RT:报告称英国军队规模太小
2024-09-27 碧波荡漾恒河水 6701
正文翻译

The UK’s armed forces would get “chewed up” in a large-scale conflict, a House of Lords report has found

英国上议院的一份报告发现,英国的武装部队在大规模冲突中将“不堪一击”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The British military does not have enough troops to fight a modern war and is “unprepared” for a potential conflict with Russia, a report compiled by the House of Lords has concluded. The report is the latest in a long line of publications and statements casting doubt on Britain’s ability to engage in warfare.

英国上议院编纂的一份报告得出结论,英国军队没有足够的兵力来打一场现代战争,而且对与俄罗斯发生潜在冲突“毫无准备”。这份报告是一系列质疑英国参战能力的出版物和声明中最新的一份。

The British Army currently fields 2,500 active-duty troops, down from a peak of more than 163,000 in the early 1980s. This downsizing was deliberate, and was based on the belief that “the use of advanced technology” would compensate for fewer personnel in uniform, the House of Lords International Relations and Defence Committee stated in a report published on Thursday.

英国陆军目前有2500名现役军人,低于上世纪80年代初逾16.3万人的峰值。英国上议院国际关系与国防委员会在周四发表的一份报告中表示,这种裁军是经过深思熟虑的,基于这样一种信念,即“使用先进技术”将弥补部队人员减少的不足。

“The war in Ukraine, however, has shown that in a conflict between two technologically capable states, technology is not a magic bullet that can swiftly end a war,” the report warned. Sheer numbers still matter, and despite the use of drones and electronic warfare, whichever side fields “small, lean, boutique forces” will find that these forces “get chewed up over time,” the committee wrote.

“然而,乌克兰战争表明,在两个技术强国之间的冲突中,技术并不是能迅速结束战争的灵丹妙药,”报告警告说。委员会写道,绝对数量仍然很重要,尽管使用了无人机和电子战,但无论哪一方派出“小型、精干、精锐的部队”,都会发现这些部队“随着时间的推移会被蚕食”。

“The UK has a well-trained and well-equipped force,” the committee added, before noting that “it is too small and inadequately set up for large, prolonged conflicts like the one in Ukraine.”

“英国拥有一支训练有素、装备精良的部队,”该委员会补充说,然后指出,“这支部队规模太小,不足以应对像乌克兰这样的大规模、长期冲突。”

No British government has announced plans to reverse the downsizing of the army since the conflict in Ukraine broke out in 2022. However, military and political officials have issued ever more grandiose demands of the country’s armed forces, with former Chief of the General Staff Patrick Sanders instructing troops in 2022 to prepare to “fight in Europe once again,” and former Defense Minister Grant Shapps claiming this year that Britain must be ready to wage war against “Russia, China, Iran and North Korea” within the next five years.

自2022年乌克兰冲突爆发以来,没有一届英国政府宣布计划扭转军队缩减的局面。然而,军方和政界官员对军队提出了更加宏伟的要求,前总参谋长帕特里克·桑德斯指示部队在2022年准备“再次在欧洲作战”,前国防部长格兰特·沙普斯今年声称,英国必须准备好在未来5年内对“俄罗斯、中国、伊朗和朝鲜”发动战争。

Aside from its manpower deficiency, the British army currently has a fifth as many main battle tanks as it did in the early 1980s, and according to retired General Rupert Jones, has less than a day’s worth of artillery shells in stock.

除了人力不足之外,英国陆军目前拥有的主战坦克数量是20世纪80年代初的五分之一,而且据退休将军鲁珀特·琼斯说,库存的炮弹还不到一天的量。

Early last year, a senior US general told then-Prime Minister Rishi Sunak that Washington considers Britain “barely a tier-two” military power, closer in stature to Germany or Italy than “tier-one” powers like the US, Russia, China, or France, Sky News reported.

据天空新闻报道,去年年初,一位美国高级将领告诉当时的首相里希·苏纳克,华盛顿认为英国“仅仅是一个二流”军事大国,与美国、俄罗斯、中国或法国等“一流”大国相比,英国的地位更接近德国或意大利。

In June, a report by the House of Commons Defense Committee found that Britain’s armed forces have been “consistently overstretched” and are in no way prepared to fight a “high intensity” war.

今年6月,下议院国防委员会的一份报告发现,英国的武装部队“一直过度紧张”,根本没有准备好打一场“高强度”的战争。

The UK currently spends around 2.3% of its GDP on defense, above the NATO mandated 2% but below the target of 2.5% set by Sunak earlier this year. Sunak’s successor, Keir Starmer, has committed to meeting this target, but even if he does, Thursday’s report warned that this might not be a “suitable increase in defense spending,” and could be canceled out by inflation.

英国目前的国防开支约占其GDP的2.3%,高于北约规定的2%,但低于苏纳克今年早些时候设定的2.5%的目标。苏纳克的继任者凯尔·斯塔默已承诺实现这一目标,但即使他做到了,周四的报告警告称,这可能不是“合适的国防开支增长”,并可能被通货膨胀所抵消。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Icterina
Everybody is on a MILITARY high. Come down and think of alternatives to war! There have to be other choices . . . oh, I forgot the rich need more deaths and money, silly me.

每个人都对军事高潮。下来想想战争以外的办法吧! 肯定还有其他选择……哦,我忘了有钱人需要更多的死亡和金钱,我真傻。

aZn_okay
The British are delusional. There's no need to concern itself with these conflict scenarios because it isn't the empire it thinks it is. It isn't the superior moral/ideological base that it imagines it is. It needs to learn how to live within its means, financially and ideologically.

英国人有妄想症。没有必要担心这些冲突,因为它不是它所认为的那个帝国。它并不像它想象的那样具备优越的道德/意识形态基础。它需要学会在经济和意识形态上量入为出。

MosioaTunya
Many British leaders suffer from serious delusions of grandeur. Their empire crumbled, their economy is crumbling, the country is disintegrating but you wouldn't be able to tell by listening to its politicians and some military officials.

许多英国领导人患有严重的妄想症。他们的帝国崩溃了,他们的经济崩溃了,这个国家正在解体,但你无法通过听政客和一些军事官员的话来做出判断。

thinker00
Reactivate "Dad's Army" then.

重新激活“爸爸的军队”吧。

QuitGov
'The UK’s armed forces would get “chewed up” in a large-scale conflict'
Okay, fine. So take steps to avoid a large-scale conflict. Is that too hard?

“英国武装部队将在大规模冲突中被‘吞掉’。”
好的,很好。所以就采取措施避免大规模冲突。太难了吗?

Sub Atomic Particle
The reason the UK downsized it's ground forces is because moving forward they only ever envisioned invading inferior tech 3rd World countries. As the article eludes Russian EW is superior to Western systems and the UK would get wiped out in hours because the war would go nuclear extremely fast and more at hypersonic speed and the only use the 2 Queen Elizabeth aircraft carriers would be any good for is to ram into each other.

英国缩减地面部队的原因是,他们只设想过入侵技术落后的第三世界国家。正如文章所回避的那样,俄罗斯的电子战系统优于西方系统,英国将在几小时内被消灭,因为战争将以极快的速度和高超音速进行核战争,两艘伊丽莎白女王航空母舰的唯一用途就是相互撞击。

Oakshield
No one wants that rainy chilly island bereft of resources, the only foreigners who want to step there come from countries destroyed by anglo-americans, as refugees. Stop destroying and meddling with countries, you'll have eternal peace.

没有人想要一个多雨的、寒冷的、没有资源的岛屿,唯一想要去那里的外国人都来自被英美人摧毁的国家,作为难民。停止破坏和干涉其他国家,你将拥有永恒的和平。

PreGeezer
Don't worry England, Uncle Schmuel will bail you out again as in WW1 WW2.

别担心,英格兰,山姆叔叔会像第一次世界大战和第二次世界大战那样再次把你救出来的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jas
The UK is a terrorist nation. Pure evil. Literally. They have no morals and they have no backbone. They don't need an army . They use terrorist squadrons for their low life sabotage actions.

英国是一个恐怖主义国家。纯粹的邪恶。字面上的。他们没有道德,没有骨气。他们不需要军队。他们利用恐怖分子中队进行低级的破坏活动。

CMEequalsGW
Jas, Well let's think about how it was the British who organised the land theft of Palestine by the Zionist cult. Yes pure evil.

让我们想想,正是英国人组织了犹太复国主义邪教对巴勒斯坦的土地盗窃。是的,纯粹的邪恶。

CRF450
The demise of the British military is more complex than the article states but overall, they are not a credible fighting force, they are good at deception and misinformation.

英国军队的消亡比文章所说的要复杂得多,但总的来说,他们不是一支可信的战斗力量,他们擅长欺骗和误导。

Shez1
CRF450, Yeah and blowing up gas pipe lines

是啊,还炸天然气管道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


USBS
Hahahahaha the mighty British military does not have enough personnel to fill Wembley stadium.

哈哈哈,强大的英国军队的人员数量还不够填满温布利体育场。

Zhenia Skasky
Someone needs to point that out to all UK ministers who seems to aggressively bark the most.

需要有人向所有似乎最爱发出咄咄逼人的咆哮的英国部长们指出这一点。

GunZenBomZ
If our british lands have morally sound youthful people, they'd further reject the uk_pirateland military. Recruitment adverts & talks of joining because our Labour-party & Conservative-party are & have funded Ukriainian 'neo-nazism' filth. Who, our own towns & villages across this nation have momunments of the fallen hero's who beat nazism in two world wars. We are led currently by truly evil Zion-nazism filth infiltrators or propagandized puppets.

如果我们的英国土地上有道德健全的年轻人,他们会进一步拒绝英国(海盗之国)军队的招聘广告和入伍谈话,因为我们的工党和保守党资助了乌克兰的“新纳粹主义”。我们全国各地的城镇和村庄都有在两次世界大战中击败纳粹主义的倒下的英雄的纪念碑。我们现在却被真正邪恶的犹太纳粹主义渗透者或被宣传的傀儡所领导。

ShamanRa
There’s a very simple remedy to that UK: don’t go to war.

对英国来说,有一个非常简单的补救办法:不要开战。

nematikk
No worries. Boris, Theresa, David Cameron, Tony Blair and the whole parliment clowns are ready to put the boots on. Each one of these clowns are like a brigades. Ready to fight.

不用担心。鲍里斯、特蕾莎、戴维·卡梅伦、托尼·布莱尔和整个议会的小丑们都准备穿上靴子。这些小丑每个人都像一个旅。准备战斗。

Nosey
The UK could have worked with Russia, there could have been brilliant deals made, prosperity, shared old values, Duke of Edinburgh award type holidays for kids/students. But no! We chose war!

英国本可以与俄罗斯合作,可以达成很好的交易,实现繁荣,共享古老价值观,为孩子/学生提供爱丁堡公爵奖式的假期。但是没有! 我们选择了战争!

Martian
What army, exactly, may I ask!?
Nada but a bunch of coward NeoNazi Psycho-Sociopath serial-killer mercenary lynch mob creatures, just like 38th Waffen SS IDF , and 14th Waffen SS Kiev!
To hell with Fascism!
Down with Nazism!
Down with Reich 4.0!

请问到底是什么军队?
什么都没有,不过是一群懦弱的新纳粹精神病、反社会者、连环杀手、唯利是图的暴徒,就像IDF第38党卫军和基辅第14党卫军一样!
让法西斯见鬼去吧!
打倒纳粹主义!
打倒帝国4.0!

F Spa
As if the British would ever contemplate fighting an adversary out in the open, rather than from the shadows like the virtue signalling cowards they are.

说的好像英国人会考虑公开与对手作战一样,而不是像他们这种表现美德的懦夫那样躲在阴影里作战。

KetchStrait1
Waging war against Russia, China, Iran and North Korea” within the next five years, is as ambitious as hand picking sand in the Ocean sea bed.

在未来五年内对俄罗斯、中国、伊朗和朝鲜发动战争,就像在大洋海床上用手挖沙子一样雄心勃勃。

020119
KetchStrait1, Not only that but aiming to count the grains of sand

KetchStrait1, 不仅如此,还想数清那些沙粒。

KonradKurze
If you are a white male you owe it to your ancenstors and country to NOT fight any wars for Israel.

如果你是白人男性,就要怪你的祖先和国家,不要为以色列打任何战争。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


T. Agee Kaye
Britain no longer has any business straying from its islands.

英国不再有任何理由离开自己的岛屿。

Patterns Count
The British dont need an army. The US will supply the army and the scaremongering for the gullible British

英国人不需要军队。美国将为容易受骗的英国人提供军队和贩卖恐惧。

Crazybardot
Britain's role in the modern world is to drink ale and play darts.

英国在现代社会的角色是喝啤酒和玩飞镖。

guillaume
You can make the army as big as you want, your whole island will get swallowed by radioactive tsunamis if your elite degenerati keep f. around.

你可以把军队扩大到你想要的规模,如果你的精英堕落者继续存在,你的整个岛屿都会被放射性海啸吞没。

Alex D.
I have the enlightening news for you, Britain itself is too small. That is why it has to stay quiet instead of barking at the serious people like it does now.

我有个启发性的消息要告诉你,英国太小了。这就是为什么它必须保持安静,而不是像现在这样对真正重要的人大吼大叫。

Arte M
Lol, be afraid, be very afraid.

哈哈,要害怕,要非常害怕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Richard S
If Benny Hill were still alive, he would have a field day with all this material. Sausages, woke insanities, etc. It’s all great for jokes. Except the left has zero sense of humor, so their Marxist politics won’t allow them to use any of it.

如果本尼·希尔还活着,他会对这些材料大感兴趣的。香肠、觉醒疯子等等。这些都是很好的笑话。除了左派一点幽默感都没有,所以他们的马克思主义政治不允许他们使用幽默感。

Epictete
" unprepared” for a potential conflict with Russia ". Seems that all NATO nations are giving clue about their next move.

对与俄罗斯的潜在冲突“毫无准备”。似乎所有北约国家都在暗示他们的下一步行动。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Marc Miller
Small countries shouldn't quarrel with big bears.

小国不应与大国争吵。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


NewWorldOrder
Thanks to "Make America Great Again", Great Britain got Small Britain =D

多亏了“让美国再次伟大”,大不列颠变成了小不列颠。

Emrisrex
The little dog that barks above it's weight....

小狗叫声大……

Simon Filimon
Not only that, I'm sure all those soldiers are now wearing nipple rings and rainbow undies too.

不仅如此,我相信所有的士兵现在都穿戴着乳环和彩虹内衣。

Alex B
I'm surprised there is even British left in the country after the flood of Indians and Pakistani why would white British enlist in a military to defend a Indian British tea company

我很惊讶,在印度人和巴基斯坦人大量涌入之后,居然还有英国人留在这个国家,为什么英国白人会参军来保护一家印度英国茶叶公司。

Nosey
The UK isn't the UK anymore, in any sense. Our government trusted the US & this is what we've become, a broken, dysfunctional, shell of we once were

从任何意义上说,英国都不再是英国了。我们的政府信任美国,这就是我们现在的样子,一个破碎、功能失调的残躯。

МАКЕДОНИЈА
If UK expects to have an army to attack Russia, you got to be kidding, mate, UK is pathetic.. better buy enough tampons and menstrautng pads for your army, they are all confused as ..

如果英国希望有一支军队来攻击俄罗斯,那你一定是在开玩笑,伙计,英国太可悲了。最好给你的军队买足够的卫生棉条和月经垫,他们都被弄糊涂了。

BMS
"The British Army currently fields 2,500 active-duty troops" vs over 2M Russian forces who have superior weapons as well. No England, you'll get your clock cleaned badly.

“英国陆军目前有2500名现役军人”,而拥有先进武器的俄罗斯军队也超过200万。不,英格兰,你们会被揍的很惨的。

Stop over
British junkie , usa and Zionist all rely on dropping bombs and missiles ..

英国瘾君子、美国人和犹太复国主义者都依赖投掷炸弹和导弹…

Nkam
Why has the US-UK-NATO-Nazi alliance shrunk and weakened?
The naive belief that bombing Yugoslavia, Iraq, Libya and the Ivory Coast with impunity makes you the greatest military power in the world.
In reality, there is currently a military powerful superior to all; it is a hysonic nuclear power second to none on earth, I cited the Russian army.

为什么美国-英国-北约-纳粹联盟会萎缩和削弱?
天真地认为,轰炸南斯拉夫、伊拉克、利比亚和科特迪瓦而不受惩罚,就能让你成为世界上最强大的军事强国。
在现实中,目前有一个军事强国优于所有国家;它是世界上首屈一指的超音速核力量,我说的是俄罗斯军队。

020119
The once mighty colonial empire of England, now reduced to a handmaiden for the United States...

曾经强大的英国殖民帝国,如今沦为美国的婢女……

OneHorseGuy
The UK military can be compared to the usd, both are going nowhere.

英国军队可以和美元相比,两者都无处可去。

Timewilltelle
The world is changing fast, decent people, have had enough of these arrogant pompous fools. They are about to get their attitude adjusted, I'd say.

世界瞬息万变,正派的人们已经受够了这些傲慢自大的傻瓜。我想说,他们即将调整自己的态度。

Stan Azen
british brains are too small not the army

英国人是脑子太小,不是军队。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Najjar
That's why George Galloway call the British Army Lilliputian Army.
It is also reported that during WWI that when Kaiser Wilhelm II was informed that the tiny British Army joined France to fight Germany, he said that he (Wilhelm ) will have no choice but to send few policemen to arrest the British troops.

这就是为什么乔治·加洛韦称英国军队为小人国军队。
据报道,在第一次世界大战期间,当德皇威廉二世得知英国军队加入法国与德国作战时,他说他(威廉二世)别无选择,只能派几个警察去逮捕英国军队。

Guillermo Santiago
They can always call on the rainbow army.

他们总可以喊上那支彩虹军。

Shovels N' Shrubs®
Is this why the British army talks big but chooses not to attack Russia? Go ahead, UK, come out from under that skirt from which you hide!

这就是英国军队夸夸其谈却选择不进攻俄国的原因吗? 来吧,英国,从你藏身的裙子下面出来吧!

martinz
The entire army can fit into Old Trafford stadium to watch a football match.

整个军队都能挤进老特拉福德体育场看一场足球比赛。

catch-22
It is British brains that are too small.
And the House of Lords shows it very clearly.

是英国人的脑子太小了。
上议院对此有很清楚的体现。

Parker TV
The UK's army would also get "chewed up" in a smaller-scale conflict.

英国军队也会在一场规模较小的冲突中“被吞掉”。

Alex D.
Parker TV, It already is in the progress of being consumed and digested. All those “technicians” responsible for launching the British weapons aren’t coming out of thin air.

它已经在被消耗和消化的过程中。所有那些负责发射英国武器的“技术人员”并不是凭空出现的。

Beam Me Up
Where did all the army vanish away ? Probably, the King would have some answers. Is it not ?

所有的军队都消失在哪里了? 也许国王会有答案。不是吗?

Mozz1488
I will never fight Israel's wars.

我永远不会给以色列打仗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MaPPy MoUse83
Times have changed, I doubt any Briton would want to die in a war for a banker, an oligarch or a Zionist Jew.
It seems that the goyim have finally woken up and realized that the problem is not Russia, China, Iran and North Korea, the real problem is Israel, a problem that must be eradicated, just like all the Western leaders who follow their directives.

时代变了,我怀疑有哪个英国人愿意为银行家、寡头或犹太复国主义犹太人在战争中牺牲。
似乎非犹太教徒终于觉醒了,意识到问题不在于俄罗斯、中国、伊朗和朝鲜,真正的问题是以色列,一个必须根除的问题,就像所有听从他们指令的西方领导人一样。

DrGreenthumb420
The British army is very small. especially in the pants Department. micro sized

英国军队规模很小。尤其是裤裆部位。XXS.

Arte M
Most Brits rather be at the pub than at the frontline.

大多数英国人宁愿待在酒吧,也不愿上前线。

很赞 7
收藏