BOSS战中让你的伙伴们与你为敌时,我简直被惊呆了,那场景真是罪恶般地诗意。

@yoyozent
yep, Yellowborw used spells to induce humans to sin and prove himself.

是的,黄雀用咒语诱导人类犯罪,证明自己。

@lightchaser2k6
The thing was both of them were somewhat at fault or not right in the end; each at the extreme end of an argument where they could just 'agree to disagree'.
But Yellowbrow was correct in some sense that human are humans, thus they belonged in different realms.

问题是,他们俩都有一定的责任,或者说在某种程度上都不正确;他们各自站在争论的极端,本可以简单地“同意各自保留意见”。但从某种意义上说,黄眉毛是正确的,人类就是人类,因此他们属于不同的境界。

@sorrycashonly5651
Yellow Brow and JinChanZi represent the extreme end of both spectrum.

黄眉和金蝉子代表了观点的两个极端。

@leojeje-db5qq
The Yellow Eyebrow King believes that humans are born to be evil and should indulge their greedy desires, but the Golden Cicada does not think so. What Huang Mei did to win the debate was like fishing for law enforcement, because human will has its limits, and even the strongest will will will be destroyed in the face of sufficient interests. And in this debate, the Yellow Eyebrow King is bound to win, because as long as humans do not become greedy as he expected, the Yellow Eyebrow King will gradually increase his temptation until their will shatters like glass subjected to a hardness test, and then the Yellow Eyebrow can say, 'See, I'll say they are greedy and evil' (but in fact, both good and evil exist in the human heart, and correct guidance should be given to guide people towards goodness)

黄眉认为人类生而为恶,就是应当放纵自己顺从贪婪的欲望,而金蝉子却不这么认为。黄眉为了赢得辩论所做的事情就如同钓鱼执法,因为人类的意志是有极限的,再坚定的意志在足够的利益面前都会被摧毁。而这场辩论黄眉是必然胜利的,因为只要人类没有按照他所预想变得贪婪,黄眉就会逐渐加大诱惑直到人的意志像受到硬度测试的玻璃一样碎掉,然后黄眉就可以说“看吧,我就说他们是贪婪邪恶的”(但事实上善和恶都存在于人心中,应当对人进行正确的引导使人向善)

@rghyj2117
I just finished the entire game yesterday. The real story was hidden everywhere, even outside the game, and it's connected to the original 'Journey to the West.' Both the gameplay and the story are really amazing.

我昨天刚玩完整款游戏。真正的故事线索遍布各个角落,甚至延伸到游戏之外,并且与原版《西游记》有着紧密的联系。无论是游戏体验还是故事情节,都令人赞叹不已。

@rohanthomas6629
HUGE SPOILERS (don't read this if you dont wanna be spoiled) : The Fourth Sister likely had romantic relationship with our protagonist, the Destined One, but it was our former reincarnate. In Crane Man's dialogue, it's clearly mentioned that you have been reincarnated many times (a point that is also hinted at in the dialogues of many other characters). Fourth Sister's obvious kindness towards you (she saved you twice) and her obsession with leaving the Spider Cave are due to the fact that one of your former reincarnations was her lover.
Here are some details that might be too subtle to players unfamiliar with Eastern culture:

严重剧透警告(不想被剧透的请不要阅读): 四姐很可能与我们的主人公(天命人)有过一段恋情,但那是在前世。在鹤仙人的话语中明确指出,你已经经历了多次转世(这一点在其他许多角色的对话中也有所暗示)。四姐对你明显具备好感(她救了你两次)和她想要离开蜘蛛洞的执着,是因为你之前的某次转世是她深爱的人。
这里有一些细节,对于不熟悉东方文化的玩家来说可能不太明显:

1. Among all the spiders, only the Fourth Sister and the Purple Spider wear their hair in a bun; the other spiders have their hair down. In ancient China, the bun hairstyle was unique to married women, and only the husband was allowed to untie the hair, symbolizing fidelity to the marriage
2. In Chinese wedding customs, the bride brings some jewellery, gold, silver, and clothing as gifts to the groom called a ‘dowry’ — the chests that the Fourth Sister tells you to find in a certain cave are exactly her dowry. The name of the gourd in the dowry (which increases resistance to fire, indicating that she even knows where your next destination is, also hinting that this isn't your first time on this path) and the descxtion of the belt hooks both carry clear symbolic meanings of love in ancient Chinese lore

在所有的蜘蛛中,只有四姐和紫蜘蛛将头发盘起;其他蜘蛛则披散着头发。在古代中国,盘发是已婚妇女的标志,只有丈夫才能解开妻子的头发,这象征着对婚姻的忠诚。
按照中国传统婚礼习俗,新娘会带着珠宝、金银和衣物作为嫁妆送给新郎——四姐让你寻找的箱子正是她的嫁妆。嫁妆中的葫芦(能增强对火的抗性,表明她甚至知道你接下来的目的地,这也暗示了这不是你第一次踏上这段旅程)和腰带扣都明显有着古代中国爱情传说中的象征意义。

Other details:
1. There were no tear marks on the Fourth Sister's face when you first met her. They appeared later.
2. The two talking human-faced lanterns kept shouting ‘big day’ (wedding) when they saw you and the Fourth Sister before she stroked one of them and shut them up (lol)
3. After helping you deal with the right-hand worm, the Fourth Sister says, "We are both on our own," which is something she's saying to herself. She decides to take a gamble to break free, to see the world beyond with YOU

其他细节:
当你第一次见到四姐时,她的脸上并没有泪痕,这些泪痕是后来才出现的。
那两个会说话的人面灯笼一看到四姐和你,就不停地喊着“大喜之日”(意指婚礼),直到四姐安抚了其中一个,它们才安静下来(哈哈)。
在你解决了右手虫的问题后,四姐说:“我们都孤身一人”,这是她在自言自语。她决定冒险一搏,和你一起去探索外面的世界。

4. Her line ‘Tell me, monkey’ is “Tell me, stinky monkey” in the original Chinese dub, which is a very affectionate and intimate way to address the protagonist
5. When you are chased by a swarm of spiders and fall off a cliff, she catches you in her spider form
6. Before you reach the location of the last talisman you can hear her screaming “Run” (instead of “Help”)

她对猴子的称呼“告诉我,猴子”在原版中文配音中是“告诉我,臭猴子”,这是一种非常亲昵和亲密的称呼方式。
当你被一群蜘蛛追赶并从悬崖上坠落时,她以蜘蛛的形态接住了你。
在你到达最后一个护符的位置之前,你可以听到她喊“快跑”,而不是“救命”。

Tons of Chinese players are eagerly hoping that her story could continue in a DLC.
Edit: Original credit for this should go to u/Shangalarx in the Black Myth: Wukong subeddit.

许多中国玩家都在热切期待四姐的故事能在后续的可下载内容(DLC)中继续展开。
编辑:这些分析的最初出处是红迪网的《黑神话》版块中的用户Shangalarx。

@duynguyenngoc5557
I hope in the DLCs, we gonna break into celestials court, wreak havoc

我希望在可下载内容中,我们能闯入天庭,大搞破坏

@Seyagnes
Remember goty is handled panels of people that usually gets swayed by those so called “ game journalists “ and not the actual players and fans. You often hear that games that wins are the one that innovates the most. But while BMW didn’t technically did one thing new. When have players seen a game in a long while that did multiple things this good. Put them all together and having this great of an execution? Fun and engaging gameplay. Awesome stories and characters. Art style and different kinds of animation. Tons of content both hidden and not. New game plus on release and has an actual progression and reward for doing it. Last game that did all that was elden ring and that game just put together stuff in one package but already did them in their past games

请记住,年度最佳游戏奖(GOTY)通常由一群容易受到所谓“游戏记者”影响的评审决定,而不是由真正的玩家和粉丝评选出的。你经常会听到,获奖的游戏往往是那些在创新方面表现最突出的。但《黑悟空》虽然在技术上没有带来什么全新的东西,却在多个方面都做得非常出色。已经很久没有看到一款游戏能把这么多优秀的元素结合在一起,并且执行得如此完美了。有趣且引人入胜的玩法,精彩的故事和角色,独特的艺术风格和多样的动画效果,大量的内容(无论是隐藏的还是公开的),游戏一经发布就提供了新游戏+模式,并且这个模式有实际的进度和奖励。上一次能把这些元素如此完美结合的游戏是《艾尔登法环》,而那款游戏也只是把他们以前作品中的优秀元素融合到了一起而已。

@joshb8976
Idk dude they gave it to Ghost of Tsushima instead of The last of us 2 that one year and gave it to Elden Ring. I think they base it on actual gameplay

我不太清楚,他们那一年把奖颁给了《对马岛之魂》,而不是《最后生还者2》,然后又颁给了《艾尔登法环》。我认为他们是基于游戏的实际体验来评选的。

@brxaneta
@joshb8976 idk if you're joking since you got one part of that right, but Ghost lost against TLoU2

我不知道你是认真的还是在开玩笑,因为你说对了一部分,但《对马岛之魂》是败给了《最后生还者2》。

@joshb8976
@brxaneta oh my bad lMao.

哎呀,我弄错了,哈哈。

@joeaverage9772
Unfortunately no, tlou 2 won goty that year.

不幸的是,不是这样,《最后生还者2》那一年赢得了年度游戏奖。

@Mohgenstein
The fans chose Genshin impact as players choice GOTY for 2023.
Yeah I’m not trusting those bozos.

玩家们把《原神》选为2023年玩家选择的年度游戏。
是的,我不太相信那些评委。

@user-oo5mj5up3k
if this would help, there were a movie called A Chinese Odyssey Part 1-Pandora's Box. It is very populor in China is 90s. And in the movie, Sun Wukong's human form have a romantic relationship with the White Bone called Bak Jing-jing while Bajie's human form have a son with the spider woman. I think the movie is loved by the creators of the game.

这是否帮助:有部电影叫《大话西游之大圣娶亲》(又名《大话西游之仙履奇缘》),它在中国90年代非常受欢迎。在电影中,孙悟空的人类形态与白骨精(叫白晶晶)有一段浪漫关系,而猪八戒的人类形态与蜘蛛女有了一个孩子。我认为这部电影受到了游戏创作者的喜爱。

很赞 58
收藏