如果德国的教育是免费的,那么为什么不是每个人都去那里学习呢?
2024-09-15 辽阔天空 3942
正文翻译

If education in Germany is free and good, then why doesn't everybody go there to study?

如果德国的教育是免费的,那么为什么不是每个人都去那里学习呢?

评论翻译
Lucas Karl Hahn
If education in Germany is free and good, then why doesn't everybody go there to study ?
I assume you are an American (because university there is very, very expensive yet many graduates work low-paying jobs).
Few Americans would feel comfortable flying alone 4,000 miles across the Atlantic into another country where they don't speak the language, even if the language of instruction is in English as it is in some programs. Many programs will require some German language proficiency, and few students have had 4 years of German in high school (which is rare now, as some schools are scrapping German classes). Even if one was fortunate to get into a program where the instruction was exclusively in English, life would be awkward having to ask every shopkeeper or bus driver they come across "Do you speak English?"

如果德国的教育既免费又优质,为什么不是每个人都去那里学习呢?
我假设你可能是美国人(因为美国的大学费用非常高昂,但许多毕业生却只能找到低薪工作)。
很少有美国人愿意独自飞行4000英里跨越大西洋,前往一个他们不会说当地语言的国家,即使教学语言是英语,就像一些课程中那样。还是有许多课程会要求一定的德语水平,但很少有学生在高中学习过四年德语(这在现在已经很少见,因为一些学校正在取消德语课程)。即使有人有幸进入一个完全用英语授课的课程,生活中也会遇到尴尬,不得不向他们遇到的每一个店主或公交车司机询问:“你会说英语吗?”

I doubt the parents of many 18-year-olds in the US would be ok with this, even when the student showed them the potential cost savings on tuition. Many are sad enough when their son or daughter goes to university a 3-hour drive upstate or a few states away, let alone 4,000 miles away across the Atlantic.
Most people tend to prefer to live in the country if not state and town where they were born. Moving to a new country is a huge undertaking, even knowing that Germany is closer to America culturally than Sri Lanka or Egypt or Korea. A lot of things are different; everything from shopping to dining to working. It isn't for the faint of heart.

我怀疑美国很多18岁孩子的父母是否会接受这种做法——即使学生向他们告知是可能节省学费的。许多父母看到他们的孩子去上大学——可能是得开车三小时到达的州内其他地方,或者几个州之外的地方,就已经很难过了,更不用说横跨大西洋去到4000英里之外了。
大多数人倾向于在他们出生的国家生活——如果不是出生的州和城镇的话。搬到一个新国家是一项巨大的挑战——即使知道德国在文化上比斯里兰卡、埃及或韩国更接近美国。毕竟从购物到餐饮到工作,很多事情都是不同的。这并不适合胆小的人。

How many extremely courageous, German-speaking students with parents willing to let them go study in Germany for three or for years graduate from American high schools every year? My guess is not very many.
To summarize
Language Barrier
Distance
Different Culture and Lifestyle

Ho你 1wever, I strongly recommend studying or visiting or working in Germany to those who are interested.
每年有多少非常勇敢、会说德语的学生,他们的父母愿意让他们去德国学习三到四年,从美国高中毕业?我猜不会有很多。
总结一下:
语言障碍
距离问题
不同的文化和生活方式
然而,我强烈推荐那些感兴趣的人去德国学习、访问或工作。

Johan Masreliez
If German universities are like Swedish they will only give admission to students who pass stringent tests. If they don’t pass they cannot go to any state financed university. This may seem harsh but since the education is free it makes sense.

如果德国的大学录取标准和瑞典一样严格,那么只有通过严格测试的学生才能获得入学资格。如果他们未能通过,就不能进入任何由国家资助的大学。这可能看起来有些苛刻,但考虑到教育是免费的,这样的做法是有道理的。

Mihai D
Every form of education comes at a cost, even if it is free of charge as far as government is concerned. Choosing wisely the profession you are going to supposedly spend the next about 40 years being immersed in, is quite challenging when you are a teenager. In Germany or in the USA, studying for something you are not cut for, is the same. I have met soooooo many idiots with academic qualifications that I have lost some degree of faith with regard to how a university degree can help an individual fulfill her/his potential. I am 55, I have a degree in mechanical engineering and an MBA, both of which I worked my ass off for. 30 years after I graduated and I still use under 5–10 % of the knowledge I gained throughout my academic studies. Many people will disagree with me, but it is not what the school gives you, but what you make of it after the school has given it to you. I happen to have to deal with inventions; I hold a few patents and because of that I have had the “opportunity” to meet mostly people/professionals who would rather apply academic dogmas when faced with challenging professional situations rather than use their own judgement.

任何形式的教育都是有成本的,即使政府不收费。对于一个青少年来说,明智地选择一个你可能会投入大约40年时间的职业,选择大学也是一项相当具有挑战性的任务。无论是在德国还是美国,学习你不适合的东西都是一样的。我遇到过太多拥有学术资格但实际上并不怎么样的人,这让我对大学学位如何帮助个人发挥潜力失去了一些信心。我今年55岁,我有机械工程学位和MBA学位,这两个学位都是我非常努力获得的。毕业30年后,我仍然只使用了我在学术学习中获得的知识的5-10%。很多人可能不同意我的看法,但我认为,重要的不是学校给了你什么,而是你在离开学校后如何利用它。我恰好从事发明工作;我拥有几项专利,因此我有机会遇到很多在面对专业挑战时宁愿应用学术教条,而不是运用自己判断的人。

School is dogmatic by definition, every school, be it German or American. I have found that , most often than not, school gets in the way of free (technical) thinking. I do not blame the system; I just want to point out that school teaches people how to become average. The best ‘’A’’ student is the best average future professional. Who wants more than that, they need to really love what it is that they are studying and study a lot outside the curricula. For that, you do not necessarily need to go to a German or American university. You just need to make sure you like what you are doing and 80% of your REAL work will be outside of your university curricula. Regardless of which university you go to, find your passion first and then you will do great. Do not find your passion and no amount of Ivy League Master’s Degrees /PhD will ever save you from 40 years of gradually getting to hate your professional life.

无论是德国的还是美国的,学校本质上是教条的。我发现,学校往往阻碍了自由思考。我不责怪这个体系;我只是想指出,学校教会人们如何变得平庸。最优秀的“A”类学生往往是未来平庸专业里面的最优秀人士而已。如果你想要更多,你需要真正热爱你正在学习的东西,并在课程之外进行大量学习。为此,你不一定需要去德国或美国的大学。你只需要确保你喜欢你所做的事情,你80%的真正工作将在你的大学课程之外。无论你去哪所大学,首先找到你的热情,然后你就会做得很好。如果你没有找到你的热情,那么即使是拥有常春藤联盟的硕士或博士学位,也无法阻止你在未来40年里逐渐开始厌恶你的职业生涯。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It is YOU who makes the difference to yourself, not THEM. School is nothing more than a mental gym; you go there to train your mind in a way the “trainers” tell you to. You will have to do that outside of school too. I work in mechatronics and in my line of work physics are of utmost importance. I happen to have watched on Youtube some 20–30 hours of physics classes at MIT , which is THE PLACE for whoever dreams of becoming an engineer (and not only), taught by a renowed professor. He was doing a great job trying to make students get a sense of experimental physics; yet, I was not impressed, because the act of teaching is so much intertwined with the teacher’s own personality, so that you cannot like the matter at hand and not like the teacher, or the other way round.
/*-

是你自己让你与众不同,而不是它们。学校只不过是一个精神健身房;你去那里按照“教练”告诉你的方式训练你的思维,而你在学校之外也必定这样做。我从事机电一体化领域的工作,物理学在这个领域中极为重要。我曾在YouTube上观看了大约20到30小时的麻省理工学院(MIT)的物理课程,这里是任何有志成为工程师的人梦寐以求的地方,课程由一位享有盛誉的教授讲授。他非常努力地尝试让学生理解实验物理学;然而,我并没有被打动,因为教学的过程与教师的个性如此紧密地交织在一起,以至于你不可能只喜欢所学的内容而不欣赏教授本人,或者反过来。

Somehow, the “message” gets hand in hand with the “messanger” . In school, the filter between a student and his future knowledge about a subject is the teacher. If the teacher is great, you will like what he teaches, regardless of wheter you are good at it or not. If the teacher is not right, you will not like the subject he teaches, even if you would likely be cut for it. IT IS AS SUBJECTIVE AS THIS ! Basically, most of your future decisions lie in the personality of 50–100 or whatever number of school’s staff you have to deal with during your school !

不知何故,“信息”与“传递者”总是形影不离。在学校中,老师是学生与其未来学科知识之间的媒介。如果老师很优秀,你就会喜欢他所教授的课程,不论你是否擅长这一科目。如果老师不合适,即使你可能很适合它,你也不会喜欢他教的科目。就是这么简单主观!
基本上,你未来的许多决定都取决于你在学校期间所接触的那50到100位,或者任何数量的学校教职工的个性。

If I were 20 again and I would have to choose where to go, I wouldn’t go anywhere to study unless I’ve found what it is that I would love to do for the next 30–40 years. It is this passion that will help you go through bad times, bad teachers, or any other crap during your studies, or later in life, through bad bosses or bad co-workers . I would work first in as many companies as possible until I have found out what I could be very good at. Only then would I go to the university, not before. If that would take 5 years to find out, so be it ! But not before.

如果我能回到20岁,并且需要决定去哪里学习,除非我找到了自己未来30到40年真正热爱的事业,否则我不会选择去任何地方学习。正是这份热情,会在你学习过程中遇到糟糕时期、不理想的老师,或者在未来的生活中遇到糟糕的老板或同事时,帮助你度过难关。我会先尽可能多的公司工作,直到我发现我可能非常擅长的事情。只有那时我才会去大学,如果这需要5年时间,那也没关系!但在那之前不会做出决定。

School can be an excellent upward pushing force in life if the right person learns the right stuff, or it can be a massive waste of time if the person learns what is not cut for. It’s not the school, it’s not the knowledge, it is the person that acts upon either of them. That means the student and the teacher. Everything else, Germany or USA or UK or India, is just context. Yes It matters, but No, it is not the heart of the matter. The only two exceptions that I know of are the extremes, which is either Ivy leaque schools (where the right person who learns the stuff he/his is cut for, will really thrive) or really -really bad schools. The rest of them are just various shades of grey that you can work on/with.

如果一个人学习了适合自己的知识,学校可以成为生活中强大的向上推动力;但如果学习的内容不适合这个人,那么学校教育可能就会变成巨大的时间浪费。关键不在于学校,也不在于所学的知识,而在于个人如何应用这些知识。这涉及到学生和老师两者。其他的,无论是德国、美国、英国还是印度,都仅仅是背景。这些背景确实重要,但它们并不是问题的关键所在。我所知道的两个例外是极端情况:要么是顶尖的常春藤盟校(对于那些学习到真正适合自己的学科的人来说,他们能够真正茁壮成长),要么是非常糟糕的学校。其他的学校则介于两者之间,有着不同程度的优劣,你可以在这些学校中努力并利用它们提供的资源。

Andreas Schmidt Mumm
You did not really study in Germany, did you? You would have found it quite different to the US. A lot less schooling and a lot more responsibility to the student. One of my professors ( Physical Chemistry) said “I don’t expect you to remember all of this, I want you to know what else there is.”

你并没有真正在德国学习过,对吧?你会发现它与美国非常不同。学校教育少得多,学生的责任多得多。我的一位教授(物理化学)说:“我不指望你记住所有这些,我希望你要知道还有什么(是要学习的)。”

Marco Ash
Free education, but limited only to those that qualify so as not to cost very much. Same principle can be applied to other free government programs such as health care, housing, transportation, and utilities.

免费教育,但仅限于那些符合资格的人,以避免成本过高。相同的原则也可以应用于其他免费政府项目,比如医疗保健、住房、交通和公用事业。

Izwan Ishak
Healthcare are given to everybody, I dont know what you are talking about. So is transportation and btw public transport in Sweden is far more reliable than America. Limited places for universities is good actually. America or the world actually have an oversupply of graduate. That is why you see so many graduates unemployed for months if not years. Many employers would went on to say that graduates are not good worker. Certainly not better worker or smarter than graduates. To me it make sense to only recruit students who are smart, hardworking, discipline, etc. That is what deffirentiate you from other students. If everybody can go to university, even lazy people can go to university. It just destroys the whole purpose of hiring graduates.

每个人都能获得医疗保健,我不清楚你在说什么。交通也是如此,顺便说一下,瑞典的公共交通比美国更可靠。大学名额有限其实是好事。美国乃至全世界实际上都存在研究生过剩的问题。这就是为什么你会看到那么多毕业生长时间失业。许多雇主会说,毕业生并不一定是好的员工,也不一定比非毕业生更优秀或更聪明。在我看来,只招收那些聪明、勤奋、自律的学生是有意义的。这些特质能让你在其他学生中脱颖而出。如果每个人(包括那些懒惰的人)都能上大学,那就会破坏雇佣毕业生的初衷。

Peter Evans
A pity they don’t do this in the U.K. A lot of mediocre students would be spared a pointless exercise.

遗憾的是,英国没有这样做,很多平庸的学生就不用上毫无意义的学了。

Rolf Meyer
This descxtion is absolutely right. Just recently I talked to a German-botn and educated MIT Professor. He claimed that more than half of his US students would not make it through a German university. He claimed that they mainly would fail because of the „swim or sink“ mentality of the German system. In his opinion most of them were completely disorganized.
A young woman with dual citizenship, the parents are German but live in the US, told me that she almost gave up during the first 3 semesters. Although the classes were mostly taught in English she felt like she was on another planet because the curriculum started with things she had never heard in highschool. She was lucky to find a tutor who helped her to catch up. And her grandmother helped her to get organized.

这个描述完全正确。最近,我和一位在德国出生并接受过麻省理工学院教育的教授交谈。他表示,他的美国学生中有超过一半的人无法通过德国大学的课程。他认为,他们主要会因为德国系统的“适者生存”心态而失败。在他看来,这些学生大多数完全没有组织性。
一位拥有双重国籍的年轻女性告诉我,她的父母是德国人但住在美国,她在最初的三个学期里几乎想要放弃。
尽管课程大多是用英语教授的,但由于课程内容从她在高中从未接触过的一些知识点开始,她感觉自己仿佛置身于另一个星球。幸运的是,她找到了一位家教帮助她迎头赶上。同时,她的祖母也帮助她变得更有条理。

A US student in Hamburg told me that his parents came over almost every month during the first year to check on him. When he went out with them to the „Dom Festival“ and ordered a beer his mother almost collapsed as he was just 19. He joined a group of foreign students that hired tutors during the first 2 years to coach them in almost every subject. When he got his Bachelor degree he wanted to go back to Penn State. But then he noticed that the work for his Master there was already part of his Bachelor thesis. So he is finishing his Master in Hamburg now and plans to get a PhD too there.

一位在汉堡的美国学生告诉我,他的父母在第一年的几乎每个月都来看望他。当他和他们一起参加““科隆狂欢节”并点了一杯啤酒时,他的母亲几乎晕倒,因为他当时只有19岁。他加入了一个外国学生小组,在最初的两年里几乎每个科目都请了导师来辅导。当他获得学士学位后,他想回到宾夕法尼亚州立大学继续深造。但后来他发现,那里的硕士课程工作已经是他本科论文的一部分了。因此,他现在正在汉堡完成他的硕士学位,并计划在那里继续攻读博士学位。

Studying in Germany is not easy. But for students fron the US who want to succeed and are willing to overcome some serious roadblocks it is worth it.
The student now working towards his Master told me that his parents started saving half the saved tuition after they stopped travelling to check on him and will give him a substantial check when he starts his first job.
Great deal!

在德国学习并不容易。但对于想要成功、愿意克服重重困难的美国学生来说,这是值得的。
这位正在攻读硕士学位的学生告诉我,他的父母在不再去看望他之后,就开始把省下的一半学费存起来,并会在他开始第一份工作时给他一大笔钱。
真是一笔不错的交易!

Ed Troup
“ ordered a beer his mother almost collapsed as he was just 19. “
Yeah, who ever heard of a 19 year old American student at an American university having a beer…..?

“他点了一杯啤酒,结果他母亲差点晕倒,因为他才19岁。”
是的,谁听说过一个19岁的美国大学生在美国大学里喝啤酒的....

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Markus Montkowski
Well in germany a 16 year old can legaly buy a beer, wine or champagne or mixed drinks base on these 3. And he can drink that in public too. At home you can drink these under parantal supervision legaly if you are 14. (You need to be 18 to get stuff which is sprit based.)

嗯,在德国,16岁的孩子就可以合法购买啤酒、葡萄酒或香槟,或者混合饮料,并且可以在公共场合饮用。在家里,在父母的监督下,14岁的孩子就可以合法饮用这些酒类(但是要到18岁才能购买烈性酒)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ay Jr
I totally agree with you I'm not a German but married to one, I did some schooling there it's totally different from what you see in UK or USA. That's the reason you see one person having masters in 3 or 4 different studies.
German trained engineers and handy people are much better than most English speaking countries. My opinion

我完全同意你的看法。虽然我不是德国人,但我嫁给了一个德国人,并且在那里接受过教育,我发现那里的教育体系与英国或美国截然不同。这就是为什么你能看到有人拥有三个或四个不同学科的硕士学位。
德国培养的工程师和技术人员在技能上通常比大多数英语国家的人要优秀,这只是我个人的观点。

很赞 2
收藏