印度是超级大国吗?
2024-09-28 辽阔天空 9769
正文翻译

Is India a superpower country?

印度是超级大国吗?

评论翻译
Anshul Mishra
It’s not uncanny to find recommendations on YouTube that have titles like- “What do Chinese/ Israelis/ Germans/ Australians/ Martians,etc think about Indians?”
These videos are interesting, funny and sometimes resonate the stereotypes that people consciously/ subconsciously have about Indian culture. But on a serious analysis, they tell us a lot about how certain aspects of our culture have made a strong impression on the minds of the foreigners and how these aspects can be utilised to promote the idea of Brand India.

在油管上,不难发现一些视频的标题是这样的:“中国人/以色列人/德国人/澳大利亚人/火星人等对印度人有什么看法?”
这些视频既有趣又搞笑,无论是有意还是无意,有时还会反映出人们对印度文化的一些固有印象。但经过深入分析,我们可以看到我们的文化在外国人心中留下了多么深刻的印象,以及如何利用这些方面来推广“印度品牌”的理念。

Yes, I am not talking about our economic power, military might or highly efficient diplomacy. The single most emphasis of this answer of mine will be on India’s growing Soft Power. What essentially is Soft Power?
Soft power is the ability to shape the preferences of others through appeal and attraction. A defining feature of soft power is that it is non-coercive- the currency of soft power is culture, political values, and foreign policies.

是的,我这里说的不是我们的经济实力、军事能力或高效的外交手段。我主要想强调的是印度日益增强的软实力。那么,软实力究竟是什么?
软实力是指通过吸引力和魅力来塑造他人偏好的能力。软实力的一个关键特征是它不是强制性的——软实力的“货币”是文化、政治价值观和外交政策。

AYURVEDA AND YOGA: I remember once talking to an Austrian friend on a social networking app (for research purposes, strictly) and much to my surprise, the Austrian knew more about Ayurveda and it’s practicability than me (ofcourse, I’m not an Ayurveda practitioner but hey, I’m an Indian). Even more surprising was the fact that Made In India Ayurveda products are in high demand in Austria and other European nations.

在油管上,不难发现一些视频的标题是这样的:“中国人/以色列人/德国人/澳大利亚人/火星人等对印度人有什么看法?”
这些视频既有趣又搞笑,无论是有意还是无意,有时还会反映出人们对印度文化的一些固有印象。但经过深入分析,我们可以看到我们的文化在外国人心中留下了多么深刻的印象,以及如何利用这些方面来推广“印度品牌”的理念。

We all have seen how enthusiastically the world responded to International Yoga Day on 21st June. It was exhilarating to see visuals of people practising Yoga Asanas from Miami to Melbourne. Yoga has proliferated in almost all societies owing to it’s benefits and lucidness. In USA alone, Yoga has developed into a multi- billion dollar industry and is evergreening.
Yoga and Ayurveda are two precious gifts of our ancient Indian civilisation to this world and we must not act passive when it comes to dissemination of these ancient practices across the globe.

我们都见证了世界对6月21日国际瑜伽日的热情响应。看到从迈阿密到墨尔本的人们练习瑜伽体式,真是令人振奋。瑜伽因其益处和易于理解而在几乎所有社会中广为流传。仅在美国,瑜伽已经发展成为一个价值数十亿美元的产业,并且持续繁荣。
瑜伽和阿育吠陀是我们古老印度文明给这个世界的两份宝贵礼物,在全球范围内传播这些古老习俗的问题上,我们绝不能采取被动行动。

SPIRITUALITY: Another niche area of Indian influence is spirituality and meditation. Actually the influence was so much that our Osho Rajneesh ended up habilitating 100 square miles of rugged Oregon rangeland and turned it into a ‘Wild Wild Country’. Jokes apart, the tenets of Hinduism and Buddhism have attracted Westerners in vast number and led to a spiritual connect between East and West.

灵性:印度影响的另一个小众领域是灵性和冥想。事实上,影响是如此之大,以至于我们的奥修拉杰尼什最终在俄勒冈州100平方英里崎岖的牧场上建立了栖息地,并把它变成了一个“狂野的国家”。玩笑归玩笑,印度教和佛教的教义吸引了大量西方人,并促成了东西方之间的精神联系。

THE INDIAN DIASPORA ABROAD: As per the data given on Ministry of External Affairs website, there are 13,113,360 Non- Resident Indians,17,882,369 People of Indian Origin and 30,995,729 overseas Indians abroad. This 30 million strong Indian presence outside India is a mighty force that harmonises the Indian culture with the natives of the foreign lands. These oversees Indians are representatives of our Indian culture and a prized resource to our nation. It is this diaspora that has made our festivals, culture and traditions known and accepted throughout the world.

印度海外侨民:根据外交部网站上提供的数据,大约有1311万非居民印度人、1788.2369万印度裔人士以及约3099.5729万海外印度人。这3000万印度人在印度之外的存在是一股强大的力量,使印度文化与外国土地上的原住民和谐相处。这些海外印度人是我们文化的代表,也是我们国家的宝贵财富。正是这些侨民使得我们的节日、文化和传统在全球范围内被认知和接受。

Thus, India’s SOFT POWER has touched many lives in India and outside with it’s love, affection and acceptibility for all. The time is propitious to start a new epoch by harnessing our soft powers and making more friends across the globe than foes in our neighbourhood.

因此,印度的软实力以其爱、关怀和包容性,触动了印度及海外许多人的心灵。现在是时候利用我们的软实力,开启一个新的时期,在全球范围内结交更多朋友,而不是在邻国制造敌意。

Domnhall
No, it is not a super-power. Right now only the USA is a super-power.
You have first rate powers that can project their economic, military and soft power overseas - the UK, France, Japan (not military), Germany (not military), Russia, China and with India easing into that role (plenty of soft power, growing economic and military).
India has inclusive political and economic systems and should reach a first rate power status, but there are many decades to go before it can be considered a superpower and there are lots of things that can go wrong before that (internally and/or externally). So hope and focus and we can reach there!

不,它并不是一个超级大国。目前,只有美国称得上是超级大国。
有一些国家被认为是一流大国,它们能够将自己的经济、军事和软实力扩展到海外,这些国家包括英国、法国、日本(主要是经济和软实力)、德国(主要是经济和软实力)、俄罗斯、中国,而印度也在逐渐跻身这一行列(拥有强大的软实力,经济和军事实力也在不断增长)。
印度拥有包容性的政治和经济体系,有望成为一流大国,但要在很长一段时间内,可能几十年后,才能被视为超级大国。在达到这一地位之前,无论是国内还是国际都可能遇到许多挑战。所以,让我们保持希望,专注努力,我们就有可能实现这一目标!

Naresh Vasani
There is no doubt that India is a superpower.We can't cheat ourselves. It's a sign of inferiority. The whole world has acknowledged this fact, and only some of us Indians are still arguing.
In fact, under the leadership of the great Mr. Modi, India has become a superpower like the United States. Americans have to admit that India is a powerful developed country. We have a strong military force, perfect infrastructure, good social security system, advanced science and technology,
unparalleled education system, and low prices. In the eyes of the world's poor, India is heaven on earth. Therefore, India is the most livable country in the world. No matter working, studying or living, India is the best choice.Today's India is only a little worse than the United States in terms of material, but in terms of spirit, India is the real superpower. By 2030, India will become the most powerful superpower in the world, and the Indian Rupee will replace the US dollar as the most popular currency in the world.
As an Indian, I have to be proud of such a great country. Long live India! Long live Mr. Modi!

毫无疑问,印度是一个超级大国。我们不能自欺欺人,这是自卑的表现。全世界都已经认识到了这一点,但我们中的一些人仍在争论。
实际上,在杰出的莫迪先生的领导下,印度已经变得像美国一样强大。美国人不得不承认印度是一个发展迅速的国家。我们拥有强大的军事力量、完善的基础设施、健全的社会保障体系、先进的科技、卓越的教育体系以及低廉的价格。在世界穷人眼中,印度就像是人间天堂。因此,印度是世界上最适合居住的国家,无论是工作、学习还是生活,印度都是最佳选择。今天的印度在物质方面可能略逊于美国,但在精神层面上,印度才是真正的超级大国。到2030年,印度将成为世界上最强大的超级大国,印度卢比将取代美元成为全球最受欢迎的货币。
作为一名印度人,我为这样一个伟大的国家感到自豪。印度万岁!莫迪先生万岁!

AVRao
Do you believe in India as a superpower state?
Absolutely no.super power is not having enough conventional weapons to contain a super power with nuclear deterrent.it is economically in good position,enough resources,industrialization in progress,the GDP shall sustain you at least for next year without GDP,industrial progress in such way that you get almost all essentials in indigenous production,enough foreign reserves to make a bulky purchase over a time,inflow of investment and self sufficiency.
We have contained China a super power in conventional conflict ,that is our achievement ,nothing else.

你相信印度是一个超级大国吗?
绝对不相信。超级大国不仅仅是拥有足够的常规武器来遏制拥有核威慑的超级大国。它应该在经济上处于良好位置,拥有足够的资源,工业化正在发展,GDP至少可以支撑未来一年,工业进步到几乎可以本土生产所有必需品,有足够的外汇储备来进行大量购买,投资流入和自给自足。
我们在常规冲突中遏制了中国这个超级大国,这是我们的成就,但仅此而已。

What about our industrial output?how do we export and what do we export,projected supply for fixed time frx with good growth rate. and increase and rate of increase in reserves,.
We do not meet these yardsick.
We import heavy machinery,we import arms ,we import medicines,we import industrial items,our research labs are only show pieces ,they never produced anything worthy of notice,we are dependent for IT requirements,we do not manufacture many but import many ,export only limited basically agricultural produce.medicines we use banned drugs in west we do not have any efficient body to monitor health care, .

我们的工业产出如何?我们出口什么,出口的情况如何,预计在固定时间框架内供应,并且有良好的增长率。我们的外汇储备增加及其增长率如何?
我们没有达到这些标准。
我们进口重型机械,我们进口武器,我们进口药品,我们进口工业品,我们的研究实验室只是摆设,他们从未生产出任何值得关注的产品,我们依赖于IT需求,我们制造的东西不多很多,但进口很多,出口有限,基本上是农产品。药品方面,我们使用在西方被禁的药品,我们没有有效的机构来监控医疗保健。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


We under licence manufacture some armament.our indigenous manufacture though not bad ,but not even average ,our finished products are inferior in quality.
It is ridiculous even to dream of such status unless we get to work in all fields and start manufacturing of quality to make export, and to attain self sufficiency in.many field,like machinery,medicines,arms,finished products in many fields of quality.
If the governance is good ,it takes minimum 10 to 15 years of hard work and it requires skilled workforce with commitment ,concentration and planning.

我们根据许可证制造一些武器。我们的本土制造虽然不差,但质量并不高,我们的成品质量较差。
梦想成为超级大国是荒谬的,除非我们在所有领域开始工作,并开始制造高质量的产品以进行出口,并在许多领域实现自给自足,如机械、药品、武器、许多领域的高质量成品。
如果治理得当,这至少需要10到15年的艰苦工作,这需要有技能的劳动力——能给出承诺,专注、有规划。

Anonymous
What is India's biggest superpower?
For Indians, religion is most important. For Chinese, economic growth is important.
They always forget that you can't fight with swords when you facing nuclear bomb…
Sure the Chinese system of governance might not appeal a European, with limitations on individual freedom. But, that government has brought hundreds of millions of people out of poverty, through sheer pragmatism, logical planning and perseverance.

印度最大的优势是什么?
对于印度人来说,宗教信仰是至关重要的。而对于中国人来说,经济增长才是重中之重。
他们常常忽略了一个事实,那就是当你面对核武器的时候,用剑作战是没有意义的……
诚然,中国的政治体制可能并不适合欧洲人,因为它限制了个人的自由,但是,正是这个政府通过绝对的实用主义、合理的规划和持续的努力,使数亿人摆脱了贫困。

Any concept is not fixed for life time. It changes from time to time. As economists say, in olden days, when there was no much technology, and agriculture being main occupation, people needed more children. Where as food, resources are surplus. Also due to some epidemic like cholera, etc they used to loose children. Much change now in our ppl, limited to one or two. But some never change as they still believe fools for wicked reasons. But now more ppl means more needs, their future and survival. Today many things are available, what our forefathers dreamed, like good medical services, living conditions, good communication, employment, housing. But not easy for many. Competition. Resources went down. Our stomachs don't know what is technology, it needs only food.

任何观念都不是一成不变的,它会随着时间而改变。正如经济学家所说,在古代,由于技术不发达,农业是主要职业,人们需要更多的孩子。那时,食物和资源相对匮乏,而且由于像霍乱这样的流行病,孩子们的生命常常受到威胁。现在情况大不相同了,人们倾向于只生一到两个孩子。但有些人的观念从未改变,他们仍然出于不良动机而愚弄他人。如今,人口的增加意味着需求的增加,这关系到他们的未来和生存。
今天,许多我们祖先梦寐以求的东西都已变得触手可及,比如优质的医疗服务、良好的居住条件、便捷的通讯、就业机会和住房。但对许多人来说,这些并非易事,竞争日益激烈,资源却在减少。我们的胃并不了解技术,它只知道需要食物。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“As technology grows and devoloped by humans itself. Now 1000 Humans work can done by single computer or Industries are runed by machines robotic arms “
Now More hand , more People ≠ MORE Money , MORE resource
Now More hand more people= less resources , no More money to feed
People below Poverty brings MORE children to starvation..

在油管上,不难发现一些视频的标题是这样的:“中国人/以色列人/德国人/澳大利亚人/火星人等对印度人有什么看法?”
这些视频既有趣又搞笑,无论是有意还是无意,有时还会反映出人们对印度文化的一些固有印象。但经过深入分析,我们可以看到我们的文化在外国人心中留下了多么深刻的印象,以及如何利用这些方面来推广“印度品牌”的理念。

In India when medical facilities provided to people and making pregnancy easier than ever before, they continue use the medical facilities without following it fully..
Following Everything partially
Contraceptive , condoms , Anti pregnancy pill , but they won't follow that because old Religious teaching based on 7th century , when Mother and Childern die in pregnancy..

在印度,尽管医疗设施的提供使得怀孕和生育变得更加容易,但人们往往没有充分利用这些设施。
他们只是部分地遵循现代医学建议。
避孕措施、避孕套、避孕药等现代避孕方法被部分采纳,但他们往往不会完全遵循,因为受到基于7世纪古老宗教教义的影响,那个时代,因怀孕和分娩,母亲和孩子的死亡率很高。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I know there are a lot of Maulanas, who come almost daily on TV debates and say: “Bachhe to Allah ki den hain, unka birth control na karein” (Kids are Allah’s gift, don’t control their births). But when you wouldn’t have enough food to feed them and you will have 4–5 kids in your home asking for food, God won’t step down to the earth and feed your children. It’s a human’s own responsibility for the maintenance of his motherland and to do his/her best sustain the resources. Because God helps those who help themselves. Some of those Maulanas also say birth control is not allowed in Sharia which is completely stupid. The ones who wanted Islamic rule already went to Pakistan. India was never meant to run on Sharia, then why this?
Why can’t we look up to China as an example? They put a ban on making more than one baby for a couple. And also, used their existing large population so well. And the population control law, there, was such a success that now the population has started to decrease on a massive rate and also the government has started to encourage people to build up the population to a decent level.

许多人都知道,有很多毛拉经常参加电视辩论,他们说:“孩子是真主赐予的礼物,不要对他们的出生进行控制。”但是当你没有足够的食物来喂养他们,而你家里有四五个孩子在要食物时,上帝不会亲自下凡来喂养你的孩子。人类有责任维护自己的家园,并尽最大努力维持资源。因为自助者天助。一些毛拉还说,在伊斯兰教法中不允许进行生育控制,这完全是荒谬的。那些想要伊斯兰统治的人已经去了巴基斯坦。印度从未打算按照伊斯兰教法运行,那么为什么还要这样呢?
我们为什么不能以中国为榜样呢?他们实施了一项政策,限制每对夫妇只能生育一个孩子。此外,他们还很好地利用了现有的庞大人口。那里的人口控制法非常成功,以至于现在人口开始大规模减少,政府也开始鼓励人们将人口增加到一个合适的水平。

Asking “do we need such a bill?” is just a waste of time. Instead, protest against the government for not bringing this bill. We should have done that long ago, but now the water is above our heads. It is high time to take action.
Also, it has to be unbiased with respect to religions and castes, otherwise it might alter the demography of the country to a large extent.
Educated , logicall Europeans understand that term that's why they living good life ….
That's why less religious logical People are rich!!!

询问“我们是否需要这样一个法案?”只是在浪费时间。我们应该抗议政府没有提出这个法案。我们本应该早就这样做了,但现在情况已经迫在眉睫,是时候采取行动了。
此外,这个法案必须对所有宗教和种姓都一视同仁,否则它可能会在很大程度上改变国家的人口结构。
受过教育、逻辑思考的欧洲人理解这一点,这就是他们生活得很好的原因。
这就是为什么那些不太受宗教束缚、思考有逻辑的人更富有的原因!

很赞 8
收藏