买房子的时候如何辨别坏邻居?
2024-10-12 龟兔赛跑 2660
正文翻译

How do you spot bad neighbors when buying a house?

买房子的时候如何辨别坏邻居?

评论翻译
Lnn Nishi
20 years ago, newly married, we wanted to buy a home. When we found a promising house I called the local police department and asked about the crime rate. The officer was very helpful, told me nothing was guaranteed, but the major crime in that neighborhood was break-ins for cars parked on the street. We also visited the neighborhood at different times to get its vibe. It has turned out to be a good neighborhood and great neighbors, but be aware of changing times. For example, this year my catalytic converter was stolen from my car parked in my driveway. Good idea doing your homework early. Good luck!

20年前,我们刚刚结婚,想要购买一套房子。当我们找到一个有潜力的房屋时,我联系了当地警察局,询问了该地区的犯罪情况。那位警官非常热心,虽然他提醒我没有什么能保证的,但他告诉我,那个社区的主要犯罪是盗窃停在街上的汽车。我们还多次在不同的时间段去那个社区,以感受那里的氛围。最终,我们发现那是一个好社区,邻居们也都非常友好,但要注意,时代在变。比如,今年我停在自家车道上的汽车的三元催化转化器被偷了。提前做好调查工作是个好主意。祝你好运!

MadMax2
And watch out for the Nosey Neighbors,I bought my current house in 2005 as we closed on it the person I bought it from (after the deal was over) says “by the way your neighbor Mr.Williams is a 1st class Prick! Boy was he right this guy called the city on us for any and everything,if I put my trash out to early he called about everything,I finally had my attorney send him A letter that seemed to help for awhile but it has never ended and I love my house to much to move,this guy is like 95 years old nothing else to do.SUCCESS HAS ENEMIES!! Good luck folks!

小心那些好事者邻居。2005年我买下了现在的房子,交易完成后,卖房给我的人告诉我,“顺便说一句,你的邻居威廉姆斯先生是个十足的讨厌鬼”!他真是说对了,这家伙为了任何小事都会向市政府投诉。如果我提前把垃圾放出去,他都会打电话投诉。最后,我让我的律师给他发了一封信,这似乎暂时起了作用,但问题从未真正结束。我太爱我的房子了,不想搬家。成功总会招来敌人!祝大家好运!

Jennifer Meyer
Oh, he was one of those! Lol
I had one of those neighbors like that. It was a couple that used to fight all the time and everybody in the neighborhood hear them, but they would call on everybody about every little thing.. they finally ended up moving. I sold my house today and closed on it and tomorrow. I am moving to a new neighborhood on a corner lot so I only have a neighbor beside me and nobody on the other side.

哦,他是那种人!哈哈。
我也遇到过这样的邻居。是一对经常吵架的夫妇,整个社区都能听到他们的声音,但他们也会为了任何小事而向别人抱怨,他们最终搬走了。我今天卖掉了我的房子,明天就完成交易。我将搬到一个新的社区,住在角落上,这样我只有一边有邻居,另一边没有人。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tom Kessler
I live on a corner lot also. Has it’s advantages and disadvantages. My one neighbor works afternoons and is single. Nice guy. No drugs, alcoholic drinks or shady types. Hardly know he is there. But you have two streets and in my case lots of sidewalk to shovel and bvld. to mow. But then I have lived in houses with bad neighbors and it is hell. Actually moved from one house because of it.

我也住在一个拐角处。这有好处,也有坏处。我有一个邻居,他下午工作,是单身。他是个好人,不吸毒,不酗酒,也不是那种阴暗的人。他几乎不被人注意。但你要负责两条街道,我这种情况,还有很多人行道要铲雪和草坪要修剪。不过,我也住过有糟糕邻居的房子,那简直是地狱。实际上,我就是因为邻居的问题而搬离了一所房子。

Jeffrey Worth
We must live in the same neighborhood, I have a neighbor about that age and does the same thing. He even told me where to put my mail box after it was taken out by a snow plow,he wanted it put in front of another neighbors house said it would look better, then it being by my driveway,guess where I put it he hasn't liked me since.

我们可能住在同一个社区,我有一个差不多年纪的邻居,他做同样的事情。他甚至在我邮箱被扫雪机撞毁后,告诉我应该把邮箱放在哪里。他觉得把邮箱放在另一个邻居家门前会更好看,而不是放在我自己的车道旁。你猜我最后把邮箱放哪儿了?从那之后,他就不怎么喜欢我了。

George Umeh
A goat really.

真是荒谬

Rita Zulu
At age 95, he will not live forever!

他都95岁了,不可能长生不老!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MadMax2
He also blows he’s leaves in everybody else’s yards,and extremely Nosey.I had to get my attorney to send him a letter which he said he never received which is total BS,Success has Enemies!

他还把树叶吹到别人的院子里,十足的好事者。我不得不让我的律师给他发了一封信,他说他没收到,这完全是胡说八道。成功总会招来嫉妒!

Velo Mitrovich
As far as I know, in the UK if you’re having problems with a neighbour and you don’t disclose it to the buyer, the deal is off.

据我所知,在英国,如果你和邻居有矛盾,却没有告诉买家,那么交易就作废了。

Gavin Fuller
That’s not entirely accurate. As a seller you have no obligation to tell your buyer anything. You could know awful things about the house/neighbourhood but you’re allowed to keep them to yourself. However what a seller can’t do is lie. It’s ultimately considered the buyer’s responsibility to ask such questions and this is what generally occurs. Theres a form the seller completes which generally includes standard questions such as “Do you have a dispute with your neighbours” but the buyer is free to add questions or take them away. If the seller answers “no” to the neighbour dispute question and it’s later proved there was a dispute then the buyer can seek compensation from the seller, which will generally be the perceived loss in value of the house or the cost to put the issue right.

这种说法并不完全准确。作为卖家,你没有义务告诉买家任何事情。你即使知道房子或社区的糟糕情况,也可以选择保密。但卖家不能撒谎。最终,买家有责任提出问题,这通常是会发生的。卖家需要填写一个表格,通常会问到“你和你的邻居有纠纷吗?”等问题,但买家可以自由添加或删除问题。如果卖家在邻居纠纷问题上回答“没有”,而后来证明确实有纠纷,那么买家可以向卖家索赔,通常是房屋价值的损失或解决问题的成本。

If the seller doesn’t answer the question or puts “not known” the buyer has no case. It’s also often difficult to prove and sellers will often go all out to defend it (and probably continue to lie) due to the costs involved. Probably the reason they lie in the first place too as a house with a neighbour dispute could be worth a lot less than one without. Most people will say they wouldn’t do it but when you’re looking at tens of thousands of loss I expect a lot of peoples morals fall away. It could also be extremely expensive for the buyer too if they lost the case. As the buyer you’re best doing your research as much as possible and not taking the sellers word for it. If you’re buying a house speak to the neighbours before doing so. The way they react could tell you a lot more than the sellers ever will.

如果卖家不回答问题或说“不知道”,买家就无法起诉。这通常很难证明,卖家会竭尽全力辩护(可能继续撒谎),因为涉及的成本很高。这也可能是他们最初撒谎的原因,因为有邻居纠纷的房子可能比没有的房子价值低得多。大多数人会说他们不会这么做,但当你面临数万元的损失时,我相信很多人的道德底线会消失。对买家来说,如果他们输了官司,代价也可能很高。作为买家,你最好尽可能地做研究,不要完全相信卖家的话。如果你要买一所房子,在这么做之前和邻居谈谈。他们的反应告诉你的信息可能比卖家告诉你的信息更多。

MadMax2
Try not to let it bother you just ignore them.never let em see you sweat,then their winning!

尽量不要让它困扰你,只是忽略他们。永远不要让他们看到你流汗,那样他们就赢了!

Sarah Klein
Sucess has no Enemies.. these little Boulders are there your Lifetime wether you have a sucessfull Time or not. These Boulders will constantly be there we just have to get overly creative dealing with them ;—)

成功没有敌人……这些小石头会在你的一生中一直存在,不管你是否成功。这些石头会一直在那里,我们只需要变得更有创造力地处理它们;

John Edward
Some neighbors are very bad. We just had to move. A few miles down the road a man killed his two neighbors in a dispute over some dogs. Yep, some neighbors are very, very bad.???♂????♂?

有些邻居非常糟糕。我们刚刚不得不搬家。在几英里外的路上,一个男人在一场关于狗的纠纷中杀死了他的两个邻居。是的,有些邻居非常、非常糟糕。

Fiona Sherlock
“….nothing else to do.” This statement says it all: though he complains he’s probably very lonely and complaining brings him into contact with other people. Maybe you could offer to include him in something simple-he may become more friendly.

“……没有别的事可做。”这句话说明了一切:虽然他抱怨,但他可能非常孤独,抱怨让他接触到其他人。也许你可以邀请他参与一些简单的活动——他可能会变得更友好。

MadMax2
Nothing works w/this old man I’ve tried talking to him several times his mind is made up to be a jerk to everyone,I’ve never seen such a miserable person in my life,he will actually keep kids play balls if they go in his yard! What a Jerk!

对这个老人来说什么都不起作用,我尝试过和他谈过好几次,他决定对每个人都很刻薄,我一生中从未见过如此痛苦的人,他甚至会把孩子们玩的球留在他的院子里!真是个混蛋!

Robin Gronovius
Fifteen years ago, I bought the neighborhood prick’s house.
I’m on a corner lot at the entrance to a cul-de-sac but I face the main avenue and not the cul-de-sac court. A very nice older retired couple is directly next door to me. We share a fence line.
Another very nice, retired couple is across the street. The house across the street from the cul-de-sac court was empty when we moved in (we had toured that house when looking). It’s had several residents in the past 15 years. Sadly, I’ve never really interacted with any of them.

十五年前,我买下了我们社区里那个讨厌鬼的房子。我的房子位于一个死胡同的入口处,但我面对的是主要街道,而不是死胡同的内部。我的隔壁住着一对非常友好的老年退休夫妇,我们共享一道围栏。街对面也有一对非常友好的退休夫妇。我们搬进来时,死胡同对面的房子是空的,那房子在过去的十五年里换了好几任房客,但我从未真正与他们有过交流。

My backyard shares a fence line with the first house on the cul-de-sac. That man had his wife, his two daughters, his mother-in-law and his oldest daughter’s baby girl living with him. His name was “Howard.”
Howard had a bit of an adversarial relationship with the previous owner of my house, “Tim.”
I actually knew Tim’s wife from work, she was the sister of my boss’ secretary. I didn’t know I was buying her house.

我的后院与死胡同第一栋房子的围栏相连。那家男主人名叫霍华德,他和妻子、两个女儿、岳母以及大女儿的小女儿住在一起。
霍华德和我之前的邻居蒂姆关系不太好。
我实际上认识蒂姆的妻子,她是我老板秘书的妹妹,但我买这房子时并不知道这一点。

Whenever I was mowing or doing yard work, Howard would come out and lean against his truck and wait patiently for me to finish and he would talk.
He didn’t like Tim. He would often ask if it was okay to do something, and I’d say, “I don’t care.”

每当我在修剪草坪或做其他院子工作时,霍华德总会出来,靠在他的卡车上,耐心地等我做完,然后和我聊天。
他不喜欢蒂姆,经常问我是否可以做这做那,我通常会回答“我不在乎”。

He’d often say, “Tim would have no liked this” or “Tim would have complained to the city”, and I’d say, “I’m not Tim.”
I know Howard just wanted to talk to someone since he was outnumbered by women five to one in his house. He spent most of our chats complaining about Tim who was long gone.
Howard and his family moved and there have been three other homeowners after him. The latest is a young couple in their mid-twenties. I’ve had no issues with any of them. I even gave the new couple my kids’ old wooden play place for their new child.

他经常说,“蒂姆不喜欢这样”或者“蒂姆会向市政府投诉”,我会告诉他,“我不是蒂姆”。
我知道霍华德只是想找人聊天,因为他家里女性多,男性少,比例是五比一。我们聊天时,他大部分时间都在抱怨已经搬走的蒂姆。
霍华德和他的家人后来搬走了,之后那里又换了三任房主。最新的房主是一对二十五岁左右的年轻夫妇。我和他们相处得很好,甚至把我孩子们不用的旧木制游乐设施送给了他们,以供他们的新生儿使用。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Keyes
We have them, The “original villagers” some mean well, Some have “standards” that nobody bothers with today and some are arseholes pretty much clueless how the village has changed from 50 years ago when it was a garrison town, That's all gone and dregs and the rich have moved in, The garrison for the elite and the rest of the village for the whinos who have a flat, But allergic to work becoming breathless and sweating, So a park bench and a alcoholic beverage to while away the hour's while everyone else is busting the balls

我们这里有“原住民”,有些人是出于好意,有些人坚持一些现在没人在乎的“标准”,还有些人完全是混蛋,他们对50年前这个驻军小镇的变化一无所知。那些都过去了,现在剩下的是渣滓和富人。驻军是为精英服务的,而村里的其他人都是些有公寓却对工作过敏、一工作就喘不过气来、出汗的人。所以他们就坐在公园长椅上,喝着含酒精的饮料,消磨时间,而其他人都在拼命工作。

Phussann
We went through this when we sold my parents’ home. We’d put up a privacy fence and the nosey Nelly neighbor called the county because she thought we’d put up a fence which restricted access to the telephone/electric pole. Uhhh, that’s what ladders are for. She was also dismayed that she could no longer “see” the main road. ?? I warned the new homeowner who was absolutely lovely and was making improvements even past what we had completed*. I finally texted Nosy Nelly and asked her to appreciate her new neighbor who was doing nothing more than increasing HER property value.
* we renovated for two years and she was constantly trying to get in to see the house and what we were doing. ?????♀?

我们卖我父母的房子时也遇到了类似的情况。我们竖起了一道隐私围栏,那个好事者邻居就打电话给政府,因为她认为我们竖起的围栏限制了电话/电线杆的通行。呃,这就是被当梯子用。她也对她不能再“看到”主干道感到失望。我警告了新房主,他非常可爱,并且正在进行的改进甚至超过了我们已经完成的。我最后给好事者邻居发了短信,让她欣赏她的新邻居,因为她所做的一切让她的房产贬值。
我们房子翻修了两年,她总是想进来看看,看看我们做了什么。

Trudy Eley
He’s probably really lonely! Maybe a few dinners on a disposable plate when you have left overs or some cookies sometimes will soften him xx

他可能真的很孤独!也许你可以在有剩菜的时候,用一次性盘子装点饭给他,或者有时候给他一些饼干,这样可能会让他变得温和一些。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


No
Meet the neighbors next to the house you’re considering.
I had some neighbors and I’m pretty pretty pretty sure I made them move out suddenly a few months into their stay.

考虑购买某房子的话,先去见见其邻居。
我曾经有几位邻居,我几乎可以确定,在搬来几个月后,我就让他们突然间搬走了。

they were a Mexican family who loved to host big parties, cars eveywhere, loud music. No problem, glad they were enjoying themselves. Well in February 2021 my cat was a week away from dying and she had the instinct to run off and die alone, so as soon as I realized she was missing I went on a frantic search all night long till the noon of next day, at which point I crashed and had to sleep a bit before continuing, while searching on that night though I had been crying and calling her name desperately while endlessly wandering around my house property and neighbors’.

他们是一户墨西哥家庭,喜欢举办大型派对,到处都是车,音乐声很大。没问题,我很高兴他们能享受自己。然而,在2021年2月,我的猫快要死了,她本能地想要逃走,独自死去。所以,当我意识到她不见了,我整夜疯狂地寻找,直到第二天中午,那时我累得不得不睡一会儿再继续去找。在那个晚上寻找的过程中,我一直在哭泣,绝望地呼唤她的名字,不停地在我的房子和邻居周围徘徊。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


well one day soon after she died, they had a party, I was coming home from the store on my bicycle and I heard the woman laughing telling her guests all about how I lost my stupid kitty and was crying like a baby because the cat didn’t come home right away or something like that. I heard it clearly and then her cackling with laughter with them laughing too. I get it, she had no idea my cat was sick and ran off to die and it was extremely urgent that I find her to take care of her in her last days etc, she had no idea my cat died and I was devastated, but still, just the fact she would mock me at all anyway was so insulting. Like I seriously don’t give a single shit if someone thinks it’s unmanly of me to be upset in that situation, it would be wrong not to care about my cat. So I was mad at her and them in general for this but didn’t say or do anything but I probably gave off bad vibes whenever I passed them because I was dealing with both intense grief and then the memory of being mocked for it.

不久后的一天,她去世了,他们家举办了一个派对。我骑自行车从商店回家时,听到那个女人笑着告诉她的客人,我是如何失去了我的蠢猫,因为我的猫没有马上回家,我就像个小孩子一样哭泣。我听得很清楚,然后是她和他们一起大笑。我能理解,她不知道我的猫病了,逃走是为了去死,我非常紧急地需要找到她,以便在她生命的最后几天照顾她。她不知道我的猫已经死了,我非常伤心,但她竟然还嘲笑我,这太侮辱人了。如果有人认为我在这种情况下心烦意乱是没有男子气概的表现,我真的一点也不在乎,不关心我的猫是不对的。所以我对她和他们总体上都很愤怒,但没有说或做任何事情,但我可能在经过他们时散发出不好的气氛,因为我正在处理强烈的悲痛,还有就是被嘲笑的记忆。

afew days later, the same woman is at our door SOBBING, her little chow dog that ran around unleashed had gone missing, they wanted us to help look. She had the whole neighborhood out wandering around lookin for this yap machine. I stayed home, not surprisingly. Anyways it turns out the dog had gone off with some other dog and was one mile away in a graveyard when they found him. This spooked my neighbors and immediately after this they began packing up and were gone within a week. I know some Mexicans are superstitious etc,I think they think I put some curse on them. But I didn’t do anything

几天后,那个女人在我们的门口哭泣,她的小秋田狗在没有拴绳的情况下跑来跑去失踪了,他们希望我们帮助寻找。她让整个邻居都出去四处寻找这只爱叫的狗。我留在家里没去,这并不奇怪。原来那只狗和其他狗一起跑了,他们在一英里外的墓地找到他。这让我的邻居们感到害怕,他们立即开始收拾行李,并且在一周内就消失了。我知道一些墨西哥人是迷信的等等,我想他们认为我对他们施了什么诅咒,但我什么也没做。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 6
收藏