你怎么看印度人/印度文化?(下)
2024-10-15 辽阔天空 1166
正文翻译
What do you think about Indians/ Indian culture?

你怎么看印度人/印度文化?

评论翻译
Michael Safyan
Overall: very positive
India is one of the few places where Jews were not persecuted by the government and were given equal rights with other citizens. India has also been a victim of terrorism, much like Israel, has been a good friend and ally to Israel, and — like Israel — was a victim of British imperialism; consequently, I feel a great deal of kinship and camaraderie towards India. I am also a fan of the cuisine. ;)
In terms of Indians, themselves, I try to shy away from generalizing about people. With a population of over 1 billion in India, any generalization is going to have plenty of counter-examples and fail. To me, they’re people like anyone else.

总体而言:非常正面
印度是少数几个犹太人没有遭受政府迫害,并且与其他公民享有平等权利的国家之一。印度也像以色列一样,是恐怖主义的受害者,一直是以色列的好朋友和盟友。同样,印度也曾经是英国帝国主义的受害者。因此,我对印度有着深厚的亲近感和同志情谊。同时,我也是印度美食的粉丝。
就印度人本身而言,我尽量不去一概而论。印度有超过10亿的人口,任何的泛泛而谈都注定会有很多例外,因此无法成立。对我来说,他们就像其他任何人一样。

Hunter McCord
I personally feel very positive about Indians. Based on my experience with Indians, they are well-mannered and generally well educated. I also generally feel they are inquisitive in nature so they ask good questions and understand what's going on in the world.
I would also say that in generally Indian people I have interacted with have been in hi-tech related fields or medical so engineering, IT, software development, or Doctors. In other words they work in fields that have high demand here in the US. That being said it seems to me that Indian culture permeates choosing a safer field to go into if one is educated rather than take a chance and go into the arts. It's a double-edged sword of course but it's rare that I meet an Indian person who works in the Arts for example at least here in the US. Obviously that is not the case in India with Bollywood.

我个人对印度人的看法非常正面。根据我与印度人的互动经验,他们通常很有礼貌,受过良好的教育。我觉得他们天生好奇,会提出好问题,并且了解世界动态。
我还注意到,我接触过的印度人大都在高科技领域或医疗行业工作,比如工程、IT、软件开发或医疗行业。换句话说,他们在美國这里有很高需求的行业工作。也就是说,在我看来,印度文化似乎更倾向于选择一个稳妥的行业,而不是冒险进入艺术领域。这当然是一把双刃剑,但我很少遇到在美国从事艺术工作的印度人。当然,在印度情况就不同了,比如宝莱坞。

Anil Saldanha
A small subset of Indians do work in non-IT and medical fields in the US. There are teachers, artists, graphic designers, lawyers etc. The numbers are not as high as IT or medical field though.
Kids of Indian origin parents of course choose the field of their choice.
Thanks for the kind words about Indians.

在美国,也有一小部分印度人从事非IT和医疗领域的工作,比如教师、艺术家、平面设计师、律师等,不过这些领域的印度人数量没有IT或医疗行业那么多。
印度裔美国年轻人当然会选择他们自己喜欢的职业领域。
感谢你对印度人的美言。

Missy K
I am an Indian Woman & I have thought about this a lot before this question even came up.
I think as Indians, most Indian abuse Indian culture. We say we follow Indian culture but that's utter bullshit. Most of the time we follow Western Culture or the Culture Of Money only.
I as an Indian wonder why Indians drink so much alcohol. Also always go to foreign countries & embarrass themselves or other Indians (example the Singapore Riots in 2014, caused by a stupid drunkard).

我是一个印度女性,对于这个问题,我之前已经思考了很多。
我认为作为印度人,大多数印度人滥用印度文化。我们说我们遵循印度文化,但那完全是胡扯。大多数时候,我们只遵循西方文化或金钱文化。
作为一个印度人,我不禁要问,为什么我们印度人要喝那么多酒。还有,为什么总是去国外,让自己或其他印度人丢脸(比如2014年新加坡的骚乱,就是一个醉酒的傻瓜引起的)。

Also the obsession with going to USA, UK, etc is so disgusting. Most Indians hate foreign Indians but always want a foreign groom.
As an Indian it's just that, I think most Indians are stupid, hypocritical & too backward. We abuse culture, we use religion, caste, etc too much but don't use our brains for good & this needs to change.
I love my Race & People but it's getting too much, too embarrassing & too screwed up in our culture. Just saying.

还有,对于那些痴迷于去美国、英国等地的现象,我觉得真是令人作呕。大多数印度人讨厌在国外的印度人,但同时又总是想要一个外国的新郎。
作为一个印度人,我必须说,我认为大多数印度人是愚蠢的、虚伪的、非常迟钝。我们滥用文化,我们过度依赖宗教、种姓等因素,而没有好好利用我们的智慧,这种情况需要改变。
我热爱我的民族和人民,但现状太离谱了,太令人尴尬了,我们的文化太混乱了,我只是在说出我的看法。

A R
-This answer is probably disturbing to some people, warnings ahead—
I’m from Indonesia, so my answer will be influenced by the streotype of Indian in Indonesia.

这个回答可能会让一些人感到不安,提前警告,
我来自印度尼西亚,所以我的看法可能会受到对印度人的刻板印象的影响。

Indians are genius.
I’m med student, so take look at the percentage of Indians in Harvad Medical School from the rest of the Asians. They are almost as many as Chinese.
If ‘made in china’ stuff is everywhere, I predict a curent of ‘made in india’ stuff in the future.

印度人是天才。
我是一名医学生,你看看哈佛医学院印度学生和其他亚洲学生的比例。他们的人数几乎和中国人一样多。
如果说“中国制造”的产品无处不在,我预测将来“印度制造”的产品也会成为一股潮流。

2. Looks
Most of Indians that I know is from the Southern part and they are all dark-skinned (almost black). The fair-skinned Indians that I know are biracial actors and actress .
All of my Indian friends in Indonesia have never been fair-skinned, except the biracial child of Indonesian-Indian.
They don’t care much about their looks or body like the rest of Asians do. (I rarely see a muscular Indian guy! Not to expect abs lol)

外貌
我认识的大多数印度人来自南部,他们的皮肤都很黑(几乎是黑色的)。我认识的皮肤较白的印度人都是混血的男女演员。
除了那些印尼-印度混血儿,我在印度尼西亚的所有印度朋友都没有白皙的皮肤。
他们不像其他亚洲人那样在乎自己的外表或身材。(我很少看到一个肌肉发达的印度男人!更不用说期待看到腹肌了哈哈)

3. Buddhist or Hindu
Based on history of Buddhism and Hinduism spread in Indonesia which is brought by Indians. We have stereotype that most of Indians are Buddhist and Hindu. -I don’t know if its actually true or not
4. Likes dancing, singing, and wearing traditional Indian clothes
Based on Bollywood.

佛教徒或印度教徒
根据佛教和印度教在印度尼西亚的传播历史,这是由印度人带来的。我们有一个刻板印象,认为大多数印度人是佛教徒和印度教徒,我不知道这是不是真的。
喜欢跳舞、唱歌和穿传统印度服装
这是基于宝莱坞的影像。

5. Wide socioeconomic gap
Based on the depiction of Mumbai slums by many International newspapers. In contrast to many successful Indians that I know abroad.

社会经济差距大
这是基于许多国际报纸对孟买贫民窟的描绘,与我在国外认识的许多成功的印度人形成鲜明对比。

6. Thick culture
The bollywood movie in our TV somehow depicts Indian as conservative and patriarchal. You have arranged marriage, husband domination, the mother-in-law influences, and the typical housewife women. It looks like feminism hasn’t touched native Indians who reside in India .

浓厚的文化
我们在电视上看到的宝莱坞电影,某种程度上描绘了保守和父权制的印度。有包办婚姻、丈夫的统治、婆婆的影响,以及典型的家庭主妇形象。看起来女权主义还没有影响到居住在印度的本土印度人。

You even have this ‘good day’ as a big influence in determining wedding day.
It is based on Bollywood anyway

你们甚至有所谓的‘吉日’,这在决定婚礼日期时有很大的影响。
这一切都是基于宝莱坞的描绘。

LucLuc
Wow what an perfect question, I think they are super cool and speasially super nice. I didn't know much about India before but I'm doing some research now and I'm learning more about it, and I think it's is super cool and fun as a place and I want to visit it one day since it have very fun and nice peaple and have gorgeous views.

哇,这个问题真是太棒了,我觉得印度非常酷,尤其是那里的人超级友好。之前我对印度了解不多,但我现在正在做研究,了解了更多关于印度的信息。我觉得印度这个地方非常酷,很有趣,我希望能有一天去那里旅行,因为那里有非常友好的人和美丽的风景。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


User-11258664250182352151
I LOVE Indians and their culture. They are hardworking and loving. Two of my best friends are Indian.
Edit: One of my Indian best friends is the Bali astrologer Ashish Dadhich. I plan to someday go to India and study Astrology there and HE OFFERED HIS HOUSE AS MY BOARDING PLACE if I ever go there.

我非常喜欢印度人和他们的文化。他们勤劳并且充满爱心。我最好的两个朋友就是印度人。
编辑:我的一个印度好朋友是巴厘占星家Ashish Dadhich。我计划有一天去印度学习占星术,他甚至提出我可以住在他家里。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Prachi Samant
In India, we as a nation are culturally inclined towards religion and rituals. Finding god, worshipping god, pleasing him, offering sacrifices to him, are practices that are embedded in our customs and traditions.
Although they are divided by various factors but still they are united by love. Indian culture is very rich consisting numerous languages, cuisines, festivals. India is blessed by natural endowments. We have wide history. So many sultunats and empires came and got destroyed as well. We have achieved a lot from the ashes that other empires left for us.
Here people are emotional and family oriented. They think about others before thinking about themselves. Too much too describe.
At the end, I am a proud Indian...!!!

在印度,我们作为一个国家在文化上非常倾向于宗教和仪式。寻找神、崇拜神、取悦神、向神献祭,这些实践都深植于我们的习俗和传统中。
尽管存在各种分歧,但爱让他们团结在一起。印度文化非常丰富,包含了众多语言、美食和节日。印度受到自然的恩赐,有着宏达的历史。许多王朝和帝国兴起又衰落,我们从他们的遗迹中取得了很多成就。
这里的人情感丰富,以家庭为中心,总是先考虑他人再考虑自己,要描述的太多了。
最后,我为身为一个印度人而感到自豪!

Surya Tej
bullshit !! India is number 1 in many sports !!! lol ! lMao !!! moreover whatever you said is utterly useless to the society. Why aren’t there any famous scientists in India or Nobel winners in science field ? lets see how your number 1 actor, miss and mr world, sports people will help fight corona virus.. first come out of your dreamland that India is the greatest, atleast then India might progress

胡说八道!印度在很多体育项目中都是第一名!哈哈!真是太好笑了!你说的这些对社会毫无用处。为什么印度没有著名的科学家或诺贝尔科学奖得主?让我们看看你们的一流演员、世界小姐和先生、运动员如何帮助抗击新冠病毒吧。首先从你们幻想印度是最伟大的美梦中醒来那样印度至少还有可能进步。

Jasmir Bagawida
Indian culture is highly misogynistic and personal freedom at almost all times is trampled by what society thinks about it.There is rampant caste-discrimination,honor of the family is above individual freedom and happiness,dowry is so openly accepted and hardly protested etc.,still majority of the indians think that its the best culture in the world.

印度文化极度歧视女性,个人自由几乎总是被社会观念所践踏。种姓歧视盛行,家庭荣誉被置于个人自由和幸福之上,嫁妆被公开接受且几乎无人抗议等等。尽管如此,大多数印度人仍然认为这是世界上最好的文化。

Ashok Singh
At least you have brought up the negatives which is important. Of course one cannot generalize as East India is as different from North India and from South India and from West India. The diversity is an advantage as well as a weakness.

至少你提到了负面因素,这很重要。当然,我们不能一概而论,因为东印度与北印度、南印度和西印度都有所不同,多样性既是优势也是弱点。

Jasmir Bagawida
Thank you for not being one of those people who get their ego hurt and get easily offended by any form of criticism.
Accepting these criticisms is the first step to change.

感谢你没有成为那种一受到批评就受伤并容易生气的人。
接受这些批评是改变的第一步。

Anonymous
I have answered a similar question and talked about culture elements but didn't write one thing I learned thanks to Quora, I guess I thought it was not that important but okay, I will not keep it inside anymore.
I'm so glad a lot of you guys love the TV show Friends an obsessive amount. So do I! The number of times I re-watched the entire series is embarrassing, seeing a lot of you on Quora mention so have you, and that you talk about it just as passionate makes me want to go to India, play the theme song at a public place to seek other fans.
So, if you see a ghostly pale woman holding a Turkish passport in India, just standing up and playing Friends theme song, come say hi.

我回答过一个类似的问题,谈到了文化元素,但我没有提到我在Quora上了解到的一件事,我猜我觉得它不是那么重要,不过现在我决定不再保留这个想法。
我很高兴看到你们这么多人如此热爱电视剧《老友记》。我也一样!我重复观看整个系列的次数多到令人尴尬,看到你们在Quora上提到自己也是如此,你们谈论它时的热情让我想要去印度,在公共场合播放《老友记》的主题曲,以此来寻找其他粉丝。
所以,如果你在印度看到一个拿着土耳其护照、面色苍白的女人,她站起来播放《老友记》的主题曲,过来打个招呼吧。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sam Koxikosis
I’m not too familiar with their culture, or how my country views India. But the region where I live has seen a massive influx of people from countries such as India and it’s neighbors. As a result you’ll find many shops dedicated to Indian food, clothing and various items.
The culture is rather dominated here as well, other cultures such as Chinese food places now advertise Indian food alongside their own.

我对印度文化不太了解,也不知道我的国家是如何看待印度的。但我居住的地区有大量来自印度及其邻国的人涌入。因此,你会发现很多专门提供印度食品、服装和各种商品的商店。
这里的文化影响颇为显著,甚至中餐馆也开始在自己的菜单上宣传印度菜肴了。

The majority of places, be them stores, libraries or workplaces try to cater to this huge demographic by offering Indian items, or services in punjabi. It’s also now an asset in many jobs to have that language, although it may be limited to Indian owned businesses or perhaps also those with many Indian workers.

大多数地方,无论是商店、图书馆还是工作场所,都试图通过提供印度商品或提供旁遮普语服务来迎合这一庞大的人群。在许多工作中,会说这种语言也成了一种优势,尽管这可能仅限于印度人拥有的企业,或者可能也适用于那些有很多印度工人的企业。

Now, I don’t want to offend anyone, but I’ve only been in one Indian owned store before, and this was a dollar store quite a ways from where I live. I wanted to look around for anything of interest while I was in the area, but nothing in the store seemed ideal. It was all Indian styled stuff, nothing wrong with that, but everything was old and very very low quality. I would never buy any of it for my heath. The closest thing to this would probably be that one store in the video game Postal 2, although not quite that bad. It may have just been that I happened to stumble upon one of the worse stores around, rather then it being a typical example of an Indian run business.

现在,我不想冒犯任何人,但我之前只去过一家印度人开的商店,那是一家远离我居住地的一元店。我想在附近看看有没有什么有趣的东西,但店里的东西似乎都不理想。它们都是印度风格的,这没什么不好,但一切都很陈旧,质量非常差,为了健康我绝不会去买这些东西的。这种情况最相似的可能是电子游戏《喋血街头2》(Postal 2)里的那家店,不过没那么夸张而已。 可能只是我碰巧发现了附近一家较差的商店,而不是印度人经营企业的典型例子。

I don’t have any hatred for Indians, although I’m rather apathetic. I think it’s a bad idea for a massive influx of immigrants to move to a single area in a short time-span, this can nearly completely change the way of life for the locals, often overriding their own culture. When too many people come from the same place, they aren’t encouraged to assimilate, and so they often actively spread their culture without consideration of others. People should feel proud of where they came from and to feel free to express their culture, but they should also embrace local cultures and customs.

虽然我相当冷漠,我对印度人没有任何敌意。我认为,大量移民在短时间内涌入一个地区是一个糟糕的主意,这几乎可以完全改变当地人的生活方式,经常覆盖他们自己的文化。当太多的人来自同一个地方时,他们不会被鼓励去融入,所以他们经常积极地传播他们的文化,而不考虑其他人。人们应该为他们来自哪里感到自豪,并自由地表达他们的文化,但他们也应该拥抱当地的文化和习俗。

Now, all that aside, I enjoy Indian food, some of their clothing and dance styles and the people who come from there. I mean, I have no reason to out right hate them, nor do I have the opinion that immigrants of any kind lead to an increase in crime. Although I’m open to the possibility that some countries may have a higher rate of potential criminals due to the quality of life there and the way people view each other and the world.

现在,抛开这些不谈,我喜欢印度食品、他们的一些服装和舞蹈风格,以及来自那里的人。我的意思是,我没有理由直接恨他们,我也没有认为任何类型的移民会导致犯罪率上升的观点。尽管我不排除一些国家可能因为那里的生活质量和人们对彼此以及世界的看法而有更高的潜在犯罪率的可能性。

People here often view India as a cramped country with barely any modern technology, that’s filled with sweat shops, who produce clothing sold over seas. And many of those people move out of their country to come here for a better life, which isn’t a bad thing, but since India has such a high population, many feel there’s no point in letting them come here since it’ll never end.

当地人往往把印度视作一个空间狭小、现代科技稀缺的国家,到处都是生产出口服装的血汗工厂。许多人为了追求更好的生活而离开印度,来到这里。这本身并不是坏事,但由于印度人口众多,许多人认为让他们持续移民过来没有意义,因为这样的移民活动似乎永远不会停止。

I don’t know if any of that is true, but I feel people should be allowed to move to western countries simply if they feel like it, and can abide by local laws as well as aid the economy, but there should be a limit in how many come over each year.
I can’t say I’ve personally met any Indians who weren’t nice, hard working people, but I’ve heard many stories that I can’t confirm about ones who were rude, caused damage and scammed people.
Over all, no matter where you come from it shouldn’t dictate how others treat you, nor should it affect your chances of moving somewhere else, but rather what kind of person you are and what you can offer others.

我不确定那些关于印度的看法是否正确,但我个人认为,只要人们愿意并且能够遵守当地的法律,同时对经济有所贡献,他们就应该被允许移民到西方国家。不过,每年移民的数量应该是有限制的。
就我个人而言,我遇到的印度人都很友好,工作也很勤奋。不过,我也听说过一些我无法证实的负面故事——一些印度人会做出粗鲁行为、造成破坏或者欺诈他人。
总的来说,一个人的出身地不应该决定别人怎样对待他们,也不应该影响他们迁移到其他地方的机会。真正重要的是你是一个什么样的人,以及你能为他人带来什么。

很赞 2
收藏