因医生被强奸和谋杀引发的抗议使印度某州陷入瘫痪
正文翻译
Prime Minister Narendra Modi’s BJP has called a total strike in West Bengal, where the party is in opposition
Chaos erupted in eastern India’s West Bengal state on Wednesday, 24 hours after police deployed tear gas and water cannons to disperse protesters demonstrating over the rape and murder of a doctor earlier this month.
印度总理纳伦德拉·莫迪领导的印度人民党(BJP)在西孟加拉邦发起了全面罢工,而该党在该地区处于反对派地位。
东印度的西孟加拉邦在周三发生了混乱,24小时后,警方动用了催泪瓦斯和水炮驱散示威者。这些示威者是为了抗议本月早些时候发生的对一名医生的强奸和谋杀案件。
Prime Minister Narendra Modi’s BJP has called a total strike in West Bengal, where the party is in opposition
Chaos erupted in eastern India’s West Bengal state on Wednesday, 24 hours after police deployed tear gas and water cannons to disperse protesters demonstrating over the rape and murder of a doctor earlier this month.
印度总理纳伦德拉·莫迪领导的印度人民党(BJP)在西孟加拉邦发起了全面罢工,而该党在该地区处于反对派地位。
东印度的西孟加拉邦在周三发生了混乱,24小时后,警方动用了催泪瓦斯和水炮驱散示威者。这些示威者是为了抗议本月早些时候发生的对一名医生的强奸和谋杀案件。
A statewide 12-hour strike was called on Tuesday by the West Bengal branch of Prime Minister Narendra Modi’s Bharatiya Janata Party (BJP) in response to clashes between protesters and police.
Sukanta Majumder, a BJP member and unx minister of state, said the strike had been called in opposition to the “violence on the student agitation” during the protest march.
周二,印度总理纳伦德拉·莫迪领导的印度人民党(BJP)西孟加拉邦分部宣布全州范围内的12小时罢工,以回应示威者与警方之间的冲突。印度人民党成员及国家部长苏坎塔·马久姆德(Sukanta Majumder)表示,此次罢工是为了反对在抗议游行期间对学生抗议活动的“暴力”行为。
Sukanta Majumder, a BJP member and unx minister of state, said the strike had been called in opposition to the “violence on the student agitation” during the protest march.
周二,印度总理纳伦德拉·莫迪领导的印度人民党(BJP)西孟加拉邦分部宣布全州范围内的12小时罢工,以回应示威者与警方之间的冲突。印度人民党成员及国家部长苏坎塔·马久姆德(Sukanta Majumder)表示,此次罢工是为了反对在抗议游行期间对学生抗议活动的“暴力”行为。
On Wednesday, Reuters reported that thousands of protesters, including BJP workers, had blocked roads and railway tracks, and forced shops to shut down. Although schools and colleges remained open, attendance was affected, according to reports.
Around 5,000 police officers have been deployed to maintain peace. Sporadic incidents of violence were reported during the 12-hour shutdown, according to the Times of India, and two people were hospitalized with gunshot injuries to the head.
周三,路透社报道说,包括印度人民党的工作人员在内的数千名示威者封锁了道路和铁路,并迫使商店停业。虽然学校和学院保持开放,但据报道,出勤情况受到影响。
大约有5000名警察被部署以维护秩序。根据《印度时报》的报道,在这次为期12小时的停工期间发生了零星的暴力事件,两人因头部枪伤入院治疗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Around 5,000 police officers have been deployed to maintain peace. Sporadic incidents of violence were reported during the 12-hour shutdown, according to the Times of India, and two people were hospitalized with gunshot injuries to the head.
周三,路透社报道说,包括印度人民党的工作人员在内的数千名示威者封锁了道路和铁路,并迫使商店停业。虽然学校和学院保持开放,但据报道,出勤情况受到影响。
大约有5000名警察被部署以维护秩序。根据《印度时报》的报道,在这次为期12小时的停工期间发生了零星的暴力事件,两人因头部枪伤入院治疗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
On August 9, the body of a doctor was found in a seminar hall on the college campus at the R.G. Kar Medical College and Hospital in Kolkata, the capital of West Bengal. The incident sparked a wave of protests across India, with medical professionals, lawyers, students, and political parties staging the demonstrations. A police volunteer, who used to work at the hospital, has been arrested in connection with the incident.
8月9日,西孟加拉邦首府加尔各答的R.G. Kar医学院和医院的一个研讨厅内发现了一名医生的尸体。这一事件引发了全印度范围内的抗议浪潮,医疗专业人员、律师、学生和政党纷纷举行示威。与该事件有关的一名曾在医院工作的警察志愿者已被逮捕。
8月9日,西孟加拉邦首府加尔各答的R.G. Kar医学院和医院的一个研讨厅内发现了一名医生的尸体。这一事件引发了全印度范围内的抗议浪潮,医疗专业人员、律师、学生和政党纷纷举行示威。与该事件有关的一名曾在医院工作的警察志愿者已被逮捕。
The BJP has demanded the sacking of Mamata Banerjee, West Bengal’s chief minister, who leads the rival Trinamool Congress (TMC) party. The BJP has criticized Banerjee for her government’s handling of the case relating to the rape and and murder of a 31-year-old trainee doctor, and many controversies over the way police have carried out their investigation. The case is now being probed by the Central Bureau of Investigation (CBI), a federal agency.
印度人民党(BJP)要求解雇西孟加拉邦首席部长玛玛塔·班纳吉(Mamata Banerjee),她是竞争对手三头猛狮党(TMC)的领导人。BJP批评班纳吉政府处理涉及一名31岁实习医生被强奸和谋杀案件的方式,并对警方调查的方式产生了许多争议。目前,该案件正在由中央调查局(CBI),一个联邦机构,进行调查。
印度人民党(BJP)要求解雇西孟加拉邦首席部长玛玛塔·班纳吉(Mamata Banerjee),她是竞争对手三头猛狮党(TMC)的领导人。BJP批评班纳吉政府处理涉及一名31岁实习医生被强奸和谋杀案件的方式,并对警方调查的方式产生了许多争议。目前,该案件正在由中央调查局(CBI),一个联邦机构,进行调查。
Banerjee’s government asked people not to participate in the shutdown on Wednesday. Addressing a public gathering, the chief minister alleged that the BJP, which rules at federal level with the support of allies, “doesn’t want justice” but is trying to “defame Bengal.” Banerjee vowed to introduce a bill providing for the death penalty for rapists within seven days of a crime.
班纳吉政府呼吁公众不要参加周三的停工。首席部长在一次公众集会上指责BJP(在联邦层面上与盟友合作执政)“不希望看到正义”,而是试图“抹黑孟加拉邦”。班纳吉承诺将在七天内提交一项法案,规定对强奸犯实施死刑。
班纳吉政府呼吁公众不要参加周三的停工。首席部长在一次公众集会上指责BJP(在联邦层面上与盟友合作执政)“不希望看到正义”,而是试图“抹黑孟加拉邦”。班纳吉承诺将在七天内提交一项法案,规定对强奸犯实施死刑。
Last week, she wrote to Indian Prime Minister Narendra Modi, calling for “stringent central legislation” and strong central laws to prevent such crimes. Modi then commented on the issue, saying that the safety of women is a priority for his government, and that federal authorities would support states “in every possible way” to stop atrocities against females.
Despite New Delhi’s introduction of tougher legislation to combat crimes against women, India continues to contend with high levels of such offenses, including sexual violence.
上周,她给印度总理纳伦德拉·莫迪写了信,呼吁制定“严格的中央立法”和强有力的中央法律以防止此类犯罪。莫迪随后对此问题作出评论,表示女性安全是他政府的优先事项,联邦政府将以“各种可能的方式”支持各邦制止对女性的暴行。尽管新德里出台了更严格的立法来打击针对女性的犯罪,但印度仍然面临着高水平的此类犯罪,包括性暴力。
Despite New Delhi’s introduction of tougher legislation to combat crimes against women, India continues to contend with high levels of such offenses, including sexual violence.
上周,她给印度总理纳伦德拉·莫迪写了信,呼吁制定“严格的中央立法”和强有力的中央法律以防止此类犯罪。莫迪随后对此问题作出评论,表示女性安全是他政府的优先事项,联邦政府将以“各种可能的方式”支持各邦制止对女性的暴行。尽管新德里出台了更严格的立法来打击针对女性的犯罪,但印度仍然面临着高水平的此类犯罪,包括性暴力。
评论翻译
Paul Chan
Modi and BJP's intention is evil! India is so divided, with personal and party interest first.
莫迪和BJP的意图是邪恶的!印度如此分裂,个人和政党的利益至上。
Modi and BJP's intention is evil! India is so divided, with personal and party interest first.
莫迪和BJP的意图是邪恶的!印度如此分裂,个人和政党的利益至上。
MosioaTunya
The fact that just anyone can walk in and out of public Indian hospitals with no security check is just crazy. The government clearly needs to do more.
任何人都可以随意进出印度的公立医院,没有安全检查,这实在太疯狂了。政府显然需要做得更多。
The fact that just anyone can walk in and out of public Indian hospitals with no security check is just crazy. The government clearly needs to do more.
任何人都可以随意进出印度的公立医院,没有安全检查,这实在太疯狂了。政府显然需要做得更多。
Tichr
MosioaTunya, India is full of shxt ..no manners,a society full of barbarians
MosioaTunya,印度一片混乱,毫无礼貌,社会上充满了野蛮人。
MosioaTunya, India is full of shxt ..no manners,a society full of barbarians
MosioaTunya,印度一片混乱,毫无礼貌,社会上充满了野蛮人。
Nosey
The police are the worst!!
警察最差劲!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The police are the worst!!
警察最差劲!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
LONE WARRIOR
Nosey, Police are worst because citizens are not allowed to own Guns, Gov has all the Guns in India along with the criminals and cronies
Nosey,警察是最糟糕的,因为公民不允许拥有枪支,印度所有的枪支都在政府和罪犯及其同伙手中。
Nosey, Police are worst because citizens are not allowed to own Guns, Gov has all the Guns in India along with the criminals and cronies
Nosey,警察是最糟糕的,因为公民不允许拥有枪支,印度所有的枪支都在政府和罪犯及其同伙手中。
Eliezer Cazares
a lot of issues but then they go and disperse throughout the world claiming they come from peaceful lands where rape, violence and killing do not exist. they say they're on a higher pedestal intellectually and morally speaking. but what can I tell you? been working with Indians for 20 years and India it's basically the biggest scam call center.
有很多问题,但他们却到处宣称自己来自没有强奸、暴力和杀戮的和平之地。他们声称在智力和道德上都高人一等。但是我能告诉你什么呢?我已经和印度人合作了20年,印度基本上就是最大的骗局呼叫中心
a lot of issues but then they go and disperse throughout the world claiming they come from peaceful lands where rape, violence and killing do not exist. they say they're on a higher pedestal intellectually and morally speaking. but what can I tell you? been working with Indians for 20 years and India it's basically the biggest scam call center.
有很多问题,但他们却到处宣称自己来自没有强奸、暴力和杀戮的和平之地。他们声称在智力和道德上都高人一等。但是我能告诉你什么呢?我已经和印度人合作了20年,印度基本上就是最大的骗局呼叫中心
Tichr
Eliezer Cazares, Why are Indian man so into rape ....can't they just go buy s*x workers ?...
Eliezer Cazares,为什么印度男人如此痴迷于强奸……他们难道不能去买性工作者吗?
Eliezer Cazares, Why are Indian man so into rape ....can't they just go buy s*x workers ?...
Eliezer Cazares,为什么印度男人如此痴迷于强奸……他们难道不能去买性工作者吗?
Truthman2023
Send another rocket to the moon, India and ignore this. Heaven forbid you deal with the true problems your society has and they are numerous and bound to get worse. Millions have no clean water, or electricity, or even a toilet and shower - and your country is getting a worldwide reputation for the unbelievable amounts of violence against children and women. I've been to India and I'll say this much - never have I seen such poverty - and I've traveled a lot so I have plenty to compare with. Step up Modi - or step down
再发一枚火箭去月球吧,印度,忽视这些问题。天哪,别去面对你们社会真正的问题,这些问题众多且注定会变得更糟。数以百万计的人没有清洁水源、电力,甚至没有厕所和淋浴——而你们的国家正因对儿童和女性施加的令人难以置信的暴力而获得全球声誉。我去过印度,我只能这么说——从未见过如此贫困——而且我旅行很多,所以有很多比较的经验。莫迪,站出来,或者下台吧。
Send another rocket to the moon, India and ignore this. Heaven forbid you deal with the true problems your society has and they are numerous and bound to get worse. Millions have no clean water, or electricity, or even a toilet and shower - and your country is getting a worldwide reputation for the unbelievable amounts of violence against children and women. I've been to India and I'll say this much - never have I seen such poverty - and I've traveled a lot so I have plenty to compare with. Step up Modi - or step down
再发一枚火箭去月球吧,印度,忽视这些问题。天哪,别去面对你们社会真正的问题,这些问题众多且注定会变得更糟。数以百万计的人没有清洁水源、电力,甚至没有厕所和淋浴——而你们的国家正因对儿童和女性施加的令人难以置信的暴力而获得全球声誉。我去过印度,我只能这么说——从未见过如此贫困——而且我旅行很多,所以有很多比较的经验。莫迪,站出来,或者下台吧。
IsraelFine
India's masses and their misery levels have been sky rocketing due to BJP/Hindutva/RSS government and its extremist racial policies designed and administered by RAW-Mossad Israeli police and those from Israel advising their puppet Modi to cleanse India from those minorities that are considered threat to India. The largest minority of Muslims consisting over 250 million Muslim, and 40 million Christians and 35 million Sikhs and over 100 million of other minorities are being terrorized by Modi's extremist thugs of RSS/Hindutva volunteers of Youth Brigade fashioned after Israeli Hilltop Youth, Netzah Yehuda battalion, and several communist youth brigades operating in India under the direct training and intelligence gathering activities. Chaos is the theme o Modi regime that has turned Indians against Indians based on their racial, religious, and social values. Modi must be tried as a criminal for large scale human rights violations all across India.
印度的民众和他们的痛苦水平因BJP/Hindutva/RSS政府及其极端种族政策急剧上升,这些政策由RAW-Mossad以色列警察和那些来自以色列的顾问制定和实施,目的是让他们的傀儡莫迪将印度从那些被认为是威胁的少数群体中清除。最大的少数群体是穆斯林,约有2.5亿,还有4000万基督徒、3500万锡克教徒以及其他1亿以上的少数民族,都受到莫迪极端主义的RSS/Hindutva志愿者的恐吓,这些志愿者类似于以色列的山顶青年、Netzah Yehuda营和其他在印度活动的共产党青年团体,直接接受培训和情报收集活动。莫迪政权的主题是混乱,这种混乱使印度人在种族、宗教和社会价值观上彼此对立。莫迪必须因其在印度大规模侵犯人权而接受审判。
India's masses and their misery levels have been sky rocketing due to BJP/Hindutva/RSS government and its extremist racial policies designed and administered by RAW-Mossad Israeli police and those from Israel advising their puppet Modi to cleanse India from those minorities that are considered threat to India. The largest minority of Muslims consisting over 250 million Muslim, and 40 million Christians and 35 million Sikhs and over 100 million of other minorities are being terrorized by Modi's extremist thugs of RSS/Hindutva volunteers of Youth Brigade fashioned after Israeli Hilltop Youth, Netzah Yehuda battalion, and several communist youth brigades operating in India under the direct training and intelligence gathering activities. Chaos is the theme o Modi regime that has turned Indians against Indians based on their racial, religious, and social values. Modi must be tried as a criminal for large scale human rights violations all across India.
印度的民众和他们的痛苦水平因BJP/Hindutva/RSS政府及其极端种族政策急剧上升,这些政策由RAW-Mossad以色列警察和那些来自以色列的顾问制定和实施,目的是让他们的傀儡莫迪将印度从那些被认为是威胁的少数群体中清除。最大的少数群体是穆斯林,约有2.5亿,还有4000万基督徒、3500万锡克教徒以及其他1亿以上的少数民族,都受到莫迪极端主义的RSS/Hindutva志愿者的恐吓,这些志愿者类似于以色列的山顶青年、Netzah Yehuda营和其他在印度活动的共产党青年团体,直接接受培训和情报收集活动。莫迪政权的主题是混乱,这种混乱使印度人在种族、宗教和社会价值观上彼此对立。莫迪必须因其在印度大规模侵犯人权而接受审判。
Tichr
A typical example of a rotten society.. scammers,rapists, murderers, thieves, filthy toilets,filthy streets (food),,no manners,India is just too much
这是一个腐烂社会的典型例子……骗子、强奸犯、谋杀犯、小偷、肮脏的厕所、肮脏的街道(食物)、没有礼貌,印度实在是太糟糕了。
A typical example of a rotten society.. scammers,rapists, murderers, thieves, filthy toilets,filthy streets (food),,no manners,India is just too much
这是一个腐烂社会的典型例子……骗子、强奸犯、谋杀犯、小偷、肮脏的厕所、肮脏的街道(食物)、没有礼貌,印度实在是太糟糕了。
Maggie
if that happen in America liberal cities, it would be normal.
如果这种事发生在美国的自由城市,那也很正常。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
if that happen in America liberal cities, it would be normal.
如果这种事发生在美国的自由城市,那也很正常。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
PeterPiper
Am not sure wtf is going on in India but this kind of story is way too common. But on other hand the UK is now challenging India for leadership and most horrific type crimes.
我不太明白印度到底发生了什么,但这种故事实在太常见了。不过,另一方面,英国现在在挑战印度,争夺最恐怖犯罪的“领导地位”。
Am not sure wtf is going on in India but this kind of story is way too common. But on other hand the UK is now challenging India for leadership and most horrific type crimes.
我不太明白印度到底发生了什么,但这种故事实在太常见了。不过,另一方面,英国现在在挑战印度,争夺最恐怖犯罪的“领导地位”。
Oakshield
PeterPiper, Isn't the UK full of indians and pakhis and so forth?
PeterPiper,英国不是有很多印度人和“pakhis”(对南亚人的侮辱性称呼)吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
PeterPiper, Isn't the UK full of indians and pakhis and so forth?
PeterPiper,英国不是有很多印度人和“pakhis”(对南亚人的侮辱性称呼)吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
PeterPiper
Am not sure wtf is going on in India, but often I read about gang rapes and even couples being attacked and raped in public in broad daylight. Either police are not doing good job or rape is just too overwhelming in this country.
我不太明白印度到底发生了什么,但我经常看到关于团体强奸甚至情侣在大白天被公开袭击和强奸的报道。是不是警察工作做得不够好,要么是强奸在这个国家已经太猖獗了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Am not sure wtf is going on in India, but often I read about gang rapes and even couples being attacked and raped in public in broad daylight. Either police are not doing good job or rape is just too overwhelming in this country.
我不太明白印度到底发生了什么,但我经常看到关于团体强奸甚至情侣在大白天被公开袭击和强奸的报道。是不是警察工作做得不够好,要么是强奸在这个国家已经太猖獗了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Kaisar Stardio
So the Indo fascists are using this tragedy as political mileage to defame and dethrone Bengal's present government. It's been a common fixture in India where politicians use any and every burning issue for their own advantage.
所以印地法西斯分子正在利用这一悲剧来谋取政治利益,抹黑和推翻孟加拉国现政府。这在印度已成常态,政客们利用任何紧迫问题为自己谋取利益。
So the Indo fascists are using this tragedy as political mileage to defame and dethrone Bengal's present government. It's been a common fixture in India where politicians use any and every burning issue for their own advantage.
所以印地法西斯分子正在利用这一悲剧来谋取政治利益,抹黑和推翻孟加拉国现政府。这在印度已成常态,政客们利用任何紧迫问题为自己谋取利益。
Passing By
Oh so your opponent is in power and it just so happened to be in his state so demand his ouster while conveniently ignoring the numerous rapes that have and are taking place under your nose modi
哦,你的对手掌权,而恰好发生在他的州,你就要求他下台,同时方便地忽略了在你眼皮底下发生的许多强奸案件,莫迪。
Oh so your opponent is in power and it just so happened to be in his state so demand his ouster while conveniently ignoring the numerous rapes that have and are taking place under your nose modi
哦,你的对手掌权,而恰好发生在他的州,你就要求他下台,同时方便地忽略了在你眼皮底下发生的许多强奸案件,莫迪。
ShamanRa
Though crime will occur regardless of one’s political structure, the multiparty system has been problematic in dealing with such issues. India is no different than Bangladesh in regards of a need for deep structural analysis. “Stringent central legislation” is difficult to achieve in a multiparty federated state. The solution lies in the hands of the protesters: a single revolutionary party composed of workers. The current western based structures were designed as an oligarchic survival mechanism masquerading as a compromise between the elites and the workers to which the workers continue to get the sh@&y end of the deal. Country after country after country. Don’t let the army fatigues fool you, take a page from the Sahel Alliance and do some deep structural analysis as they continue to do to address this fundamental concern.
尽管犯罪会在任何政治体制下发生,但多党制在处理这些问题上确实存在困难。印度在需要深入结构性分析方面与孟加拉国没有区别。在多党联邦国家中,制定“严格的中央立法”是困难的。解决方案掌握在抗议者手中:一个由工人组成的革命性政党。当前基于西方的结构被设计为一种伪装成精英与工人妥协的寡头生存机制,工人们仍然处于不利地位。国家一国接一国。不要被军装迷惑,借鉴萨赫勒联盟的经验,进行深入的结构性分析,继续解决这一根本问题。
Though crime will occur regardless of one’s political structure, the multiparty system has been problematic in dealing with such issues. India is no different than Bangladesh in regards of a need for deep structural analysis. “Stringent central legislation” is difficult to achieve in a multiparty federated state. The solution lies in the hands of the protesters: a single revolutionary party composed of workers. The current western based structures were designed as an oligarchic survival mechanism masquerading as a compromise between the elites and the workers to which the workers continue to get the sh@&y end of the deal. Country after country after country. Don’t let the army fatigues fool you, take a page from the Sahel Alliance and do some deep structural analysis as they continue to do to address this fundamental concern.
尽管犯罪会在任何政治体制下发生,但多党制在处理这些问题上确实存在困难。印度在需要深入结构性分析方面与孟加拉国没有区别。在多党联邦国家中,制定“严格的中央立法”是困难的。解决方案掌握在抗议者手中:一个由工人组成的革命性政党。当前基于西方的结构被设计为一种伪装成精英与工人妥协的寡头生存机制,工人们仍然处于不利地位。国家一国接一国。不要被军装迷惑,借鉴萨赫勒联盟的经验,进行深入的结构性分析,继续解决这一根本问题。
Beam Me Up
Indeed, the situation has paralyzed the politicians very much.
确实,这种情况让政治家们陷入了瘫痪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Indeed, the situation has paralyzed the politicians very much.
确实,这种情况让政治家们陷入了瘫痪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
TROLLOX
Watch out for NED BOTS and funded fake democracy coup merchants
小心NED机器人和资助的虚假民主政变商人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Watch out for NED BOTS and funded fake democracy coup merchants
小心NED机器人和资助的虚假民主政变商人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Anon Anon
I wonder who is fomenting these riots?
我想知道是谁在煽动这些骚乱?
I wonder who is fomenting these riots?
我想知道是谁在煽动这些骚乱?
bob jack
Modi wants to be justice of peace in Ukraine hahahaha He must fix his own problems first
莫迪想在乌克兰当和平公正官,哈哈哈。他得先解决自己的问题。
Modi wants to be justice of peace in Ukraine hahahaha He must fix his own problems first
莫迪想在乌克兰当和平公正官,哈哈哈。他得先解决自己的问题。
Oakshield
bob jack, It's the old political adage: "When things are bad at home, go do foreign policy". Just another theater trick by the sellout actors to distract the masses.
bob jack,这是一句老生常谈的政治格言:“当国内情况糟糕时,就去搞外交政策。”这只是卖国演员用来分散大众注意力的又一个把戏。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
bob jack, It's the old political adage: "When things are bad at home, go do foreign policy". Just another theater trick by the sellout actors to distract the masses.
bob jack,这是一句老生常谈的政治格言:“当国内情况糟糕时,就去搞外交政策。”这只是卖国演员用来分散大众注意力的又一个把戏。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
fidel
And yhey claim they know what's good for Kadhmir, Manipur, and the rest of the north. They can't even keep their own house in order. Crime runs rampant in India.
他们声称知道克什米尔、马尼普尔以及北方其他地方的好处。实际上,他们连自己的家都管不好。印度的犯罪猖獗。
And yhey claim they know what's good for Kadhmir, Manipur, and the rest of the north. They can't even keep their own house in order. Crime runs rampant in India.
他们声称知道克什米尔、马尼普尔以及北方其他地方的好处。实际上,他们连自己的家都管不好。印度的犯罪猖獗。
InGodsServitude
The Indian government is doing the best it can to serve it's people, the matter of fact is that nothing will help as the D N A of almost all dwelling in the nation's society is corrupt, from top to bottom, all lusty and unaware of truth, far from goodness, trying to invade into other's lives, either copying or running after fake gurus or personalities or celebrities who themselves are stuck in all kind of evils and greed. It's always the long way of walking the Path of God than doing mere worship and taking a dip in water thinking that all our sins and evils are washed away. You thought it's that simple. . . L O L
印度政府正在尽力为人民服务,事实是,没有任何帮助,因为几乎所有居住在这个国家社会中的人的DNA都是腐败的,从上到下,都贪婪且不知真相,远离善良,试图干涉他人生活,要么模仿,要么追逐虚假的导师、名人或明星,他们自己也陷入各种罪恶和贪婪。走神的道路总是漫长的,崇拜神明远比简单的礼拜和洗澡更为重要,你以为这么简单就能解决问题吗……哈哈。
The Indian government is doing the best it can to serve it's people, the matter of fact is that nothing will help as the D N A of almost all dwelling in the nation's society is corrupt, from top to bottom, all lusty and unaware of truth, far from goodness, trying to invade into other's lives, either copying or running after fake gurus or personalities or celebrities who themselves are stuck in all kind of evils and greed. It's always the long way of walking the Path of God than doing mere worship and taking a dip in water thinking that all our sins and evils are washed away. You thought it's that simple. . . L O L
印度政府正在尽力为人民服务,事实是,没有任何帮助,因为几乎所有居住在这个国家社会中的人的DNA都是腐败的,从上到下,都贪婪且不知真相,远离善良,试图干涉他人生活,要么模仿,要么追逐虚假的导师、名人或明星,他们自己也陷入各种罪恶和贪婪。走神的道路总是漫长的,崇拜神明远比简单的礼拜和洗澡更为重要,你以为这么简单就能解决问题吗……哈哈。
I hope God give strength to the few remaining righteous lot and political brethren of India, they dreamt of a [wise AND virtuous AND prosperous] India, together.
我希望上帝赐予印度那些为数不多的正义之人和政治同胞力量,他们曾梦想一个[明智、德行高尚、繁荣昌盛]的印度,一起努力。
我希望上帝赐予印度那些为数不多的正义之人和政治同胞力量,他们曾梦想一个[明智、德行高尚、繁荣昌盛]的印度,一起努力。
Concerning few of a kind belonging from India that wished the nation excels and walk the path of good and love and harmony witnessed the very people of the nation who were trusted upon turning moralless, having black hearts, full with lust and greed and envy, scammers, dignity snatchers, extortionists, opportunists, full with evil western evil traits, for those few the paths were seperated and they rather thought of disowning such filth than to promote and wish and be part of such evil and help spread under the veil of fake patriotism.
对于那些希望国家能够卓越、走向善良、爱与和谐的人来说,他们看到国家的人民变得道德沦丧,心怀黑暗,充满欲望、贪婪和嫉妒,骗子、夺取尊严者、勒索者、机会主义者,充满了西方的邪恶特质,对于这些少数人来说,他们选择了与这些污秽分离,而不是促进、期望和成为这种邪恶的一部分,帮助在虚假的爱国主义面纱下扩散。
对于那些希望国家能够卓越、走向善良、爱与和谐的人来说,他们看到国家的人民变得道德沦丧,心怀黑暗,充满欲望、贪婪和嫉妒,骗子、夺取尊严者、勒索者、机会主义者,充满了西方的邪恶特质,对于这些少数人来说,他们选择了与这些污秽分离,而不是促进、期望和成为这种邪恶的一部分,帮助在虚假的爱国主义面纱下扩散。
You see patriotism is puny/nothing under God's kingdom where everything is decided from one's deed rather than on the basis of territory one belongs to. The kings of the past did mistake thinking that their kingdom, their rules, law, governance is greater than and above God's. You know the result.
There are no borders for God and His justice for everyone given accordingly measured on scales of Good and evil.
Any foundation built on evil deeds and intent will fall !
你看,爱国主义在神的国度下是微不足道的,一切都取决于个人的行为,而不是你所属的领土。过去的国王犯了错误,认为他们的王国、他们的规则、法律和治理高于神的。你知道结果是什么。神和他的公正没有国界,对每个人的评判都是按照善恶的标准来衡量的。任何建立在邪恶行为和意图上的基础都会崩溃!
There are no borders for God and His justice for everyone given accordingly measured on scales of Good and evil.
Any foundation built on evil deeds and intent will fall !
你看,爱国主义在神的国度下是微不足道的,一切都取决于个人的行为,而不是你所属的领土。过去的国王犯了错误,认为他们的王国、他们的规则、法律和治理高于神的。你知道结果是什么。神和他的公正没有国界,对每个人的评判都是按照善恶的标准来衡量的。任何建立在邪恶行为和意图上的基础都会崩溃!
很赞 9
收藏