欧盟圈讨论:欧洲各国人最感亲近的非欧洲国家
正文翻译
Portugalbros cannot pick Brasil
葡萄牙人不许答巴西。
Portugalbros cannot pick Brasil
葡萄牙人不许答巴西。
评论翻译
OldPyjama
Not a country but a province: Quebec. Love the Quebecois French and French is my mother language. We often affectionately call then our cousins from the other side of the Atlantic.
(比利时)不是一个国家,而是一个省份:魁北克。我喜欢魁北克法语,而且法语是我的母语。我们经常亲切地称他们为大西洋彼岸的表亲。
Not a country but a province: Quebec. Love the Quebecois French and French is my mother language. We often affectionately call then our cousins from the other side of the Atlantic.
(比利时)不是一个国家,而是一个省份:魁北克。我喜欢魁北克法语,而且法语是我的母语。我们经常亲切地称他们为大西洋彼岸的表亲。
Speaking of; I always wondered what Louisiana French sounds like to French-speaking people in Europe
↘说到这个,我一直很好奇,路易斯安那地区的法语在说法语的欧洲人听来是什么样的。
↘说到这个,我一直很好奇,路易斯安那地区的法语在说法语的欧洲人听来是什么样的。
To me, the accent of Louisianians sounds a lot like the one of Quebecers, except they speak a more ancient-sounding version of French, like time has stopped there. It’s fascinating.
↘(法)对我来说,路易斯安那人的口音听起来很像魁北克口音,只不过他们说的是一种更富古韵的法语,就像时间在那里停止了一样。非常迷人。
↘(法)对我来说,路易斯安那人的口音听起来很像魁北克口音,只不过他们说的是一种更富古韵的法语,就像时间在那里停止了一样。非常迷人。
orangebikini
Fiji, because whenever I search for Finland in a drop-down menu Fiji is always next to it.
(芬)是斐济,因为每当我在下拉菜单中搜索“芬兰”时,斐济总是它旁边的那个。
Fiji, because whenever I search for Finland in a drop-down menu Fiji is always next to it.
(芬)是斐济,因为每当我在下拉菜单中搜索“芬兰”时,斐济总是它旁边的那个。
VlachSlv
Not a country but a specific region, Southern Appalachia over in the US, growing up in Romania's mountains I found there to be so many parallels between our culture, struggles, landscape and theirs and that makes the whole place feel very homey to me, the people there are hospitable and warm much like the mountain people I grew up with.
不是国家,而是一个特定的地区:美国阿巴拉契亚山脉南部,我是在罗马尼亚的山区长大的,我发现我们的文化、挣扎、风景与他们有诸多相似之处,会让我觉得那整片地区都如家一般舒适,那里的人热情好客,酷似陪我一起长大的山民。
Not a country but a specific region, Southern Appalachia over in the US, growing up in Romania's mountains I found there to be so many parallels between our culture, struggles, landscape and theirs and that makes the whole place feel very homey to me, the people there are hospitable and warm much like the mountain people I grew up with.
不是国家,而是一个特定的地区:美国阿巴拉契亚山脉南部,我是在罗马尼亚的山区长大的,我发现我们的文化、挣扎、风景与他们有诸多相似之处,会让我觉得那整片地区都如家一般舒适,那里的人热情好客,酷似陪我一起长大的山民。
The film Cold Mountain which was set in Midwest, was filmed in Romania because the environment are similar.
↘(英)以美国中西部为背景的电影《冷山》就是在罗马尼亚拍摄的,因为环境很相似。
↘(英)以美国中西部为背景的电影《冷山》就是在罗马尼亚拍摄的,因为环境很相似。
agrammatic
Coming from Cyprus, I feel a bit more connected with Lebanon than any other randomly sexted country.
(塞浦路斯)我来自塞浦路斯。相比于其他所有随机选择的国家,我感觉在血缘上和黎巴嫩更近些。
Coming from Cyprus, I feel a bit more connected with Lebanon than any other randomly sexted country.
(塞浦路斯)我来自塞浦路斯。相比于其他所有随机选择的国家,我感觉在血缘上和黎巴嫩更近些。
Lebanese here. Cyprus is my favourite neighbour. (Or the only neighbour I actually like).
↘(黎巴嫩)我就是黎巴嫩人。塞浦路斯是我最喜欢的邻国。(或者说唯一我真心喜欢的邻国)。
↘(黎巴嫩)我就是黎巴嫩人。塞浦路斯是我最喜欢的邻国。(或者说唯一我真心喜欢的邻国)。
It's not like you guys have a lot of good picks.
↘(瑞典)不过你们也没有太多好的选项。
↘(瑞典)不过你们也没有太多好的选项。
PraizeTheZun
Probably Japan. They love our Moomins, plus the language is easy to pronounce for us Finns.
(芬兰)可能是日本吧。他们很喜欢我们的姆明(译注:姆明为芬兰作家朵贝·杨笙笔下的童话小说系列),而且对我们芬兰人来说,他们的语言也很容易发音。
Probably Japan. They love our Moomins, plus the language is easy to pronounce for us Finns.
(芬兰)可能是日本吧。他们很喜欢我们的姆明(译注:姆明为芬兰作家朵贝·杨笙笔下的童话小说系列),而且对我们芬兰人来说,他们的语言也很容易发音。
I was also going to say Japan for this reason! But in real life terms, I would say our actual ”big brother from another mother” is Canada. Nice people, love ice hockey.
↘我也想说日本来着,也是出于这个原因!但在现实生活中,我觉得我们真正的“异母大哥哥”是加拿大。他们人很好,(也)喜欢冰球。
↘我也想说日本来着,也是出于这个原因!但在现实生活中,我觉得我们真正的“异母大哥哥”是加拿大。他们人很好,(也)喜欢冰球。
nevenoe
It's a bit sad that I don't feel real "kinship" towards Québec. Love the place and culture(s) of course but I feel France let them down long ago and no real effort has been made in the XXth century to establish strong and meaningful lixs with them. Of course they despise the arrogant French and we tend to giggle like morons when they speak.
They're more like distant cousins than close friends. We're happy to meet but we don't really stay in touch. Makes me a bit sad.
有点悲哀的是,我对魁北克并没有真正意义上的“亲切感”。当然了,我喜欢那个地方及其文化,但我感觉法国在很久以前辜负了他们,在二十世纪中,并没有作出什么真正的努力来与他们建立牢固而有意义的联系。当然,他们会鄙视傲慢的法国人,而当他们开口说话时,我们法国人往往会傻笑个不停。
他们更像是远房表亲,而不是亲密的朋友。碰到了会很高兴,但我们也没有真的去保持联系。这让我有点难过。
It's a bit sad that I don't feel real "kinship" towards Québec. Love the place and culture(s) of course but I feel France let them down long ago and no real effort has been made in the XXth century to establish strong and meaningful lixs with them. Of course they despise the arrogant French and we tend to giggle like morons when they speak.
They're more like distant cousins than close friends. We're happy to meet but we don't really stay in touch. Makes me a bit sad.
有点悲哀的是,我对魁北克并没有真正意义上的“亲切感”。当然了,我喜欢那个地方及其文化,但我感觉法国在很久以前辜负了他们,在二十世纪中,并没有作出什么真正的努力来与他们建立牢固而有意义的联系。当然,他们会鄙视傲慢的法国人,而当他们开口说话时,我们法国人往往会傻笑个不停。
他们更像是远房表亲,而不是亲密的朋友。碰到了会很高兴,但我们也没有真的去保持联系。这让我有点难过。
WhitneyStorm
Argentina, mainly because a lot of Italians went to Argentina in the past and that created a connection
(意)是阿根廷,主因是,过去有很多意大利人去过阿根廷,这就打造出了关系
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Argentina, mainly because a lot of Italians went to Argentina in the past and that created a connection
(意)是阿根廷,主因是,过去有很多意大利人去过阿根廷,这就打造出了关系
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
All of Latin America honestly
↘(意)坦白说,是整个拉丁美洲
↘(意)坦白说,是整个拉丁美洲
Tiddleypotet
Japan, big island nation on the continent, drives on left, polite
(英)是日本,紧靠大洲的大号岛国,靠左行驶,彬彬有礼
Japan, big island nation on the continent, drives on left, polite
(英)是日本,紧靠大洲的大号岛国,靠左行驶,彬彬有礼
Also; War crime and Tea
↘(英格兰)以及,战争罪和茶
↘(英格兰)以及,战争罪和茶
Honestly, it's scary how similar britian and japan are historically, in the broad strokes at least.
Both were originally considered backwaters compared to a much larger and mightier kingdom (france, china)
Both became infamous for being pirates (privateers, wokou)
↘说实话,英国和日本在历史方面之相似(至少大体上是如此),到了让人害怕的程度。
相比于某个大得多也强大得多的王国(法国、中国),这两国最初都被看成是落后国家。
这两国都因海盗(私掠船、倭寇)而臭名昭著
Both were originally considered backwaters compared to a much larger and mightier kingdom (france, china)
Both became infamous for being pirates (privateers, wokou)
↘说实话,英国和日本在历史方面之相似(至少大体上是如此),到了让人害怕的程度。
相比于某个大得多也强大得多的王国(法国、中国),这两国最初都被看成是落后国家。
这两国都因海盗(私掠船、倭寇)而臭名昭著
Both were on the brink of invasion by an overwhelming force, only to be saved by a storm which emplanted the "gods chosen" Idea (Spanish armarda and Kamikazi)
Both have a neighbour that fucking hates them for occupying and abusing them (Ireland and Korea)
Both are now global cultural powerhouses
这两国都差一点被压倒性的力量入侵,但都被一场带有“天意”色彩的风暴拯救(西班牙无敌舰队遭遇的风暴和“神风”)
这两国都有一个因为被其占领和虐待而痛恨它们的邻国(爱尔兰和韩国)
这两国现在都是全球文化强国
Both have a neighbour that fucking hates them for occupying and abusing them (Ireland and Korea)
Both are now global cultural powerhouses
这两国都差一点被压倒性的力量入侵,但都被一场带有“天意”色彩的风暴拯救(西班牙无敌舰队遭遇的风暴和“神风”)
这两国都有一个因为被其占领和虐待而痛恨它们的邻国(爱尔兰和韩国)
这两国现在都是全球文化强国
I think lots of Euro countries see themselves in Japan in different ways.
UK: island nations, monarchy, sometimes uneasy with their imperial history, tendency towards social indirectness, tea drinking cultures
Germany: Strong belief in the civic state, Axis in ww2 followed by pacifism, manufacturing
France and Italy: Sophisticated cuisine and aesthetics, very strong in design
↘(英格兰)我认为很多欧洲国家都在日本身上看到了自己的影子,只是视角各不相同:
英国:岛国,君主制,偶尔会因其帝国主义历史而感到不自在,间接性社交倾向,饮茶文化
德国:笃信公民国家,二战中的轴心国以及紧随其后的和平主义,制造业
法国和意大利:精致的美食和美学,非常强大的设计能力
UK: island nations, monarchy, sometimes uneasy with their imperial history, tendency towards social indirectness, tea drinking cultures
Germany: Strong belief in the civic state, Axis in ww2 followed by pacifism, manufacturing
France and Italy: Sophisticated cuisine and aesthetics, very strong in design
↘(英格兰)我认为很多欧洲国家都在日本身上看到了自己的影子,只是视角各不相同:
英国:岛国,君主制,偶尔会因其帝国主义历史而感到不自在,间接性社交倾向,饮茶文化
德国:笃信公民国家,二战中的轴心国以及紧随其后的和平主义,制造业
法国和意大利:精致的美食和美学,非常强大的设计能力
Norway: importance of fish and seafood as a part of culture and economy
↘(挪)挪威:鱼类和海鲜(作为文化和经济的一部分)的重要性
↘(挪)挪威:鱼类和海鲜(作为文化和经济的一部分)的重要性
Hungary: Familyname Givenname, yyyy.mm.dd.
↘(匈)匈牙利:同样是姓在前名在后
↘(匈)匈牙利:同样是姓在前名在后
DonCoone
As a german i felt instantly at home when i first visited Japan.
We share the love for order, bureaucracy, punctuality, cash and public transit (although JR has clearly won the battle against DB).
(德)我是德国人,我第一次造访日本时,瞬间就感觉回到家了。
我们都热爱秩序、官僚主义、准时、现金和公共交通(虽然,在日本铁路公司(JR)和德铁(DB)的比拼中,显然是前者胜出了)。
As a german i felt instantly at home when i first visited Japan.
We share the love for order, bureaucracy, punctuality, cash and public transit (although JR has clearly won the battle against DB).
(德)我是德国人,我第一次造访日本时,瞬间就感觉回到家了。
我们都热爱秩序、官僚主义、准时、现金和公共交通(虽然,在日本铁路公司(JR)和德铁(DB)的比拼中,显然是前者胜出了)。
Sagaincolours
As a Dane New Zealand feels somewhat like the twin on the other side of the planet.
There are many differences, but still also a lot of similarities.
Canada too.
我是丹麦人,感觉新西兰有点像我们在地球另一边的双胞胎兄弟。
有很多不同之处,但也有很多相似之处。
加拿大也是。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As a Dane New Zealand feels somewhat like the twin on the other side of the planet.
There are many differences, but still also a lot of similarities.
Canada too.
我是丹麦人,感觉新西兰有点像我们在地球另一边的双胞胎兄弟。
有很多不同之处,但也有很多相似之处。
加拿大也是。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
clippervictor
Pretty much all of South America but if I had to choose one, Colombia.
(西班牙)几乎整个南美洲,但如果必须选择一个,那就是哥伦比亚。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pretty much all of South America but if I had to choose one, Colombia.
(西班牙)几乎整个南美洲,但如果必须选择一个,那就是哥伦比亚。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
saltyholty
As a Brit: Australia, New Zealand, and Canada are all siblings.
(英)我是英国人:澳大利亚、新西兰和加拿大都是兄弟姐妹。
As a Brit: Australia, New Zealand, and Canada are all siblings.
(英)我是英国人:澳大利亚、新西兰和加拿大都是兄弟姐妹。
But in order; New Zealand, Australia then Canada and then more distantly the USA.
↘(英)但亲疏顺序是:新西兰,澳大利亚,然后是加拿大,美国则更疏远一些。
↘(英)但亲疏顺序是:新西兰,澳大利亚,然后是加拿大,美国则更疏远一些。
Canada definitely feels to me a step further than Aus/NZ. Huge parts of Canada are no better than the US in terms of walkability and not being able to walk to the shops to get milk is just such a massive culture shock to me.
The most at home I felt in Canada was actually in Quebec City.
以我的感觉,加拿大绝对比澳大利亚/新西兰更疏远些。在步行友好性方面,加拿大的很大一部分地区并不比美国更好,不能步行去商店买牛奶对我来说是一个巨大的文化冲击。
我在加拿大最有家感觉的,其实是魁北克市。
The most at home I felt in Canada was actually in Quebec City.
以我的感觉,加拿大绝对比澳大利亚/新西兰更疏远些。在步行友好性方面,加拿大的很大一部分地区并不比美国更好,不能步行去商店买牛奶对我来说是一个巨大的文化冲击。
我在加拿大最有家感觉的,其实是魁北克市。
I'm English living in Australia and the Kiwi sense of humour is a lot closer to the English one than the Australian
↘(英)我是住在澳大利亚的英国人,新西兰人的幽默感远比澳大利亚人更接近英国人
↘(英)我是住在澳大利亚的英国人,新西兰人的幽默感远比澳大利亚人更接近英国人
New Zealand is very British. Australia is far closer to America.
↘新西兰是非常英国化的。而澳大利亚和美国的亲近度要高得多。
↘新西兰是非常英国化的。而澳大利亚和美国的亲近度要高得多。
Lizzy_Of_Galtar
Iceland has a unique kinship with Japan.
We're both fish loving islands, we gotta stick together
(冰岛)冰岛对日本有一种独特的亲近感。
我们都是热爱鱼的岛屿,我们必须团结在一起
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Iceland has a unique kinship with Japan.
We're both fish loving islands, we gotta stick together
(冰岛)冰岛对日本有一种独特的亲近感。
我们都是热爱鱼的岛屿,我们必须团结在一起
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
amunozo1
Any from Latin America, for sure. I would say Argentina in particular as I play rugby and have had many argentinian teammates.
Other than that, I feel South East Asia has a kind of similar vibe, in some sense.
(西班牙)当然是所有拉美国家了。尤其是阿根廷,因为我打橄榄球,也有很多阿根廷队友。
除此以外,我感觉东南亚在某种意义上也有着和我们类似的氛围。
Any from Latin America, for sure. I would say Argentina in particular as I play rugby and have had many argentinian teammates.
Other than that, I feel South East Asia has a kind of similar vibe, in some sense.
(西班牙)当然是所有拉美国家了。尤其是阿根廷,因为我打橄榄球,也有很多阿根廷队友。
除此以外,我感觉东南亚在某种意义上也有着和我们类似的氛围。
beseri
Not a country, but Minnesota, USA. Loads of people with Norwegian heritage, and it seems like they have a strong influence of Norwegian culture.
(挪)不是一个国家,而是美国的明尼苏达州。那里很多人都有挪威血统,似乎深受挪威文化的影响。
Not a country, but Minnesota, USA. Loads of people with Norwegian heritage, and it seems like they have a strong influence of Norwegian culture.
(挪)不是一个国家,而是美国的明尼苏达州。那里很多人都有挪威血统,似乎深受挪威文化的影响。
Fit_Anywhere_3885
Mexico, we are essentially the Mexicans of Europe after all
(爱尔兰)墨西哥,毕竟本质上我们是欧洲的墨西哥人
Mexico, we are essentially the Mexicans of Europe after all
(爱尔兰)墨西哥,毕竟本质上我们是欧洲的墨西哥人
Heidi739
Taiwan is the first to come to mind. And if we're counting nations and not countries, then Vietnam. We have a large Vietnamese minority here and I think most Czechs like them, but I don't think we have any special relations as countries.
(捷克)首先想到的是台湾(地区)。如果着眼的是民族而非国家,那就是越南了。我们这里有很多越南裔少数民族,我想大多数捷克人都喜欢他们,但我认为在国家之间,我们不存在什么特殊的关系。
Taiwan is the first to come to mind. And if we're counting nations and not countries, then Vietnam. We have a large Vietnamese minority here and I think most Czechs like them, but I don't think we have any special relations as countries.
(捷克)首先想到的是台湾(地区)。如果着眼的是民族而非国家,那就是越南了。我们这里有很多越南裔少数民族,我想大多数捷克人都喜欢他们,但我认为在国家之间,我们不存在什么特殊的关系。
We have good relationship, Prague and Taipei are partner cities, we donated them some Covid vaccines and they sent us money to help after the 2021 tornado, and there are some economical partnerships as well. Overall I'd say we're "friends" as countries.
我们关系很好,布拉格和台北是伙伴城市,我们向他们捐赠了一些新冠疫苗,在2021年那场龙卷风过后,他们以寄钱的方式帮助了我们,还存有一些经济上的伙伴关系。总的来说,我认为我们作为国家是“朋友”。
我们关系很好,布拉格和台北是伙伴城市,我们向他们捐赠了一些新冠疫苗,在2021年那场龙卷风过后,他们以寄钱的方式帮助了我们,还存有一些经济上的伙伴关系。总的来说,我认为我们作为国家是“朋友”。
Both seem to have a tradition of standing up to enormous, aggressive neighbors.
↘貌似这两国都有这样一种传统:对抗咄咄逼人的巨大邻国。
↘貌似这两国都有这样一种传统:对抗咄咄逼人的巨大邻国。
ViperMaassluis
South Africa, cultural heritage and the language.
(荷)南非,因为文化遗产和语言。
South Africa, cultural heritage and the language.
(荷)南非,因为文化遗产和语言。
Another one is Singapore, which is more regional lixed than national for being a major port and the maritime hotspot of the region just like my area of Rotterdam
另一个是新加坡,作为一个主要港口和该地区的海上热点,它和该地区的联系比和国家的联系更紧密,酷似我所在的鹿特丹地区。
另一个是新加坡,作为一个主要港口和该地区的海上热点,它和该地区的联系比和国家的联系更紧密,酷似我所在的鹿特丹地区。
Yah-Nkha
Korea. Relatively small / medium size country situated between massive empire that has always wanted to expand more and a smaller one on the other side but with equally ambitious plans. Had a long and painful history of dealing with both of them. Developed unhealthy relationship with alcohol but is full of amazing people with incredible humour.
(波)韩国。相对而言都是小型/中型国家,位于一直想进一步扩张的大帝国和同样野心勃勃但稍小的帝国之间。拥有与这两国打交道的漫长而痛苦的历史。发展出了和酒精的不健康关系,但充满了拥有超凡幽默感的妙人。
Korea. Relatively small / medium size country situated between massive empire that has always wanted to expand more and a smaller one on the other side but with equally ambitious plans. Had a long and painful history of dealing with both of them. Developed unhealthy relationship with alcohol but is full of amazing people with incredible humour.
(波)韩国。相对而言都是小型/中型国家,位于一直想进一步扩张的大帝国和同样野心勃勃但稍小的帝国之间。拥有与这两国打交道的漫长而痛苦的历史。发展出了和酒精的不健康关系,但充满了拥有超凡幽默感的妙人。
You don't even need to say you are from Poland for this to be obvious xD
↘你都不需要透露你来自波兰,因为太明显了呵呵
↘你都不需要透露你来自波兰,因为太明显了呵呵
And in addition: the love of fermented vegetables?
↘(挪)另外:对发酵蔬菜的热爱?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
↘(挪)另外:对发酵蔬菜的热爱?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
jatawis
Perhaps Taiwan. Some Lithuanians feel it with Israel though.
(立陶宛)也许是台湾(地区)。不过,有些立陶宛人对以色列也有同样的感觉。
Perhaps Taiwan. Some Lithuanians feel it with Israel though.
(立陶宛)也许是台湾(地区)。不过,有些立陶宛人对以色列也有同样的感觉。
Lewy_60
As a Pole it has to be Korea (Because in historical sense both applies to this.). Country between regional superpowers, constantly fighting for independance, conquered but never allowing for their culture and national identity to be crushed. Like Poland and Korea are basicly sharing mostly the same experiences.
(波)我是波兰人,必须是韩国啊(因为从历史方面而言,以下是两国都符合的):
夹在地区超级大国之间的国家,一直在为独立而战,被征服过但从来不允许自己的文化和民族身份认同被摧毁。基本上,波兰和韩国拥有几乎一样的经历。
As a Pole it has to be Korea (Because in historical sense both applies to this.). Country between regional superpowers, constantly fighting for independance, conquered but never allowing for their culture and national identity to be crushed. Like Poland and Korea are basicly sharing mostly the same experiences.
(波)我是波兰人,必须是韩国啊(因为从历史方面而言,以下是两国都符合的):
夹在地区超级大国之间的国家,一直在为独立而战,被征服过但从来不允许自己的文化和民族身份认同被摧毁。基本上,波兰和韩国拥有几乎一样的经历。
DroopyPenguin95
I think most Norwegians would have to say the US here. A large part of our pop culture is influenced from there, people on the countryside prefer American cars and are heavily influenced by the redneck-culture, people travel there on vacation a lot and it is a major economic partner. In terms of similar countries, maybe New Zealand? It feels like a long-lost cousin that looks the same, but we don't really know or hear about a lot.
(挪)我觉得大部分挪威人都会说是美国。我们的流行文化有很大一部分受到美国的影响,农村人更喜欢美国车,也深受乡村文化(红脖子)的影响,人们经常去美国度假,美国也是挪威的主要经济伙伴。要说和我们类似的国家,也许是新西兰?感觉就像失散多年的表亲,长得也一样,但真的是不太了解,也不会经常听说他们的事情。
I think most Norwegians would have to say the US here. A large part of our pop culture is influenced from there, people on the countryside prefer American cars and are heavily influenced by the redneck-culture, people travel there on vacation a lot and it is a major economic partner. In terms of similar countries, maybe New Zealand? It feels like a long-lost cousin that looks the same, but we don't really know or hear about a lot.
(挪)我觉得大部分挪威人都会说是美国。我们的流行文化有很大一部分受到美国的影响,农村人更喜欢美国车,也深受乡村文化(红脖子)的影响,人们经常去美国度假,美国也是挪威的主要经济伙伴。要说和我们类似的国家,也许是新西兰?感觉就像失散多年的表亲,长得也一样,但真的是不太了解,也不会经常听说他们的事情。
A-NI95
Spain loves Japanese culture and Japan loves Spanish culture back (not saying it's meant to be idealised or anything like that)
西班牙热爱日本文化,日本也热爱西班牙文化(并不是说一定要去理想化什么的)
Spain loves Japanese culture and Japan loves Spanish culture back (not saying it's meant to be idealised or anything like that)
西班牙热爱日本文化,日本也热爱西班牙文化(并不是说一定要去理想化什么的)
Karakoima
I get eerily well on along with guys and girls from China.
(瑞典)我在和来自中国的男男女女相处时,出奇得融洽。
I get eerily well on along with guys and girls from China.
(瑞典)我在和来自中国的男男女女相处时,出奇得融洽。
flodur1966
Taiwan great place. Just a shame it’s so far away. We should make them an honorary member of the EU. Maybe donate Hungary to China in exchange.
台湾(地区)是个好地方。可惜太遥远了。我们应该让台湾(地区)成为欧盟的荣誉成员。作为交换,也许可以把匈牙利送给中国。
Taiwan great place. Just a shame it’s so far away. We should make them an honorary member of the EU. Maybe donate Hungary to China in exchange.
台湾(地区)是个好地方。可惜太遥远了。我们应该让台湾(地区)成为欧盟的荣誉成员。作为交换,也许可以把匈牙利送给中国。
saywhar
As a Welshman I feel most kinship with New Zealand
Rain, hills, rugby. Aaaaand a bigger, louder annoying neighbour
我是威尔士人,我心里最亲的是新西兰。
雨、山、橄榄球。都有一个更大、更吵闹、更烦人的邻居
As a Welshman I feel most kinship with New Zealand
Rain, hills, rugby. Aaaaand a bigger, louder annoying neighbour
我是威尔士人,我心里最亲的是新西兰。
雨、山、橄榄球。都有一个更大、更吵闹、更烦人的邻居
很赞 13
收藏