印度基建PPT大开发!(一)
正文翻译
图
图
评论翻译
India, one of the fastest-growing economies in the world is planning one of the biggest initiatives it has ever done in its history. A scheme that would construct over 9,078 projects and cost a whopping $1.5 trillion US Dollars
印媒:印度,作为世界上增长最快的经济体之一,我们正在计划实施历史上规模最大的基建计划,该计划将建设9078个项目,耗资高达1.5万亿美元
印媒:印度,作为世界上增长最快的经济体之一,我们正在计划实施历史上规模最大的基建计划,该计划将建设9078个项目,耗资高达1.5万亿美元
Ji~Yoo
S. Korea has always relied on India and made most of its investments in India. It will be very exciting to see how India proves itself as a great power in future. All the best for India
韩国过去一直信任印度,在印度进行了大量的投资。现在看到印度准备在未来证明自己是一个大国,真的非常令我激动。祝印度的计划一切顺利
S. Korea has always relied on India and made most of its investments in India. It will be very exciting to see how India proves itself as a great power in future. All the best for India
韩国过去一直信任印度,在印度进行了大量的投资。现在看到印度准备在未来证明自己是一个大国,真的非常令我激动。祝印度的计划一切顺利
S. Sarkar
No doubt S.K is one of the loved places here is india
毫无疑问,韩国是印度最受欢迎的地方之一
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
No doubt S.K is one of the loved places here is india
毫无疑问,韩国是印度最受欢迎的地方之一
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yash Pathak
@S. Sarkar after japan
不,韩国在印度受欢迎程度,次于日本
@S. Sarkar after japan
不,韩国在印度受欢迎程度,次于日本
Bruce Wayne
@Yash Pathak No way. Almost most of Indian girls are fan of BTS. Korean is the fastest growing language in India.
不可能。几乎大多数印度女孩都是防弹少年团的粉丝。韩语是印度发展最快的语言。
@Yash Pathak No way. Almost most of Indian girls are fan of BTS. Korean is the fastest growing language in India.
不可能。几乎大多数印度女孩都是防弹少年团的粉丝。韩语是印度发展最快的语言。
I am your God Of world
@Bruce Wayne nope you're wrong here, indian loves japan more
不,你错了,印度人更爱日本
@Bruce Wayne nope you're wrong here, indian loves japan more
不,你错了,印度人更爱日本
Sudhanshu SK
To be honest, the biggest problem in this project going to be the opposition parties and various disputes between centre and state govts.
Although current rulling party has a majority in parliament so there is a very high chances this project will be a successful
老实说,印度基建计划最大的问题将会是反对党的反对,以及中央政府和邦政府之间的各种纠纷。
不过目前的执政党在议会中占多数席位,所以这个项目很有可能会真的成功
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
To be honest, the biggest problem in this project going to be the opposition parties and various disputes between centre and state govts.
Although current rulling party has a majority in parliament so there is a very high chances this project will be a successful
老实说,印度基建计划最大的问题将会是反对党的反对,以及中央政府和邦政府之间的各种纠纷。
不过目前的执政党在议会中占多数席位,所以这个项目很有可能会真的成功
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chinmay Tripathi
Just wanted to mention that the PPP or public private partnership model has been a success in major road projects and also some railway station redevelopment projects.
我只想说,政府和私人资本合作的模式(指:印度政府的一个政府建设承包计划)在一些大型公路项目,和一些火车站重建项目中取得了成功。
Just wanted to mention that the PPP or public private partnership model has been a success in major road projects and also some railway station redevelopment projects.
我只想说,政府和私人资本合作的模式(指:印度政府的一个政府建设承包计划)在一些大型公路项目,和一些火车站重建项目中取得了成功。
Dr Amar B
India has witnessed tremendous amount of Infrastructure like roadways, railways etc since last 7 years! Laying the foundation of future economic powerhouse
过去7年来,印度人见证了大量的公路、铁路等基础设施的出现!这些基建奠定了印度未来经济强国的基础
India has witnessed tremendous amount of Infrastructure like roadways, railways etc since last 7 years! Laying the foundation of future economic powerhouse
过去7年来,印度人见证了大量的公路、铁路等基础设施的出现!这些基建奠定了印度未来经济强国的基础
Latest videos
Amazing hope our country developed more infrastructure want to see bullet train soon
震惊,希望我们的国家可以发展更多的基础设施,希望能很快看到印度高铁
Amazing hope our country developed more infrastructure want to see bullet train soon
震惊,希望我们的国家可以发展更多的基础设施,希望能很快看到印度高铁
Yash Jain
Current political leadership of country is very much capable and proven of completing projects on time. Wishing good luck and success to India. WE LOVE INDIA :)
我们国家目前的政治领导团队非常有能力,而且他们已经证明了能够按时完成计划。祝印度好运和成功。我们爱印度!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Current political leadership of country is very much capable and proven of completing projects on time. Wishing good luck and success to India. WE LOVE INDIA :)
我们国家目前的政治领导团队非常有能力,而且他们已经证明了能够按时完成计划。祝印度好运和成功。我们爱印度!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
PFR
All depends on execution. Delay in project completion is a big problem in the country. Centre, State and all other stakeholders need to cooperate for the plan to become successful.
一切都取决于执行能力。在印度,各种工程完工的延迟是一个大问题。中央政府、邦政府和所有其他利益攸关方需要一起合作,让这个1.5万亿美元的基建计划可以取得成功。
All depends on execution. Delay in project completion is a big problem in the country. Centre, State and all other stakeholders need to cooperate for the plan to become successful.
一切都取决于执行能力。在印度,各种工程完工的延迟是一个大问题。中央政府、邦政府和所有其他利益攸关方需要一起合作,让这个1.5万亿美元的基建计划可以取得成功。
Klee Jensen
Private sector is making metros, running railways, making solar parks,wind parks, heavily investing in hydrogen(future) fuel, in public infrastructure and more... Ig we will see more presence of private sector in NIP. India's banking sector is strong like never before, foreign investment coming in NIP.
But, government should be stable , that's the problem.
私营公司正在承接建造地铁、运营铁路、建造太阳能公园、风力公园、大量投资于氢(未来)燃料、公共基础设施和更多的基建项目……我们将在未来看到更多私营部门的存在。印度银行业比以往任何时候都强大,外国投资将大量进入NIP。
但是,政府同时也应该维持社会稳定,这才是真正的问题所在。
Private sector is making metros, running railways, making solar parks,wind parks, heavily investing in hydrogen(future) fuel, in public infrastructure and more... Ig we will see more presence of private sector in NIP. India's banking sector is strong like never before, foreign investment coming in NIP.
But, government should be stable , that's the problem.
私营公司正在承接建造地铁、运营铁路、建造太阳能公园、风力公园、大量投资于氢(未来)燃料、公共基础设施和更多的基建项目……我们将在未来看到更多私营部门的存在。印度银行业比以往任何时候都强大,外国投资将大量进入NIP。
但是,政府同时也应该维持社会稳定,这才是真正的问题所在。
Kamo is ded
Behind Asia thanks so much for this video!
Can you make a video on the $45 billion Mumbai Eastern waterfront development?
非常感谢本期视频!
你能继续做一个关于孟买东部价值450亿美元的海滨开发项目的视频吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Behind Asia thanks so much for this video!
Can you make a video on the $45 billion Mumbai Eastern waterfront development?
非常感谢本期视频!
你能继续做一个关于孟买东部价值450亿美元的海滨开发项目的视频吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sanatani Hindu
Under the Modi government, infrastructure projects worth more than $ 1.4 trillion are going on, including 6 national highways, 120 sub highways, separate tracks for goods trains, RRTS rapid rail, bullet train, 100% railway electrification, 12 ports, 30 airports, 124 Redevelopment of the railway station which will be completed around 2025-26
在莫迪政府的领导下,价值超过1.4万亿美元的基础设施项目正在进行,包括6条国道、120条支线、单独的货运列车轨道、RRTS快速铁路、高铁、100%铁路电气化、12个港口、30个机场、124个火车站重建项目,一切都将在2025-26年左右完成
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Under the Modi government, infrastructure projects worth more than $ 1.4 trillion are going on, including 6 national highways, 120 sub highways, separate tracks for goods trains, RRTS rapid rail, bullet train, 100% railway electrification, 12 ports, 30 airports, 124 Redevelopment of the railway station which will be completed around 2025-26
在莫迪政府的领导下,价值超过1.4万亿美元的基础设施项目正在进行,包括6条国道、120条支线、单独的货运列车轨道、RRTS快速铁路、高铁、100%铁路电气化、12个港口、30个机场、124个火车站重建项目,一切都将在2025-26年左右完成
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
solo
India will do it at any cost
印度会不惜任何代价做到的!
India will do it at any cost
印度会不惜任何代价做到的!
shimanku maheshwari
This is one of the first videos of its kind after PM announced the infrastructure boost plan.
If the infrastructure boost happens over the coming decade then, perhaps industries will find India lucrative for business and we may see a China-like business ecosystem unfolding in India over next decade.
A lot of Indians will benefit if that happens.
But since last two months no clear plans of actual projects have emerged. Part of it is due to the fact that there is no way to know what projects may be useful for a business ecosystem.
Fingers crossed.
这是莫迪总理宣布基础设施振兴计划后的首个相关视频。
在接下来的十年里,印度的基础设施建设将会得到很大的发展,也许印度的工业将会从这个计划中获得优势,我们也会看到印度在未来十年里可能会出现一个类似中国的商业生态系统。
如果这种情况发生,大量印度人将会受益。
但自过去两个月以来,实际项目的明确计划一直没有公布。我个人觉的部分原因在于,我们一时无法判断哪些项目才对印度的商业生态系统有用,所以才会一直没有公开计划项目。
祈祷。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is one of the first videos of its kind after PM announced the infrastructure boost plan.
If the infrastructure boost happens over the coming decade then, perhaps industries will find India lucrative for business and we may see a China-like business ecosystem unfolding in India over next decade.
A lot of Indians will benefit if that happens.
But since last two months no clear plans of actual projects have emerged. Part of it is due to the fact that there is no way to know what projects may be useful for a business ecosystem.
Fingers crossed.
这是莫迪总理宣布基础设施振兴计划后的首个相关视频。
在接下来的十年里,印度的基础设施建设将会得到很大的发展,也许印度的工业将会从这个计划中获得优势,我们也会看到印度在未来十年里可能会出现一个类似中国的商业生态系统。
如果这种情况发生,大量印度人将会受益。
但自过去两个月以来,实际项目的明确计划一直没有公布。我个人觉的部分原因在于,我们一时无法判断哪些项目才对印度的商业生态系统有用,所以才会一直没有公开计划项目。
祈祷。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
【MAYANK】
Remember working hard for your own country before trolling others . Each country has its imperfections and no-one is perfect . Peace
记住,大家在诋毁别人之前,先要为自己的国家努力工作。每个国家都有不完美的地方,没有人是完美的。和平
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Remember working hard for your own country before trolling others . Each country has its imperfections and no-one is perfect . Peace
记住,大家在诋毁别人之前,先要为自己的国家努力工作。每个国家都有不完美的地方,没有人是完美的。和平
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Rolls Royce
India will be third largest economy by GDP Nominal by 2030
到2030年,印度的名义GDP将成为世界第三大经济体
India will be third largest economy by GDP Nominal by 2030
到2030年,印度的名义GDP将成为世界第三大经济体
Kanishq Quotes
Railway is the only way to fix the infrastructure problem in India where most cities are several hundred years old.
And good thing is that India prioritised freight railway over high speed train
印度大部分城市都有几百年的历史,铁路是解决这些城市链接的基础设施问题的唯一途径。
印度优先考虑货运铁路,而不是高铁,是一个好消息。
Railway is the only way to fix the infrastructure problem in India where most cities are several hundred years old.
And good thing is that India prioritised freight railway over high speed train
印度大部分城市都有几百年的历史,铁路是解决这些城市链接的基础设施问题的唯一途径。
印度优先考虑货运铁路,而不是高铁,是一个好消息。
Balbeer Singh Nagi
Thats what dreams are made of and ofcourse converting them to reality seems to extremely possible considering the current trend of Indian achievements. India tends to overdo what it says. Well presented.
这就是印度梦!考虑到印度目前的成就趋势,把梦想变成现实是极有可能成功的。印度过去往往说的比做的多。但这次做的很好。
Thats what dreams are made of and ofcourse converting them to reality seems to extremely possible considering the current trend of Indian achievements. India tends to overdo what it says. Well presented.
这就是印度梦!考虑到印度目前的成就趋势,把梦想变成现实是极有可能成功的。印度过去往往说的比做的多。但这次做的很好。
Jon
It's ironic the US and India now both see infrastructure as prerequisite to future development. Ironic because we were all told that China's massive Infrastructure drive decades ago were a waste. Next time, we should all listen to our ownselves and not foreign so-called experts. I have been to China and their infrastructure are fantastic and they brought progress even to desert and mountain regions. Learn what is good from them, reject what is not for us..... foremost, don't let our eye sight clouded by over active emotions. Jai Hind
讽刺的是,美国和印度现在都把建设基础设施视为未来发展的先决条件。更讽刺的是,几十年前,我们都被告知中国大规模的基础设施建设是一种浪费。下一次,我们(印度人)应该专注自己的意见,而不是听那些外国所谓的专家。我去过中国,他们的基础设施很棒,甚至给沙漠和山区带来了进步。向中国学习好的东西,拒绝不适合我们的东西(取其精华去其糟粕)……最重要的是,不要让我们自己的视线被眼前的过度情绪所蒙蔽,期待胜利。
It's ironic the US and India now both see infrastructure as prerequisite to future development. Ironic because we were all told that China's massive Infrastructure drive decades ago were a waste. Next time, we should all listen to our ownselves and not foreign so-called experts. I have been to China and their infrastructure are fantastic and they brought progress even to desert and mountain regions. Learn what is good from them, reject what is not for us..... foremost, don't let our eye sight clouded by over active emotions. Jai Hind
讽刺的是,美国和印度现在都把建设基础设施视为未来发展的先决条件。更讽刺的是,几十年前,我们都被告知中国大规模的基础设施建设是一种浪费。下一次,我们(印度人)应该专注自己的意见,而不是听那些外国所谓的专家。我去过中国,他们的基础设施很棒,甚至给沙漠和山区带来了进步。向中国学习好的东西,拒绝不适合我们的东西(取其精华去其糟粕)……最重要的是,不要让我们自己的视线被眼前的过度情绪所蒙蔽,期待胜利。
Just let it Be
Going unbiased...
This Govt has done immensely Great Job to Give this nation What its actual capable of....
Bharat Mata ki JAI..
很公正的视频
这届政府已经做了非常伟大的工作,为我们的国家提供了政府所能做的实际能力……
印度万岁。
Going unbiased...
This Govt has done immensely Great Job to Give this nation What its actual capable of....
Bharat Mata ki JAI..
很公正的视频
这届政府已经做了非常伟大的工作,为我们的国家提供了政府所能做的实际能力……
印度万岁。
Kshitiz
India is growing
印度正在成长
India is growing
印度正在成长
Solarium
Wish good luck and success to India development and their future ^^
祝印度未来的发展好运连连
Wish good luck and success to India development and their future ^^
祝印度未来的发展好运连连
Pallab Saha
This will also create fantastic job opportunities in core engineering disciplines (civil, mechanical, electrical) and our engineers finally start doing real engineering instead of setting up e-commerce shops.
这个1.5万亿美元基建计划也将在核心工程学科(土木、机械、电气)行业内创造绝佳的就业机会,我们印度的工程师最终开始做真正的工程,而不是建立电子商务商店。
This will also create fantastic job opportunities in core engineering disciplines (civil, mechanical, electrical) and our engineers finally start doing real engineering instead of setting up e-commerce shops.
这个1.5万亿美元基建计划也将在核心工程学科(土木、机械、电气)行业内创造绝佳的就业机会,我们印度的工程师最终开始做真正的工程,而不是建立电子商务商店。
SMK IT Alamku
It’s good news. I hope Behind Asia can also track the progress of all initiatives in the news, not only for India, but also with other counties. We would like to know their upxes and if the initiatives are on the track. It will be good info for the investor also. Thanks.
印度基建计划真的是一个好消息。我希望“新闻媒体Behind Asia”也能在后续的新闻中继续追踪所有计划的进展,不仅仅是为印度,也为了其他国家关注这些项目的人。我们想知道最新情况,以及这些计划项目是否在进行中。这对投资者来说也是个好消息。谢谢你。
It’s good news. I hope Behind Asia can also track the progress of all initiatives in the news, not only for India, but also with other counties. We would like to know their upxes and if the initiatives are on the track. It will be good info for the investor also. Thanks.
印度基建计划真的是一个好消息。我希望“新闻媒体Behind Asia”也能在后续的新闻中继续追踪所有计划的进展,不仅仅是为印度,也为了其他国家关注这些项目的人。我们想知道最新情况,以及这些计划项目是否在进行中。这对投资者来说也是个好消息。谢谢你。
Partha Sarma
Modi never misses deadline. It's always much earlier.
莫迪从不会错过最后期限,一直会提前。(译注:此人说的应该是莫迪政府在过去七年做的一些建设项目)
Modi never misses deadline. It's always much earlier.
莫迪从不会错过最后期限,一直会提前。(译注:此人说的应该是莫迪政府在过去七年做的一些建设项目)
Dev Shabong
No doubt political will of this present dispensation in this coming decade India will dominate the economy of the whole world. For example Kanpur metro is completed in a record time of 25 months. World record in road construction a part of delhi mumbai expressway.
毫无疑问,按照目前的政治意愿,印度将在未来十年主导整个世界的经济。例如,坎普尔地铁只用了25个月的时间就建成了。德里孟买高速公路部分路段的公路建设也创下了世界纪录。
No doubt political will of this present dispensation in this coming decade India will dominate the economy of the whole world. For example Kanpur metro is completed in a record time of 25 months. World record in road construction a part of delhi mumbai expressway.
毫无疑问,按照目前的政治意愿,印度将在未来十年主导整个世界的经济。例如,坎普尔地铁只用了25个月的时间就建成了。德里孟买高速公路部分路段的公路建设也创下了世界纪录。
BinaryTV
It's high time we Indian's stand together irrespective of caste, religion and language, for the proper developement of our country. We have lot of work to be done. Our country's future is in our hand. ! Jai Hind!!!!
为了国家的适当发展,我们印度人是时候不分种姓、宗教和语言站在一起了。我们有很多工作要做。我们国家的未来掌握在我们手中!胜利!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It's high time we Indian's stand together irrespective of caste, religion and language, for the proper developement of our country. We have lot of work to be done. Our country's future is in our hand. ! Jai Hind!!!!
为了国家的适当发展,我们印度人是时候不分种姓、宗教和语言站在一起了。我们有很多工作要做。我们国家的未来掌握在我们手中!胜利!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Shraboni Pal
Private public partnership is a massive success already in many many projects across the nation!
公私合作(政府项目转包给私营公司)已经在全国许多项目中取得了巨大的成功!
Private public partnership is a massive success already in many many projects across the nation!
公私合作(政府项目转包给私营公司)已经在全国许多项目中取得了巨大的成功!
tortured human
India's transport minister,Mr Gadkari is an effective man.He is doing well.
印度交通部长Gadkari先生是一位卓越的人,他做得很好。
India's transport minister,Mr Gadkari is an effective man.He is doing well.
印度交通部长Gadkari先生是一位卓越的人,他做得很好。
Pikáchu thunderbolt
Sadly some NGOs are even opposing current lanes for bullet trains.
可悲的是,一些非政府组织甚至现在还反对目前的高铁线路规划。
Sadly some NGOs are even opposing current lanes for bullet trains.
可悲的是,一些非政府组织甚至现在还反对目前的高铁线路规划。
Velociraptor15
Well firstly these projects are not " just getting started", they have already started. So funds have already started being allocated to the Bullet train Project etc. But there is not alot to worry about the Bullet Train Project as majority of the Project is funded by the Japanese Gov. And have given India a very low interest rate.
首先,这些项目不是“刚刚开始”,它们已经开始了。所以资金早已经开始被分配到高铁等项目之上,但大家不需要太多担心高铁项目占用大量基建资金,因为高铁项目的大部分资金是由日本政府提供的,并给印度提供了非常低的利息。
Well firstly these projects are not " just getting started", they have already started. So funds have already started being allocated to the Bullet train Project etc. But there is not alot to worry about the Bullet Train Project as majority of the Project is funded by the Japanese Gov. And have given India a very low interest rate.
首先,这些项目不是“刚刚开始”,它们已经开始了。所以资金早已经开始被分配到高铁等项目之上,但大家不需要太多担心高铁项目占用大量基建资金,因为高铁项目的大部分资金是由日本政府提供的,并给印度提供了非常低的利息。
Vladimir plotonion
A big problem in india is that there are still Communism , leftist propogandas and political issues with some opposition and central government. But truly this current government and party has done a great job and will do forever . Aslo the military and defence have been strengthened more than before .
印度的大问题仍然是存在共产主义、左翼宣传以及一些反对派和中央政府等等的政治问题。但本届政府和政党确实做了一项伟大的工作,并将永远伟大下去。此外,我们印度的军事和国防也比以前更加强大。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A big problem in india is that there are still Communism , leftist propogandas and political issues with some opposition and central government. But truly this current government and party has done a great job and will do forever . Aslo the military and defence have been strengthened more than before .
印度的大问题仍然是存在共产主义、左翼宣传以及一些反对派和中央政府等等的政治问题。但本届政府和政党确实做了一项伟大的工作,并将永远伟大下去。此外,我们印度的军事和国防也比以前更加强大。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Murali Mahidhara
Looks like Modi Ji is on the right track in improving country. Make in India is good. Making friends with Democratic countries is good. Setting $ 5Trillion goal is good. Defense industry is good. Combining Adhar, and voting is very good. Try again improving the lives of farmers. Very good in avoiding war with China and Pakistan.
看来莫迪在改善国家的道路上走对了。“印度制造”计划很棒,与民主国家交朋友也是一件好事。设定5万亿美元的目标很棒,国防工业很棒。结合Adhar和投票是非常棒。再试着改善农民的生活。对了,还有超级棒的事情,莫迪避免了与中国和巴基斯坦的战争。(译注:这是个嘲讽)
Looks like Modi Ji is on the right track in improving country. Make in India is good. Making friends with Democratic countries is good. Setting $ 5Trillion goal is good. Defense industry is good. Combining Adhar, and voting is very good. Try again improving the lives of farmers. Very good in avoiding war with China and Pakistan.
看来莫迪在改善国家的道路上走对了。“印度制造”计划很棒,与民主国家交朋友也是一件好事。设定5万亿美元的目标很棒,国防工业很棒。结合Adhar和投票是非常棒。再试着改善农民的生活。对了,还有超级棒的事情,莫迪避免了与中国和巴基斯坦的战争。(译注:这是个嘲讽)
Mister Singh
Never fall for leftist propaganda, Narendra Modi as prime Minister is doing a very fine job. Also some of his Party's Chief Ministers are also doing Great Job.
大家千万不要落入左翼宣传的圈套中,莫迪作为总理做得非常好,人民党内一些首席部长也做得很好。
Never fall for leftist propaganda, Narendra Modi as prime Minister is doing a very fine job. Also some of his Party's Chief Ministers are also doing Great Job.
大家千万不要落入左翼宣传的圈套中,莫迪作为总理做得非常好,人民党内一些首席部长也做得很好。
Dūm Dūm Brown
Great video with interesting information, Team NIP. Mainstream media doesn’t report this …probably because it’s real news great research and solid production! Good going, India — zoom zoom — greetings from Oz
主流媒体不会报道这个消息,可能是因为这个消息是真正的新闻!
Great video with interesting information, Team NIP. Mainstream media doesn’t report this …probably because it’s real news great research and solid production! Good going, India — zoom zoom — greetings from Oz
主流媒体不会报道这个消息,可能是因为这个消息是真正的新闻!
Joshua Jagmohan
Can't they increase ISRO'S budget to atleast 9 billion USD?
难道他们不能把ISRO(印度航天)的预算增加到至少90亿美元吗?
Can't they increase ISRO'S budget to atleast 9 billion USD?
难道他们不能把ISRO(印度航天)的预算增加到至少90亿美元吗?
Vivekanand Karpe
Let me assure you india will definitely become developed nation even though we Inch closer to it we don't say we are developed because we will not get facilities under developing countries and may have more burden and sanctions..Let me say that india will definitely leave behind every country in the world in Road, railway and metro..we have world's longest railway platformhubballi Karnataka, highest tunnel atal tunnel, fastest metro station kanpur, we are building 1000km metro in 18 cities highest in the world..we have so many world records in roads, longest, largest, highest and fastest road construction...Nitin Gadkari is doing great job we are constructing daily 30 plus kilometres..we are lagging in bullet train since it has no major points to prove that will economically helps us, but still long way to go...we are in top 5 in metros top 3 in roads and railways..we are building 100 smart cities..
我在这里向所有人保证,印度肯定会成为发达国家!
不过哪怕我们未来不断接近发达国家,但我们也不会说我们是发达国家,因为我们不会得到发展中国家的待遇,可能还会面临更多的负担和制裁。
我还想说,印度在公路方面肯定会超过世界上所有国家,还有铁路和地铁,我们有世界上最长的铁路站台,最高的卡纳塔克邦隧道,最高的阿塔尔隧道,最快的坎普尔地铁站,我们正在世界上海拔最高的18个城市建设长达1000公里长的铁路,我们有很多世界纪录,最长、最大、最高和最快的公路建设……我们在Gadkari做得很好,我们每天建设30多公里的公路。我们虽然在子弹头列车上落后了,但这时因为子弹头列车(高铁)在经济上无法帮助我们发展,虽然如此,但是印度未来还有很长的路要走……我们的地铁排名前5,公路和铁路排名前3,我们正在建设100个智慧城市。
Let me assure you india will definitely become developed nation even though we Inch closer to it we don't say we are developed because we will not get facilities under developing countries and may have more burden and sanctions..Let me say that india will definitely leave behind every country in the world in Road, railway and metro..we have world's longest railway platformhubballi Karnataka, highest tunnel atal tunnel, fastest metro station kanpur, we are building 1000km metro in 18 cities highest in the world..we have so many world records in roads, longest, largest, highest and fastest road construction...Nitin Gadkari is doing great job we are constructing daily 30 plus kilometres..we are lagging in bullet train since it has no major points to prove that will economically helps us, but still long way to go...we are in top 5 in metros top 3 in roads and railways..we are building 100 smart cities..
我在这里向所有人保证,印度肯定会成为发达国家!
不过哪怕我们未来不断接近发达国家,但我们也不会说我们是发达国家,因为我们不会得到发展中国家的待遇,可能还会面临更多的负担和制裁。
我还想说,印度在公路方面肯定会超过世界上所有国家,还有铁路和地铁,我们有世界上最长的铁路站台,最高的卡纳塔克邦隧道,最高的阿塔尔隧道,最快的坎普尔地铁站,我们正在世界上海拔最高的18个城市建设长达1000公里长的铁路,我们有很多世界纪录,最长、最大、最高和最快的公路建设……我们在Gadkari做得很好,我们每天建设30多公里的公路。我们虽然在子弹头列车上落后了,但这时因为子弹头列车(高铁)在经济上无法帮助我们发展,虽然如此,但是印度未来还有很长的路要走……我们的地铁排名前5,公路和铁路排名前3,我们正在建设100个智慧城市。
Rahul Mohanani
Correction: Budget won't be reduced in the fourth year, fiscal deficit will be. You can keep increasing budget and keep reducing the fiscal deficit if your revenues are growing faster than your expenses.
更正:哪怕是第四年预算也不会减少,因为到时候财政赤字会减少。因为如果你的收入增长快于你的支出,你就可以继续增加预算,减少财政赤字。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Correction: Budget won't be reduced in the fourth year, fiscal deficit will be. You can keep increasing budget and keep reducing the fiscal deficit if your revenues are growing faster than your expenses.
更正:哪怕是第四年预算也不会减少,因为到时候财政赤字会减少。因为如果你的收入增长快于你的支出,你就可以继续增加预算,减少财政赤字。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Modern Pro Nationalist Harsh Gurjar
PPP model is always Sucessful in Indian
Fir Making Metros and Expressway and New Highways .
PPP模式在印度总会成功
建设新的地铁和高速公路和新公路。
PPP model is always Sucessful in Indian
Fir Making Metros and Expressway and New Highways .
PPP模式在印度总会成功
建设新的地铁和高速公路和新公路。
Rahul
Something you missed, public private partnership, also the ability to complete the projects on schedule. Never before Modi, any projects announced by government were completed by the same government on time. That's the biggest change, that we are witnessing. India is unstoppable, infact now it's switching gears , the acceleration will only rise. Those who doubt can return to this video in 2025. Modi hai to mumkin hai
你漏了一些东西,比如我们印度政府的公私合营政策,还有私人公司按时完成项目的能力。在莫迪之前,任何一届政府宣布的项目都无法如这届政府可以按时完成。这是我们正在见证的最大变化。印度的未来不可阻挡,事实上,现在印度正在换挡,未来前进的速度只会更快。那些怀疑的人可以在2025年再来看这段视频。莫迪万岁!
Something you missed, public private partnership, also the ability to complete the projects on schedule. Never before Modi, any projects announced by government were completed by the same government on time. That's the biggest change, that we are witnessing. India is unstoppable, infact now it's switching gears , the acceleration will only rise. Those who doubt can return to this video in 2025. Modi hai to mumkin hai
你漏了一些东西,比如我们印度政府的公私合营政策,还有私人公司按时完成项目的能力。在莫迪之前,任何一届政府宣布的项目都无法如这届政府可以按时完成。这是我们正在见证的最大变化。印度的未来不可阻挡,事实上,现在印度正在换挡,未来前进的速度只会更快。那些怀疑的人可以在2025年再来看这段视频。莫迪万岁!
Eren Yeager
One small request to not show Taj Mahal representing India there are other beautiful temples and monuments the reason Taj Mahal is famous is due to suppression of indigenous Indian culture and appeasement politics used by Congress u can see this in the US army ad as well but on small scale
一个私人小请求:不要让泰姬陵代表印度,还有其他美丽的寺庙和纪念碑,泰姬陵之所以出名,是因为印度本土文化受到压制,国会使用绥靖政策。你其实也可以在美国军队的宣传广告中看到这种政策,但规模很小(译注:简而言之,说的越多的某件事,其实正是最缺的东西)
One small request to not show Taj Mahal representing India there are other beautiful temples and monuments the reason Taj Mahal is famous is due to suppression of indigenous Indian culture and appeasement politics used by Congress u can see this in the US army ad as well but on small scale
一个私人小请求:不要让泰姬陵代表印度,还有其他美丽的寺庙和纪念碑,泰姬陵之所以出名,是因为印度本土文化受到压制,国会使用绥靖政策。你其实也可以在美国军队的宣传广告中看到这种政策,但规模很小(译注:简而言之,说的越多的某件事,其实正是最缺的东西)
很赞 8
收藏